ID работы: 7590498

A Sweet Surprise

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
408
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 4 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Альбус приводил свой класс в порядок после урока, взмахивая палочкой и заставляя столы и стулья вставать на свои места. Он немного хмурился, думая о работах, которые ему еще предстояло проверить, и вздохнул, взмахивая палочкой в сторону доски, с которой тут же исчезли записи мелом. Он обернулся, услышав стук в дверь, ожидая увидеть кого-то из учеников, но был приятно удивлен, когда увидел, что это был его коллега профессор, Геллерт Грин-де-Вальд смотрел на него, привалившись к дверному косяку. — Геллерт, — обрадовался Альбус и сделал знак своему коллеге зайти, тот чуть кивнул ему и подошел ближе, скрестив руки на груди. Он усмехнулся, когда Альбус взглянул на стопку бумаг и вымученно застонал. — Тяжелый день? — спросил Геллерт. — Ты даже не представляешь, — сказал Альбус и уронил челюсть на пол, когда Геллерт столкнул его бумаги со стола и уселся на него сам. — Зачем ты это сделал? Я только что все разложил, — пожаловался Альбус и наклонился, чтобы собрать работы своих учеников. На губах Геллерта появилась улыбка, он вытащил палочку и взмахнул ею, захлопывая и запирая дверь на замок, и подмигнул Альбусу, когда тот одарил его не впечатленным взглядом. — Мне скучно, развлеки меня, Ал, — потребовал Геллерт, заставляя Альбуса усмехнуться, он оставил стопку работ на одной из парт и упер руки в боки, вскинув бровь: — И кто назначил меня твоим персональным клоуном? — спросил он. — Тебе разве нечем больше заняться, кроме как беспокоить меня? У тебя все еще куча работ для провер… — начал он, будучи ответственным профессором, тогда как Геллерт был более… свободолюбивым профессором. — Это скучно, — заныл Геллерт и застонал, когда Альбус одарил его взглядом, заставляя снова застонать, но волшебник знал, как сможет уговорить ответственного профессора. Альбус выдохнул и наконец сдался, зная, что бесполезно пытаться убедить Геллерта сделать что-то правильно для разнообразия. Альбус действительно не представлял, как тот умудрялся сохранять свою работу профессора Трансфигурации в Хогвартсе так долго. Может быть, это из-за того, что Альбус всегда хорошо отзывался о нем Директору, к тому же он был популярен среди студентов. Преподавательские методы Геллерта были довольно… своеобразными, в каком-то смысле, но его студенты всегда выходили из его класса под впечатлением, и Альбус уважал его за это. — Ах, вот как, — сказал Альбус, еле сдерживая улыбку, и шагнул ближе к Геллерту, который сейчас просто сидел на столе и разглядывал его. Оказавшись запертым в классе после уроков вместе с Геллертом, Альбус снова ощутил себя мальчишкой и опустил взгляд, когда почувствовал, как небольшой румянец расцветает на его щеках, и он не мог отрицать, что его сердце забилось быстрее, когда он сдержал очередную улыбку и заставил себя поднять взгляд. — У тебя есть какая-то особая причина, по которой ты пришел надоедать мне? — поддразнил Альбус, и Геллерт кивнул, согласно промычав. — Не притворяйся, что тебе не нравится моя компания, — сказал Геллерт, и они оба рассмеялись, в очередной раз начиная препираться, как старые супруги. — И вообще-то, да, у меня есть причина, — заявил он, и Альбус вскинул бровь, снова приблизившись, когда Геллерт жестом подозвал его ближе. — У меня есть для тебя кое-что, — добавил он, и Альбус усмехнулся. О, да? Очередной подарок? Хотя Альбус и любил Геллерта, подарки у него были своеобразные. И все же, он все равно чувствовал, как растет в нем нетерпеливое ожидание, но Альбус не позволил этому отразиться на его лице. — Надеюсь, это