ID работы: 7600217

Хэллоуин

Гет
NC-17
Завершён
147
Somaelina30 соавтор
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 13 Отзывы 46 В сборник Скачать

Волшебный напиток

Настройки текста
— Что мы делаем в этом убогом и вульгарном месте, Стрэндж? — Шерлок окинула комнату брезгливым взглядом. — Гениальнейшая из гениальнейших детективов не знает, куда я её привёл? Это интересно, — фыркнул Стрэндж, проходя мимо девушки. — Да будет тебе известно, что мы «почти» в обычном ресторане, оформленном в хэллоуинском стиле — тематике наступающего праздника. — Так вот, как зовётся эта полутемная вульгарщина, — безэмоционально протянула Шерли, спрятав руки в карманах пальто и втянув шею в кокон синей шерсти шарфа, — Опять повторю свой вопрос: что мы здесь забыли? — Ой, да брось, креативная атмосфера с долей изюминки, а из кухни пахнет аппетитнейшей запечённой индейкой с тыквами — я умираю с голоду, а в храме ничего нет, кроме трехлетних остатков китайской еды, которая, к слову, приелась сильнее твоего высокомерно-кислого лица, — Стрэндж с ухмылкой уселся за предложенный учтивым официантом столик, взяв с яркой оранжевой скатерти чёрную книжку меню.       Шерли хотела было проигнорировать его слова, однако же ноги её устали и требовали хоть немного отдыха. Она с подчеркнутым безразличием на лице уселась, сложив руки в замок — своём фирменном жесте. — О, мисс-я-высокоактивный-социопат, как насчёт спагетти «Фра-Дьяволо»? Что скажешь? Так как ты едва ли собираешься что-либо заказывать, то доверься моему вкусу. Пробовал пару раз и должен сказать, что блюдо — пальчики оближешь! — Мне плевать на спагетти, и твоё мнение, Стрэндж, меня не интересует. Я хочу знать, что такое Танос и камни бесконечности, — вперив свой упрямый взгляд в Стрэнджа, Шарлотта Холмс была решительно настроена выяснить, кто такой Танос, желающий уничтожить Землю и зачем ему некие «камни бесконечности», которые скорее всего несут в себе большую тайну, которую ей очень хочется разгадать. — Не что, а кто, — поправил ее Стивен Стрэндж. — Я уверена на 86, 7%, что он тоже обладает магией, как и ты, Стрэндж. Но он на другой стороне и вероятность того, что он желает уничтожить Землю и не только равна 95,7%. — Верно подметила, милая Шерлок. И это не удивительно, в своих расчетах ты редко ошибаешься. Но потом, все потом, сначала я наконец поем. А после я отвечу на все твои вопросы.       Шарлотта недовольно нахмурилась, но всё же взяла в руки меню. Банальные хэллуинские названия, призванные привлечь публику, любящую «страшные» вещи, ещё сильнее раздражали знаменитого детектива. Шерли заметила, что некоторые блюда помечены небольшой, еле заметной звёздочкой. Только она хотела уточнить значение знака у Стрэнджа, как её прервал неожиданно появившийся слева от неё портал, из которого вышел невысокий мужчина, в котором она узнала Вонга, уже знакомого ей помощника Стивена, с которым она пару раз встречалась в доме мага.       Шарлотта скептически осмотрела улыбающегося мужчину и с любопытством уставилась на то место, где был портал.       Вонг подошёл поближе к столику и проигнорировав недовольный взгляд Стрэнджа, сказал: — Я немного подслушал ваш разговор, Стив прав, вести разговоры лучше всего на сытый желудок. Только, Шарллота, не вздумай заказывать еду и напитки, которые отмечены звездочкой. Они волшебные и их употребление может привести к весьма неожиданным последствиям.       Доктор Стрэндж, он же Верховный Маг, на это хмыкнул и решил всё же сам рассказать о концепции волшебной еды, чтобы утолить любопытство очень любознательной занозе, которую в 2016 году спас, вытащив с того света на свою же голову, и которая, узнав, что после аварии он стал магом, не отлипала от него ни на секунду, желая разобраться в его способностях, которые никак не хотели поддаваться ей. — От блюд и напитков, что отмечены звездочкой, у людей немного крышу сносит. Стоит съесть, например, волшебную сливу или иной фрукт, как в следующую минуту ты уже несешься с рогами на голове по Медисон-авеню в чём мать родила. Или же не с рогами, кто-то и другие занимательные части тела приобретал. Но людям почему-то нравится иногда делать подобное, — И поспешно добавил: — Со мной такого ни разу не случалось.       Вонг захохотал: — А помнишь… — Затем последовал рассказ, переполненный таинственными именами и непонятными для Шерлок терминами, но та пыталась во все это вникнуть. Теперь она загорелась желанием проверить, правда ли это или очередной магический миф и страшилка от двух магов. Ей нужно было провести эксперимент.       Пока оба мага были заняты разговором, девушка незаметно подозвала официантку и, наугад выбрав напиток, сделала заказ. Когда Стрэндж наконец обратил внимание на свою очаровательную спутницу, та уже готовилась залпом выпить многообещающе выглядящий фруктовый пунш. Вонг хотел было остановить Шарлотту, но это было бы сложнее, чем помешать движению скоростного поезда голыми руками. Стивен же хмыкнул, приглядевшись к напитку и определённо узнав содержимое стакана.

