ID работы: 7589246

После игр - реальность

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 70 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 78 Отзывы 11 В сборник Скачать

4 - Хапнул первый приз!

Настройки текста
Болтали о всяком, забыв о времени. Богг рассказывал Марианне всякие страшилки о работе на стройке. О том, например, как он как-то свалился с третьего этажа, сломал леса и свою ногу. А Марианна со смехом поведала, как отделала одного наглого парня в своей студии, который решил, что сможет побить её в учебном поединке. Но еда закончилось, время показало конец обеда, и Богг взял Марианну за руку, мягко погладил ладонь девушку, пощекотал её большим пальцем, так приятно и интимно. - А у тебя бывают вечерние занятия? - спросил, изучая руку Марианны. - Бывают. Два раза в неделю. А что? - Ну, я подумал, что мог бы взять у тебя пару уроков. Марианна даже побледнела: - Правда? Ну, то есть… на мои занятия обычно женщины ходят. Богг пожал плечами: - Правда. Если они не будут против, конечно. Я хотел бы научиться паре приёмов из йоги или кикбоксинга... и, к тому же, так я больше времени буду с тобой. Ну, если тебя это устроит, конечно, - он мягко улыбнулся, ласково посмотрел девушке в глаза. Из-за этого всего Марианна полюбила его еще больше. Она шепнула: - Думаю: это будет здорово. Давай сегодня вечером обсудим: на какие занятия тебе лучше ходить. - Отличный план, - кивнул Богг, притянув её руку к своим губам … * Он высадил Марианну у самого подъезда студии, потом развернулся и помчался на свою работу. Девушка зашла внутрь и тут же изумилась: её там ждала целая толпа любопытствующих. Донна, Лиззи, администраторы и прочие. - Ну, как все прошло? – быстро спросила Донна, нервно складывая руки на груди. Марианна постаралась не улыбаться широко. Прислонилась к стойке и начала расстегивать замочки у туфель. Стянула одну, затем – другую. Донна зарычала: - Мари! Она засмеялась: - Всё было идеально! И он пригласил меня на ужин. Собирается пожарить стейки. - Ура!! – Донна хлопнула в ладоши. - Ты останешься с ним на ночь? Марианна резко покраснела, глядя то на сестру, то на Лиззи. Затем пробормотала: - Ну… конечно… И тут все дамы в холле завизжали от восторга… * Богг вернулся на работу. Там дал пару приказов работникам и оставил Танга за главного. А сам помчался в супермаркет, чтобы купить стейки, уголь, вино и овощи. После рванул домой, так быстро, будто за ним куча чертей гналась. Богг знал, что дома у него – бардак. Он хотел навести порядок еще тогда, когда приехал после игр... но всё никак не собрался. Кроме того, квартира была скорее временным обиталищем. Парень строил себе дом за городом, в горах. Так что в квартире Богг, в основном, только хранил вещи и отдыхал после работы, в будни. А в выходные непременно уезжал в горы, чтобы трудиться над своим настоящим домом, домом мечты. Там Богг планировал жить до конца своих дней. В квартире было полно чертежей и эскизов будущего коттеджа, его наружного вида и комнат. Богг даже нарисовал и внутренне убранство: диваны, кровати и занавески, встроенная мебель. К отрисовке детской он подошел очень серьезно, желая, чтоб эта комната была для его детей местом, где они могли бы расти в безопасности и счастье. Да, он строил дом не для себя одного, но и для семьи, которую надеялся когда-нибудь создать. Планы дома предусматривали пять спален, кабинет, гостевую комнату, три ванные, большую игровую, просторный внутренний дворик и бассейн. Все выходило идеально… Богг с громким визгом припарковал грузовик на стоянке и почти вывалился из авто, так он спешил. Забрав пакеты с продуктами, сунул бутылку вина подмышку и пошел в подъезд. Там помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Поднялся на второй этаж и тут съежился, услыхав знакомый женский голос: - Что-то ты нынче рано. Обернулся и увидел Карлу. Девушка стояла в дверях своей квартиры, в коротких шортах и розовом