что-то стоящее, — фыркнул Альбус, и Геллерт кивнул. — Дай руки и закрой глаза, — сказал Геллерт, Альбус был настроен скептически, но все же послушался, подавив желание закатить глаза. Геллерт усмехнулся и взмахнул палочкой; в руках Альбуса появилась небольшая баночка с лимонным щербетом, и Геллерт улыбнулся, ведь знал, что Альбусу понравится его небольшой сюрприз. Геллерт добыл сладость специально для Альбуса и усмехнулся, когда тот сжал банку, его глаза все еще были закрыты, профессору по Защите от Темных искусств было немного страшно их открывать. Он догадался, что держит какую-то ёмкость, но не торопился, никогда не знаешь, что за сюрприз мог приготовить Геллерт. — Если там что-то неприличное, клянусь, я тебя… — Открой глаза, — сказал Геллерт, тихо посмеиваясь, потому что знал, что Альбус не совсем ему доверяет. Не то чтобы он мог его винить. Альбус сделал глубокий вздох и открыл глаза, надеясь, что, что бы ни было в этой банке, оно не приведет его в ужас. Однако его глаза резко распахнулись, когда он опустил взгляд и увидел, что банка была полна лимонных долек, его любимых, он поднял взгляд на Геллерта, который подмигнул ему. Геллерт знал, что Альбусу понравится его маленький подарок, путь к сердцу Альбуса — это куча сладостей и терпение, Геллерт усмехнулся, заметив, что профессор снова краснеет. Альбус не знал, чего ожидал, но точно не нормального подарка от Геллерта. Так что, увидев свои любимые сладости, он широко улыбнулся. Он был счастлив, так счастлив, что не смог сдержать смешка, когда увидел, что Геллерт к тому же обвязал баночку лентой с бантиком. То, как загорелись яркие глаза Альбуса, было очаровательно, и Геллерт усмехнулся, заставляя профессора поднять взгляд и осознать, что сейчас, скорее всего, отражается на его лице. Он неловко кашлянул, поставив баночку на стол рядом с Геллертом и изобразил серьезное выражение на лице. Ну или он так думал, потому что все равно не мог скрыть своей радости. — Спасибо, — сказал Альбус. — Лимонный щербет, твой любимый… так? — спросил Геллерт. Не то чтобы ему нужно было спрашивать, он отлично это знал, и Альбус кивнул в ответ. — Итак? — спросил Геллерт, наклонив голову так, чтобы взглянуть Альбусу в глаза. — Я не получу поцелуй за такой замечательный сюрприз? — спросил он в своей обычной нахальной манере, Альбус тихо вздохнул и поднял взгляд. Геллерт явно требовал внимания к себе, и Альбус догадывался, что у него был действительно долгий день. Дамблдор глубоко вздохнул, наконец поднимая взгляд, и положил руку на затылок Геллерта, притягивая его ближе, сокращая оставшееся расстояние между ними, и прижался губами к губам блондина, который радостно улыбнулся в поцелуй. Альбус медленно отстранился и не смог сдержать очередную улыбку, Геллерт улыбнулся ему в ответ. Геллерт поднял баночку и развязал ленту, на лице Альбуса появилась мягкая улыбка, когда профессор достал лимонную конфету и поднес ее к его губам, чуть подмигнув. — Скажи «ааа», — сказал он, и, хотя Альбус покраснел еще сильнее, Геллерт знал, что тот не сможет отказаться. Альбус был тем еще сладкоежкой, и это было невероятно мило. Даже в их подростковые годы, но Геллерт был счастлив, что его любовь к сладостям не уменьшилась и теперь, когда они уже оба взрослые и преподают в школе. Альбус чуть нахмурился, но в итоге приоткрыл рот, позволяя Геллерту скормить ему сладость, и довольно улыбнулся. Лимонная конфета была сладкой и кислой одновременно, как раз как ему нравилось. Геллерт принес его любимые конфеты из его любимого магазина, судя по баночке. Альбус не помнил, чтобы когда-нибудь говорил Геллерту, где находится его любимый кондитерский магазин, но блондин каким-то образом умудрился это выяснить и отправился