ID работы: 7586616

Меч без рукояти

Джен
Перевод
R
В процессе
524
переводчик
Bronse_dragon сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
524 Нравится 1031 Отзывы 200 В сборник Скачать

4. Уходя в тени

Настройки текста

      Двенадцатый день девятого месяца 289 года от З.Э.

      Мусорная Заводь воняет. Возможно, не так, как Королевская Гавань в моих воспоминаниях – тот смрад прорывался даже сквозь розовое мерцание ностальгии. Но по сравнению с лучшими районами Браавоса вонь страшная. Дени без всякого воодушевления смотрит на грузчиков, паяцев, канатчиков, парусных дел мастеров, кабатчиков и шлюх. На пристанях заключаются сделки с иностранными и браавосскими купцами, не слишком дорожащими своей репутацией. Полюбовавшись столь живописной картиной, я наклоняюсь к сестрёнке и шепчу:       – Не то место, в котором ты бы ожидала встретить принца и принцессу, да?       – Опрдлённо нет, – Дени демонстративно зажимает нос.       – Что же, думаю, Узурпатор и его псы согласятся с этим.       Отрадно видеть, что при мысли об обмане врагов в глазах Дени загорается озорство. Это лучше, чем прежний бесформенный страх, который появлялся там при упоминании об идущей охоте.       – И мы притворимся, что мы кто-то другие, да, как шуты во время представления?       – Умная девочка, совершенно верно, – отвечаю с неподдельным удивлением и восхищением при виде столь острого ума у пятилетнего ребёнка.       Дени выглядит такой же гордой, как и тогда, когда её хвалили за успехи в чтении и счёте. На мгновение я поражаюсь своему решению привести её в подобное место. Чему она научится, живя среди таких отбросов? Нет, у меня нет денег на честную бедность, которая приведёт хоть к какой-то защищённости, больше нет. Мне придётся исчезнуть с концами. Сначала следует позаботиться о безопасности Дени, и только потом – о её манерах. Обретённые дары прекрасно подходят именно для таких мест. Даже в детстве никогда не предполагал, что уподоблюсь Кровавому Ворону, чародею и пауку в паутине. Рейегар сошёлся с Узурпатором на поле брани, лицом к лицу – и погиб. Я не повторю его ошибок.       Внезапно краем глаза замечаю       [ ] Тень ворона, летящего прямо ко мне в потоках холодного морского ветра (фамильяр-ворон, +3 к проверкам Оценки, может говорить на браавосском или всеобщем)       [ ] На удивление хорошо откормленную рыжую кошку, которая приближается ко мне с поистине королевским величием (фамильяр-кошка, +3 к проверкам Тихого передвижения)       [*] Крошечную ярко окрашенную змейку, которая, должно быть, сбежала из особняка какого-нибудь купца (фамильяр-змея, +3 к проверкам Блефа)       [ ] Написать (другой фамильяр)       [ ] Ничего особенного, просто показалось (пока никакого фамильяра)       Купив несколько пирожков у наименее сомнительно выглядящего продавца, мы с Дени останавливаемся у одинокого недостроенного причала. Звук волн заглушит слова, прежде чем они достигнут чьих-либо ушей. Визерис Таргариен и его сестра Дейенерис исчезли с лица земли. Кто же появился вместо них?       [*] Корлис Уотерс, бастард лорда из Королевских Земель, и его сестра Дейена. Я был сквайером у Золотых Мечей, прежде чем наши пути разделились – причём таким образом, что мне достались сомнительная репутация и существенное количество денег. Этот вариант прекрасно объяснит мои вестеросские манеры, и я вполне достойно обращаюсь с мечом, чтобы сыграть эту роль.       [ ] Алиос и его сестра Ларра. Дети лисского происхождения, сбежавшие из этого города после трагической смерти родителей от рук соперников-купцов. Это объяснит нашу внешность, столь редко встречающуюся в Вестеросе. Но я не уверен, что смогу убедительно сыграть поведение лисенийцев.       [ ] Эйерос и его сестра Сейера. Некогда жители Квохора, мы сбежали из города из-за религиозных гонений. Жуткие истории о жрецах Чёрного Козла широко известны в Браавосе, так что подобная история способна пробудить некоторую симпатию даже у обитателей Мусорной Заводи. Однако мне придётся целиком положиться на невежество аудитории.        ] Напишите От переводчика: к сожалению, фамильяры фигурируют в истории раз в год по большим праздникам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.