лифчике от купальника. Карла была красивой. С большими карими глазами, длинными каштановыми волосами и пухлыми губами. Но еще она была ненормальной, совершенно. Богг как-то согласился с ней встретиться, один раз. После того, как его мать узнала, что Карла ему симпатизирует и даже приглашает на свидание. Гризельда здорово надавила на Богга, и ему пришлось пойти с соседкой в кафе. Но всё кончилось жуткой катастрофой. Перед десертом Карла уже собралась за него замуж и настроила планов о трех детях и двух собаках. Богг едва вынес этот полубезумный трёп, затем вежливо провел девушку домой и хотел уйти, но Карла набросилась на него и попыталась затащить в свою квартиру. Хватала Богга прилично и неприлично, лезла целоваться, повисала на шее, и он чувствовал себя изнасилованным и разбитым. Если бы в тот момент по лестнице не шел Тони и его жена Крис, он бы совсем пропал. Соседи спасли его от сладострастной самки, и он сбежал к себе. Но с того самого вечера Карла не оставляла попыток вновь с ним встретиться, уговаривала снова сходить на свидание или зайти к ней на чай. Она явно желала затащить парня к себе, но Богг точно не собирался с ней связываться. Она мысль о поцелуях с Карлой вызывала у него самые неприятные ассоциации… Сейчас Карла улыбалась, глядя на пакеты, которые тащил Богг. Затем ее взгляд остановился на бутылке вина, которую он держал под мышкой. Глаза девушки сузились, хотя тон голоса не изменился: - Ага, ты устраиваешь вечеринку? Богг смотрел хмуро: - Типа того. Сегодня вечером ко мне придет друг. Карла улыбнулась и соблазнительно потянулась у дверного косяка, хищно улыбнулась парню. - О, твой старый школьный друг? Богг сжал губы. Решил, что надо сразу ей сказать правду. Может, она отлипнет от него, наконец. - Нет. Придет моя девушка, - сказал, улыбнулся и сделал шаг вверх по лестнице. - Мне некогда болтать. Хочу еще прибраться и принять душ. Потом еще надо заехать за ней... приятно было поговорить, Карла… * Карла застыла. Точно замерзла у двери. «Девушка? Он сказал «девушка»? С каких пор?!» - она зарычала от досады и вернулась в квартиру, громко хлопнув дверью. «Как Богг смеет мне изменять! – подумала Карла и вновь зарычала. – Мы ж не расстались, просто взяли перерыв… и тут он завел себе новую подружку?!» Ладно, она решила, что выяснит, что с этим делать… * Богг запер дверь, когда вошел в квартиру. Сбросил рабочие ботинки и посмотрел на часы на стене. Тут же выругался. У него было не так много времени, чтобы прибраться, принять душ, замариновать стейки и почистить долбанный гриль. Потом еще предстояло ехать через весь город, чтобы забрать Марианну. Да, у него было мало времени, но Боггарт Кинг никогда не сдавался. Он усмехнулся и прыгнул на кухню, чтобы сперва заняться мясом. Он быстро двигался. Вымыл руки, вытащил нужную кастрюлю и за пару секунд утопил стейки в маринаде. Сунув их в холодильник, Богг повернулся, посмотрел из кухни в гостиную и съежился. Всюду валялись пустые коробки и банки из под еды на вынос, коробки из-под пиццы, грязная одежда, ботинки и кроссовки… - Когда я успел так засраться? - пробормотал парень. Он покачал головой и начал операцию по очистке. Подхватил мешок для мусора и двинулся по комнате, собирая мусор. Чтоб работалось веселее, стал напевать, а мысли о Марианне еще больше подняли его настроение. Well a Scotsman clad in kilt left a bar one evening fair And one could tell by how he walked that he’d drunk more than his share He fumbled round until he could no longer keep his feet Then he stumbled off into the grass to sleep beside the street Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh He stumbled off into the grass to sleep beside the street… -- Однажды вечером один шотландец вышел из бара. Он шатался, и все видели, что он выпил больше нормы. Он кружил по улице, от стены до столба, потом ноги отказали, И он споткнулся, упал в траву и уснул. Дин-дин, дили-дили, упал в траву и