ID работы: 7586616

Меч без рукояти

Джен
Перевод
R
В процессе
523
переводчик
Bronse_dragon сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
523 Нравится 1031 Отзывы 200 В сборник Скачать

16. Король в разрушенной башне

Настройки текста

Двадцать восьмой день девятого месяца 289 года от З.Э.

      Удача улыбается смелым – а я сейчас в таком положении, что улыбка удачи просто необходима. Остаюсь на месте и спокойно дожидаюсь приближающегося сира Ричарда.       – Ваше величество… Что вы делаете в таком месте? – пожалуй, его голос чересчур громок.       – Не здесь, – торопливо шепчу я. – Пожалуйста, следуйте за мной, чтобы мы могли поговорить там, где нас никто не подслушает.       Я веду рыцаря к замеченным чуть ранее руинам древней каменной башни. В таком месте поселятся разве что самые отчаявшиеся жители Затопленного Квартала, и я сильно сомневаюсь, что их так уж заботит чужеземная политика.       Сажусь на вросшую в землю бочку и поворачиваюсь лицом к собеседнику:       – Сир, теперь мы можем говорить свободно. Если вы позволите тому, кого вы называете королём, задать вопрос первым: что произошло с вами после Трезубца?       – Ничего хорошего, ваше величество, – кривится рыцарь, – вещи, что на мне – это всё, что осталось у меня в этом мире. Приспешники Узурпатора поспешили забрать земли Лонмаутов у «лорда-изменника». Я думал податься в наёмники, но мне претит сражаться ради такой низменной вещи, как горстка монет.       Или ты не смог найти отряд наёмников, который предложил бы тебе подходящую оплату. Мысль, конечно, циничная, но и такое вполне вероятно.       – Итак, вы будете служить мне? – впрочем, я уже знаю ответ. Если бы Ричард планировал сдать меня Узурпатору, он не стал бы утруждать себя беседой.       – Да, я сделаю это – если вам вообще нужен меч, который не смог защитить вашего брата, – голос жителя Штормовых земель наполнен убеждённостью.       – Постойте немного. Возможно, вы передумаете и не захотите служить мне, узнав, на что мне пришлось пойти после того, как бедный сир Дарри умер пару недель назад.       Я объясняю ему, как решил скрыться в тенях. Рассказываю о соглашении с Гортосом и о причинах, по которым мне пришлось на это пойти. О том, как этим шагом я надеюсь обезопасить себя и Дени от убийц Узурпатора.       Сир Ричард, ясное дело, шокирован. Но всё же помимо отвращения в его взгляде есть что-то ещё. Правда, я вполне мог бы обойтись без намёка на жалость в его глазах. Ну, моя гордость точно могла.       – Парень, – в его голосе слишком много эмоций, чтобы я мог в этом разобраться, – видеть, как ты унижаешь себя, чтобы выжить – ужасно. Но не мне корить тебя за жертвы, которые ты принёс, чтобы спасти родных…       – В твоём голосе слышится большое-пребольшое Но. Поделись им, – и только отдав приказ, я понимаю свою ошибку. Не примет ли рыцарь моё нетерпение за какое-то глупое ребячество?       – Баратеон не тот человек, что будет увлечённо плести паутину заговоров. Тебе нет смысла настолько глубоко погружаться в это болото ради безопасности, – с готовностью отвечает Ричард.       – Может, да, а может, и нет. Я совершенно его не помню. Сир Дарри говорил мне, что он пьяница и придурок. Вот только люди всегда хотят получить благосклонность того, кто сидит на Железном троне. Пусть даже сам Роберт не станет ничего приказывать, могут найтись люди, которые поспешат исполнить его мечту, дабы обрести щедрую награду, – не плакать. Только не плакать, я сказал! – Он назвал малюток Эйегона и Рейенис Отродьями дракона, и он хохотал над их искалеченными телами. Уж об этом-то я даже здесь слышал. Неужели никто не решится пойти по стопам ланнистерских зверей, чтобы получить щедрую награду?       По мере моей речи рыцарь бледнеет.       – Я не имею в виду… Я не собираюсь преуменьшать опасность, но как только люди узнают об этом… Ваше величество, ваше имя будет втоптано в грязь!       – Значит, они никогда не узнают об этом, сир, – отвечаю со всей возможной убеждённостью и поднимаюсь с места. – Кто вообще пойдёт за тринадцатилетним мальцом? Пусть Визерис Таргариен растворится в молве и слухах. Таинственно исчезнувший наследник даст богатую пищу воображению. Пусть слухи ползут своим чередом, а я тем временем укроюсь среди бесчестных простолюдинов и постараюсь урвать как можно больше.       Его взгляд становится оценивающим. Вне всякого сомнения, он понимает, что я оказал ему огромное доверие, поделившись своими планами и уязвимыми точками.       – Ваше величество, а что будет после того, как вы соберёте столь зловонный урожай – если это вообще возможно?       – А к тому моменту мы увидим, какую пользу последний наследник Драконьих владык может извлечь из Дочерей Валирии, – надо будет намекнуть Ричарду на мои таланты. Если он станет служить мне, то и сам скоро о них узнает. Не думаю, что Дени сможет долго держать язык за зубами.       Собеседник обдумывает моё предложение. Кажется, что минуты растягиваются в столетия. И наконец сир Ричард Лонмаут…       – В ваших словах есть здравое зерно, ваше величество. Отчаянные времена настали, раз уж королю приходится жить бок о бок с ворами, нищими и шлюхами. Надеюсь, что моя служба принесёт вам больше пользы, чем она принесла вашему несчастному брату, – под конец сир Ричард явно вспоминает Трезубец.       – Уверен, что так и будет, сир, – отвечая, я беру его за руки. Древний символ уз между лордом и знаменосцем. – Разве не сражался ты в войске моего брата? Разве не отправился в изгнание, так и не преклонив колено? Я не попрошу тебя выиграть за меня войну в одиночку, да и мой брат не взял бы с тебя столь дурацкий обет.       – Нет, Рейегар не был безрассудным. Мечтателем – да, возможно, но никак не безрассудным. Но знаешь, парень, даже король властен лишь над деяниями своих подданных, но не над их чувствами.       – Но я всё равно приказываю тебе, сир, не терзаться виной. Надеюсь, со временем ты сможешь выполнить и этот приказ, – я и вправду очень на это надеюсь. Интересно, сир Ричард назвал брата «мечтателем». Он был… обычным мечтателем? Или он тоже парил на багровых крыльях над землями дыма и пепла?       – А теперь, парень, к более приземлённым вещам. И кем же я стану в этом твоём притоне?       Прикрытие сира Ричарда:       [ ] Напишите       Создайте его лист персонажа (мы практически ничего не знаем о нём из канона, так что вы, парни, можете кастомизировать его как заблагорассудится)       [ ] Напишите       Боец, уровень 4.       Статы:       Сила: 17       Ловкость: 12       Телосложение: 14       Интеллект: 11       Мудрость: 12       Харизма: 10       OOC: Это была очень рискованная тактика с весомой наградой. У вас всё получилось благодаря отличным броскам (23, 17, 19)       От переводчика: Под личиной знатного торговца скрывается злобная фея? Иллитид уже облизывается на ваш мозг? Призванный культистами дьявол оказался слишком силён? RICHARD IT!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.