ID работы: 7599066

Claw in time

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 39 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
После того, как Доктор ответил на многочисленные вопросы потрясенного отца Клары и после того, как он попрощался с ним и с Луллин, Доктор и Клара отправились в следующий пункт назначения. На этот раз Доктор не закрывал Кларе глаза, как делал это раньше. Она могла понять, почему он так поступал: завертевшиеся в темном туннеле зеленые холмы оказывали слегка дезориентирующее воздействие. Она моргнула, когда темнота превратилась в звездное небо, а сами они стояли на маленьком балкончике, откуда открывался вид на многочисленные близлежащие здания. Теплый ночной воздух подсказал ей, что сейчас лето. Здесь было приятнее, чем в домике Луллин, в котором постоянно происходила резкая смена температур. Доктор внимательно наблюдал за Кларой, чтобы убедиться, что она в порядке и хорошо себя чувствует. Когда она посмотрела на него с широкой улыбкой, он наконец заговорил: — Добро пожаловать в Париж, 14 июля 1899 года. В День празднования взятия Бастилии. Не буду вдаваться в подробности, но этот день оказал большое влияние на Францию и многие другие страны. Он медленно развернул ее, небрежно указывая на гигантское, освещенное множеством огней сооружение, выделяющееся на фоне ночного неба. — Вон там Эйфелева башня, названная так в честь человека, который ее создал. Клара ахнула, глядя на освещенное сооружение. — Как им удалось зажечь все эти факелы? Доктор усмехнулся. — К счастью, несколько лет назад люди изобрели лампочку. Больше нет необходимости в факелах и фонарях, — он ухмыльнулся, вспомнив один их недостаток. — Но их все равно приходится заменять, когда они перестают работать. Просто щелкни переключателем, и лампочки зажгутся. Клара с изумлением посмотрела на башню, после чего обернулась. Позади них находилась комната. Клара заглянула внутрь. Комната была похожа на любые другие сдаваемые путешественникам гостиничные номера, в которых ей довелось побывать, и она догадывалась, что надолго они здесь не задержатся. — Как долго мы здесь пробудем? Доктор стоял на балконе, сложив руки за спиной. — Мы пробудем в Париже до завтрашнего дня, после чего сядем на поезд. — Поезд? — Что-то наподобие автомобиля. Состоит из длинной череды вагонов и едет по металлической дорожке. Мы отправимся в Венецию и пробудем там несколько дней, — Доктор наблюдал за осматривающей комнату Кларой. — Тебе нравится? Клара улыбнулась: он спросил ее о том же, когда они были в пещере и она осматривала свою новую кровать. Она не знала, все ли драконы интересуются комфортом своих, если они у них когда-либо были, гостей, или же Доктор просто пытается произвести на нее впечатление. Она посмотрела на все еще наблюдающего за ней Доктора. — Луллин сказала, что я сделала что-то, что произвело на тебя впечатление. Почему ты захотел себе… — она сделала небольшую паузу, размышляя над тем, какое слово ей использовать: «спутница» или «компаньон». Она подумала, что может испугать его, если использует слово «спутница», поэтому решила последовать совету Луллин: — Компаньона. Доктор не оставил без внимания возникшую неловкую паузу, и стал ломать голову над тем, не заметила ли чего Луллин и не рассказала ли об этом Кларе. Ее бы здесь не было, если бы она знала, что он хочет, чтобы она была кем-то большим, чем просто компаньоном, верно? Он отложил эту мысль на потом. — Тебе понравилось путешествие в Нью-Йорк, так что я решил, что ты будешь рада отправиться со мной еще на парочку приключений, — Доктор улыбнулся, а затем вспомнил, что скоро начнутся ночные празднества и жестом предложил ей выйти на балкон. — О, давай вернемся, скоро запустят фейерверки. Клара посмотрела на Доктора растерянным взглядом и вернулась на балкон. — Фейер-верк? — Увидишь. Клара была потрясена, когда увидела на ночном небе всполохи синего, белого и красного, сопровождаемые громким «бум». После первого чрезвычайно громкого взрыва испуганная Клара обняла Доктора, который неловко замер. Доктор посмотрел на прижимающуюся к нему Клару сверху вниз, а затем медленно выпутался из ее объятий, когда она услышала стук в его груди. Клара отстранилась и посмотрела на него с удивлением. — Что не так с твоим сердцем? Он мягко улыбнулся ей. — Ты слышала стук двух сердец. Я выгляжу как человек, но не более. Клара снова положила голову ему на грудь, и снова Доктор застыл. Она успела почувствовать его неловкость, когда вцепилась в него в первый раз. — Почему ты не двигаешься, когда я тебя обнимаю? Доктор вздохнул так, словно потерпел поражение. — Я не привык к объятиям. Эту форму я использовал лишь для наблюдения за людьми, а не для взаимодействия с ними. — Ну, когда кто-то обнимает тебя, то ты должен обнять его в ответ. — Я не могу обнять тебя так, как это делаешь ты. Ты слишком низкая. Почему женщины такие низкие? Она посмотрела на него сверху вниз с любопытным выражением лица. — Тебе не нужно наклоняться, просто обними меня. Она снова прижала голову к его груди, когда небо осветили последние вспышки фейерверков. Ее щека коснулась ткани его рубашки; она была тонкой и не совсем теплой. — Тебе холодно? — У меня более низкая температура тела. Не холоднокровный и не теплокровный, но если ты будешь рядом, я согреюсь. Последняя часть фразы вызвала у Клары улыбку и ей стало интересно, как драконы ухаживают друг за другом. — Так значит драконши теплые? — Нет. Разница лишь в том, что они больше. — Значит, когда тебе нужен компаньон, то ты должен произвести на него впечатление? — Абсолютно, — Доктор напрягся от ее вопроса еще больше. — Луллин сказала тебе? Клара посмотрела на него и кивнула. — Да. Его глаза широко раскрылись, ему нужно было объясниться, сказать, что он не собирается давить на нее. — Клара, я… — Я здесь, не так ли? — Да, но… Клара улыбнулась и снова прервала его попытки объясниться. — Давай назовем это первым ухаживанием. Прояви себя. Доктор не знал, что и думать, когда Клара снова обняла его. Избавила его от объяснений и бросила ему вызов. Но она была права: она здесь, и она знает, что он хочет, чтобы она была кем-то большим, чем просто компаньоном. Он сделает все, что в его силах, чтобы проявить себя. Первым делом он обнимет ее. Одна рука обвилась вокруг ее плеч, другая — чуть ниже. — Я все правильно сделал? — Теперь тебе нужно расслабиться и насладиться объятиями. Насладиться объятиями. Он может делать это всякий раз, когда она прижимается к нему, ведь ее тепло так опьяняло. Доктор расслабился и обнял Клару еще крепче, сильнее прижимая ее к себе. Она улыбнулась, услышав, как быстро забились его сердца. — Хорошо. Идеальное объятие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.