уснул… -- Богг пел и ухмылялся, вытирая пыль с телевизора, журнального столика и с полок. Затем перешел в спальню и запел громче: About that time two young and lovely girls just happened by And one says to the other with a twinkle in her eye See young sleeping Scotsman so strong and handsome built I wonder if it’s true what they don’t wear beneath the kilt Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh I wonder if it’s true what they don’t wear beneath the kilt…” -- Мимо шли две молодые и милые девушки И одна, сверкнув глазами, сказала подруге, глядя На спящего шотландца, молодого и красивого: «Интересно, а правда, что они ничего не носят под килтом?» Дин-дин, дили-дили, ничего не носят под килтом… -- Богг убрал старое покрывало с кровати, поменял простыни на свежие, взбил подушки и накрыл всё красивым пледом, пригладил. Кровать теперь выглядела отлично. Богг подумал, что и мама его похвалила бы. Он продолжил уборку, напевая песню. Вытер пыль со своего банджо, которое стояло в углу, собрал тетради и нотами, что валялись в кресле и под креслом. И всё пел: They crept up on that sleeping Scotsman quiet as could be Lifted up his kilt about an inch so they could see And there behold, for them to view, beneath his Scottish skirt Was nothing more than God had graced him with upon his birth Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh Was nothing more than God had graced him with upon his birth… -- Девчонки подкрались к спящему шотландцу тихо-тихо, Хихикая, осторожно подняли килт и увидели лишь то, Чем боженька одарил парня при рождении... Дин-дин, дили-дили, одарил парня при рождении… -- Богг закружился, весело смеясь, схватил чистую тряпку и вымыл столешницу, а потом полетел в душ. Включил воду, снял рабочую одежду и бросил в корзину, а не на пол, как обычно. Затем прыгнул под воду и вновь задорно запел, хватая шампунь: “They marveled for a moment, then one said we must be gone Let’s leave a present for our friend, before we move along As a gift they left a blue silk ribbon, tied into a bow Around the bonnie star, the Scots kilt did lift and show Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh Around the bonnie star, the Scots kilt did lift and show…” -- Девчонки подивились сперва, а потом решили: «Нам надо уйти, Но давай сперва оставим подарок нашему новому другу…» И они повязали шелковую голубую ленту, красивым бантом, На верного дружка нашего шотландца, и вернули килт на место. Дин-дин, дили-дили, и вернули килт на место…» -- Богг хихикал, пока терся мочалкой, и с удовольствием поворачивался под водой. Потом вышел и вытерся. Стал рассматривать себя в зеркало. Ему хотелось побриться, но он не думал, что успеет. Оставалось лишь почистить зубы и причесаться. А еще – надо было допеть песню: “Now the Scotsman woke to nature’s call and stumbled toward the trees Behind a bush, he lifts his kilt and gawks at what he sees And in a startled voice he says to what’s before his eyes. O lad I don’t know where you been but I see you won first prize Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh O lad I don’t know where you been but I see you won first prize!” -- Наш шотландец проснулся – природа позвала, встал и пошел за дерево. Там он поднял свой килт и вытаращился на то, что увидел. И испуганно сказал своему верному приятелю: "Эй, парень, я не знаю, где ты был, но вижу, что там ты хапнул первый приз!" Дин-дин, дили-дили, там ты хапнул первый приз!.. -- Пришло время выбрать наряд, и Богг достал из шкафа черную футболку-поло, сине-черный килт. Обуться решил в обычные черные носки и ботинки с пряжками. Уже собираясь выходить, он заметил, что нервничает, но весело пропел последний куплет песни: - Дин-дин, дили-дили, там ты хапнул первый приз!.. *********************** ;) веселая песенка целиком вся тут есть - https://www.youtube.com/watch?v=N2VayTZ_gPo
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.