ID работы: 7600243

Совпадения

Гет
PG-13
Завершён
94
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Я могла бы быть матерью любого из них», – вспомнила Биске, прокручивая в мыслях уроки, преподнесенные Гону и Киллуа. И погрузилась в воду с головой, радуясь охватившей тело легкости. Счастливая тем, что ничего из этого не случилось. Жизнь была похожа на глубокую реку, совершенно такую же, куда сейчас рискнула нырнуть Биске, освежиться и немного расслабиться, утомившись от постоянных скитаний в глуши. Ее омут был достаточно глубок для тела, в котором Биске никогда не стремилась жить, но именно в нем она наконец-то могла ощутить себя по-настоящему чувствующей и живой. Биске обхватила себя массивными, увитыми проработанными мускулами руками, чувствуя под ними пышную, высокую грудь и рельефные мышцы на спине. И на доли мгновения унеслась во времена, когда Сильва Золдик, а затем и Джин Фрикс вот так же обнимали ее, приходя в восторг от силы, необычности и опасности, исходящей от Биске, способной с легкостью одолеть их обоих в бою. Это только теперь Сильва считался главой целой семьи, а ведь когда-то, будучи юным, неопытным и неженатым, он просил Биске войти в особняк на горе Кукуро в качестве своей избранницы. Ухаживал, что-то твердил о том, что отец будет в восторге от такой невестки… Конечно же, Сильва не лгал, но Биске не согласилась пойти за ним. Обязательства, возникнувшие бы после этого, были не по ней. Несмотря на возможность приобрести кое-какие сокровища на сбережения Золдиков, на роль преданной супруги и матери их наследников Биске не подходила. Ей нравились свобода странствий и легкие, ни к чему серьезному не обязывающие приключения, а в самом Сильве раздражало то же самое, что теперь в Киллуа – ничем не подкрепленная самонадеянность, мысленно возвышающая над женщиной, гораздо превосходящей по многим параметрам. Это могло подойти другой девушке, готовой самозабвенно отвоевывать для себя место подле главы семьи, и терять это время, которое Биске собиралась потратить только на себя и свои желания, казалось кощунственным. «Ты еще встретишь свое счастье», – вяло отзывалась она, несколько разочарованная тем, что многообещающий Сильва оказался в постели так же прохладен, как и в своей манере держаться. В пору юности темперамент Биске был куда жарче, чем сейчас, и Сильва Золдик не в полной мере отвечал его запросам. Старомодные ласки отдавали холодностью, будто камни все той же Кукуро. Они недостаточно насыщали, хотя тело Сильвы было поистине превосходным. Странное дело, но после их расставания до Биске дошли слухи о скоропалительном браке Сильвы. И, судя по щедрому потомству, союз задался весьма счастливым. «Совпадение, не более того», – недоумевала Биске, не понимая, как это оно происходит – после Сильвы еще несколько ее любовников в кратчайшие сроки обзавелись супругами и детьми. «Вот уж кто не женится никогда!» – решила Биске, встретив Джина. И совершила ошибку. Эгоизм Джина был практически равен ее собственному, и это означало – они и недели не продержатся в отношениях, не предполагающих лидерство Биске. Но хмель и долгий, греющий взгляд Джина распорядились иначе. Единственную ночь они провели вместе, и Биске до сих пор с негодованием вспоминала, как Джин захрапел первым, повернувшись набок. Да уж, это был куда какой неподходящий вариант. Может быть, самый неподходящий из всех, что Биске попадались! Слава Древу Жизни, что удалось быстро отделаться от него. Но вскоре же Биске к своему невообразимому удивлению узнала, что кому-то удалось женить Джина на себе. Пусть ненадолго, но это уже выглядело настоящим подвигом! Сама же Биске не спешила оступаться с выбранного пути – созданный ею облик вечной девочки, по-дочернему хрупкой и милой, так и кричал о том, что Биске не ищет ни взрослости, ни любви. Впрочем, это не отменяло факта, что иногда ей, как любой взрослой женщине, временами требовалось... дышать. Удушливый холодок стеснил грудь, сигнализируя, что пора всплывать. Пружинно разогнувшись, Биске протолкнула себя на мелководье. И ощутила чужое присутствие. Биске встряхнулась, шагая из оставленной за собой дорожки штормовых волн. Она ничего не боялась – тренированным зрением она видела все, что происходило под ногами и по сторонам от плеч: как тяжелые капли с груди и волос падают под ноги, как ветерок шевелит листву, как солнечный луч дрожит в паутинке меж далеких ветвей. Как подходит к озеру Хисока, их ненадежный союзник, чья дурная репутация не лгала – мало у кого хватило бы наглости открыто нарываться. Но Биске не подумала прикрыться. Она уже видела его без одежды, и тогда от него не могло скрыться ее откровенное восхищение. Только она и предположить не могла, что он сам не прочь поразглядывать ее такую – настоящую, а не ту маску, что привыкли видеть другие. Воспоминания усилили нетерпение, что уже ощущалось внутри перед преображением. И, нужно сказать, возникло оно как раз по вине Хисоки! Когда от берега осталось каких-то два шага, Хисока замер, едва касаясь босыми пальцами ног границы воды. Он выглядел так, будто рассчитывал по меньшей мере на вежливое приглашение. Подобная застенчивость от такого, как он, могла говорить о страхе упустить свое. Подобная заинтересованность заставляла Биске снова ощутить себя юной и влюбчивой, готовой к риску, сулящему что-то безмерно увлекательное. Хисока был сложен почти как молодой Сильва Золдик, но казался много ярче него. В его кошачьих глазах плясали веселые искры, какие Биске видела когда-то в глазах Джина Фрикса. Так выглядел неподдельный, восхищенный интерес. И по обнаженному телу Хисоки было видно: он предполагает совсем не драку! Хотя Биске с легкостью бы его побила, это же очевидно. – Чего тебе? – уточнила она, всего лишь заинтересованная в эффекте, который на него может произвести ее изменившийся, низкий голос. – Знаешь, – медленно протянул он, прищуривая глаза. – Я вот решил, что такая женщина как раз для меня... «Я все еще молода и желанна», с восторгом поняла Биске, ощущая такую непомерную легкость, какую так и не смогла ощутить в воде. Неожиданно для себя она улыбнулась. Осторожно произнесенные слова звучали почти как когда-то полученные ею брачные предложения. Но какая разница, если она сама еще раньше определила – этот парень как раз для нее. Так, на разок вполне сойдет. – Я знаю классные фокусы, – продолжил Хисока, явно растерянный тем, что Биске продолжает смотреть на него сверху вниз с усмешкой. – Ну что ж, у меня есть немного времени оценить, – благосклонно отозвалась она, делая шаг навстречу. Вот тебе и на, известный своей несдержанностью и бисексуальностью маньяк, для которого он сам – единственный в мире на первом месте. Его готовность постараться импонировала и возбуждала еще сильнее. «Ну уж этот-то точно не женится после того, как я его брошу!» – весело подумала Биске.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.