туда за этой маленькой коробочкой конфет. От этого в груди Альбуса стало тепло, и он закусил нижнюю губу, Геллерт улыбнулся, увидев, каким счастливым выглядел его Альбус. — Я так понимаю, тебе понравился мой маленький сюрприз, — сказал Геллерт, и это не было вопросом, скорее утверждением, и Альбус только кивнул и одарил его еще одним невинным поцелуем, Геллерт почувствовал сладость от конфеты на губах Альбуса и улыбнулся, увидев, как взгляд профессора снова опустился на банку с лимонными дольками, пока тот гадал, не захватил ли Геллерт что-нибудь еще из этого магазина. Обидно пойти туда и принести только баночку лимонного щербета. — Ты купил что-нибудь еще в этом магазине? — выпалил Альбус, и Геллерт рассмеялся. Ах, всегда такой честный. Его любовь к сладостям — это действительно что-то, и Геллерта всегда радовало, что Альбус никогда не пытался скрыть ее. Он улыбнулся и кивнул. — Да, — сказал Геллерт, и взгляд Альбуса снова загорелся. — У меня куча всего в моих комнатах, — добавил он, и Альбус одарил его строгим взглядом, потому что знал, куда это ведет, но улыбка все равно грозила появиться на его лице. — Тебе придется пойти туда, если хочешь еще, — сказал Геллерт, и Альбус усмехнулся. Ах, да, как всегда прекрасный манипулятор — Геллерт Грин-де-Вальд. Альбус представления не имел, почему тот пытается им манипулировать, когда они оба знают, что Дамблдор в любом случае придет к нему. Альбус взял Геллерта за руку, переплетая их пальцы вместе, младший чуть усмехнулся, когда Альбус медленно отошел, аккуратно потянув его за руку. Блондин неспешно поднялся со стола Альбуса, вставая на ноги, и взглянул на их соединенные руки, позволяя Альбусу потянуть его к двери, оставляя бумаги на столе позади. Он вернется к ним позже, сейчас у него есть более важные дела. — Акцио, — пробормотал Альбус, и баночка с лимонными дольками оказалась у него в руке. Хотя вот это он не оставит, Геллерт, глядя на это, только усмехнулся. Забавно. — Алохомора, — добавил он, ведь Геллерт запер дверь ранее, а потом быстро отпустил руку Геллерта, когда дверь открылась. Геллерт прищурился, не понимая, почему Альбус так смущался показывать их привязанность на людях, их отношения не были секретом. И Альбусу не было стыдно, он просто стеснялся, так что они просто шли рядом через коридоры Замка, направляясь к комнатам Грин-де-Вальда. Альбус усмехнулся, когда Геллерт буквально затянул его внутрь, убедившись, что коридор пуст. Альбус сразу заметил, что в этот день Геллерт и правда готовился к его компании, судя по тому, как непривычно выглядела его комната. Над ними парили свечи и на фоне играла тихая музыка, а там, где обычно стоял диван, сейчас был стол. Альбус прищурился, увидев невероятно количество разных сладостей и другой еды на нем. Он обернулся и вскинул бровь. — Ты ожидал большую компанию? — поддразнил Альбус. — Ты вполне сможешь накормить всем этим целую деревню, — продолжил он, и Геллерт смущенно опустил взгляд. Ладно, может быть, он немного переборщил, но таким уж он был, и Альбус закинул руки ему на шею, призывая Геллерта посмотреть на него. — Я шучу, все замечательно. Спасибо. Геллерт ничего не сказал и просто снова поцеловал этого потрясающего мужчину. Альбус планировал в итоге вернуться к проставлению оценок, но после ужина ему было слишком лениво, плюс, он пока не хотел оставлять Геллерта. План Геллерта по заманиванию Альбуса в его комнату сработал идеально, и он поздравил себя с этим позже вечером, когда Альбус сидел на диване рядом с камином и читал старую книгу. Геллерт устроился рядом с ним и обнял его, присоединяясь к чтению. Рядом с Альбусом он чувствовал себя тепло и уютно, идеально.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.