***

— Я тебя люблю. Ты понимаешь?       Шарлотта повисла на плече Стивена, отказываясь идти вперёд, пока маг не согласится принять участие в столь важном разговоре. Стрэндж в очередной раз вздохнул и еле удержался, чтобы не закатить глаза. Он поправил висящую на нём девушку, приобняв её за талию, и спокойно ответил: — Понимаю.       Шарлотта обиженно надула губы. — Нет, не понимаешь! Ты мне не веришь, а я тебя люблю на 95,4%. — но она тут же быстро себя поправила махая руками. — Нет: вернее, с точностью заверяю мое сердце принадлежит наглому самоуверенному болвану волшебнику на 100%.       Маг улыбнулся, переводя взгляд на растягивающую его рукав девушку: — Я тебе верю, верю. Ну что мне сделать, чтобы ты успокоилась?       Шарлотта, казалось, серьёзно задумалась над этим вопросом. Стрэндж невольно залюбовался погруженной в свои мысли девушкой и вдруг улыбнулся пришедшей ему в голову идее. — Я знаю, что нужно сделать.       Шарлотта заинтересованно подняла голову, сильнее вцепляясь в руку мага, когда тот наклонился к ней. — Я тоже тебя люблю, — прошептал Стивен, когда между их губами оставалось всего несколько миллиметров…

***

      Утро встретило Шерлок головной болью и поразительно ясным рассудком. Она помнила всё, что произошло прошлым вечером и ночью, и многое могло бы вогнать её в краску, если бы у неё не было бы такого хорошего самообладания. — Ты уже проснулась?       Повернувшись на голос, девушка увидела в нескольких сантиметрах от своего лица Стивена, ласково улыбающегося ей. Теперь она уже не смогла сдержаться, покраснев до кончиков ушей, чем вызвала тихий смех мага. — Что, ты вспомнила вчерашнее?       Шарлотта попыталась выглядеть холодной и отстранённой, но у неё это не очень получалось, когда она судорожно пыталась вспомнить, куда дела всю свою одежду. — Это всё вина твоих волшебных напитков! Я бы никогда такого не сделала, если бы не была околдована. — Да? А я-то думал, ты просто запала на мою неземную красоту, — Стивен наигранно вздохнул, хитро поглядывая на растерянную девушку, и попытался принять самый грустный вид, на какой только был способен. — Не стоит пытаться определить степень своего опьяненного разума, тем более ты выключилась моментально, только соприкоснувшись лицом с подушкой, поэтому урона своей слишком рациональной чести нанести не успела.       Шерлок нервно сжала в руках одеяло, и наконец решив пойти на компромисс с самой собой, зажмурилась и поцеловала Стрэнджа.— Очень жаль. Минуту спустя маг нехотя отстранился, сделав строгое лицо. — Что? — Шарлотта замерла. — Так ты выйдешь за меня замуж? Если, конечно, ты не собираешься убивать меня за то, что я заботливо избавил уснувшую женщину от одежды. — И не надейся. Вероятность того, что я буду миссис Стрэндж, составляет 0%. Так что Ни-ког-да, тем более ты сам подтвердил отсутствие спонтанной связи между нами. — последние слово она повторила громко и четко, чтобы маг ее точно услышал.       Скептически взглянув на гордо вздёрнувшую носик девушку, Стрэндж улыбнулся: — Тогда я украду тебя прямо сейчас и буду держать в своем плену, пока ты не согласишься!       Прежде, чем Шарлотта успела возмутиться, Стивен сгрёб её в охапку, повалив на кровать, и начал щекотать. Звонкий смех разлился по комнате с высокими потолками, возвещая о счастливом начале дня для двоих влюбленных.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.