автор
ChernoCriliias бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 313 Отзывы 55 В сборник Скачать

6. Левый герой

Настройки текста

POV Автор

Тусклый свет экрана осветил пространство вокруг себя, отражаясь в потолке. Вибрируя, телефон добрался до самого края тумбочки и свалился прямо на свисающую с кровати лохматую голову. Обладатель сплетенных в воронье гнездо волос резко поднялся, тут ударившись об угол тумбочки. — Ай, бля, Фрост, убью! — прошипел шатен, схватившись за затылок. Даже во сне мысли о названном брате не выходили из головы. Которая, к слову, пульсировала так, будто являлась шляпкой от гвоздя, который беспрерывно забивают кувалдой. И это не шутка. Мобильный продолжал кататься по полу, будто в истерическом припадке смеха издевался над своим хозяином. В темноте, еле разлепив глаза, Иккинг со слезами из-за резкой боли и неожиданного пробуждения из разбегающихся букв всё же смог составить фамилию, которая иногда даже в кошмарах преследует. — М… мм мм, Иккинг! — сзади медленно прогнулась кровать, одеяло зашевелилось, хриплый после сна, но такой до дрожи родной, голос угрожающе рыкнул, а в следующую минуту парень подскочил на кровати, вновь ударившись об тумбочку. Хэддок чуть не завыл, прижав голову к подушке и накрыв руками. Мобильный продолжал истерить. — Милый, ну прости, — виновато прошептала девушка на ухо шатена, нежно коснувшись кожи на рёбрах, которую и ущипнула. — Прощаю, — пробубнил парень в подушку, замерев при ощущении мягких губ на шее. Улыбнувшись, Астрид включила один единственный ночник, а точнее, настольную лампу, и потянулась через всю кровать к телефону своего жениха. Прищурившись, блондинка хмыкнула и откинула мешающую длинную чёлку на лоб, чтобы лучше разглядеть звонившего. Кто бы мог подумать! Больше и звонить-то некому в… час ночи! — В следующий раз, Фрост, я пристрелю тебя через эту грёбаную трубку, — строго прорычала девушка, прежде чем Джексон успел что-либо сказать. — Доброй ночи, Ас, передай, пожалуйста, трубочку своему жениху, — предельно вежливо и даже весело прощебетал Джек, тем самым раздражая голубоглазую. — Между прочим, блондинчик, если у тебя сбился режим дня, это не значит, что у других сейчас тоже вечер пятницы! — шипела Хофферсон, пытаясь переубедить Джека в том, что его просьба и до утра подождёт, а лучше отложить её на… вечность. — Насчёт цвета моих волос я бы поспорил, но в другой раз, — усмехнулся парень. — Дай Иккинга, он мне срочно нужен. — Учти, если он не вернётся домой к восьми утра целым и невредимым, я оторву тебе не только язык и голову. — Ты жестокая, но я согласен принять твои условия. Астрид лишь надменно фыркнула и приложила смартфон к уху своего парня. Тот прижал его плечом, продолжая утыкаться в подушку. — Да? — Срочно поднимай свой зад и поезжай ко мне домой, — строго скомандовал пепельноволосый, без тени былого веселья. — Джек… — устало зевнул шатен, перевернувшись на спину. — Давай часиков в… семь. Я проснусь, умоюсь, поем… и подъеду. — Нет, — непоколебимо отрезал Джексон. Его голос с каждым словом становился всё серьёзней. И Хэддоку даже стало немного не по себе. Редко когда Фрост мог себе позволить волнение. — У меня плохое предчувствие, Мерида не берёт трубку. Пожалуйста, Иккинг, последи за Эльзой. Я переживаю. Данброх явно не понравилась Эльза. — Почему бы тебе не вышвырнуть эту тупую курицу куда подальше? — пробурчал Хэддок, мгновенно оживившись. Парень откинул одеяло и вскочил с постели. — Потому что сейчас я не могу оставить Эльзу одну в огромном доме в лесу. И ты же знаешь, я обещал Данброху, что его дочь не станет строить карьеру шлюхи. Я привык сдерживать обещания, — обречённо прошептал Джексон. — Хорошо, я тебя прекрасно понял, можешь не беспокоиться, — кивнул Хэддок, забыв, что собеседник его не видит, натягивая штаны. За всем этим спектаклем со скептическим взглядом наблюдала Хофферсон. Ей надоело уже то, что Фрост постоянно пользуется добротой её будущего мужа. Для себя девушка уже решила, что сразу после свадьбы посадить Иккинга на домашний пожизненный арест. — Ну и далеко ты собрался? — стараясь скрыть обиду в голосе, строго спросила Астрид, как только шатен хотел переступить порог спальни. Щёлкнув себя по лбу, Иккинг развернулся с широкой улыбкой за два больших шага преодолел расстояние между ним и кроватью, нежно поцеловав свою невесту. — Я люблю тебя, солнышко. И не обижайся на меня, прошу. Как только распишемся, сразу свалим подальше от этого принца-наркомана, — прошептал зеленоглазый, быстро чмокнул блондинку в уголок губ и стремительно скрылся за дверью.

***

Нажав кнопку на ключе, шатен услышал ответный писк и резкий звук захлопывающихся замков в дверцах. Бросив торопливый взгляд на заметённую дорогу позади, Иккинг развернулся к тёмному дому. Света не было нигде, что само по себе сначала даже было не удивительно. Полчетвёртого ночи. Только Фрост может быть таким паникёром. Одержимый идиот. Как подросток сопливый, ей-богу. Подумав о своём нервном друге, Иккинг усмехнулся и в несколько шагов по скрипучему снегу пересёк небольшую тропинку, ведущую к кованным высоким воротам. Набрав нужные цифры, парень потянул бесшумную калитку на себя. Оказавшись во дворе, он уже не стал разглядывать красиво заметённые снегом цветники, беседку и прочую красоту. С каждым шагом, приближающим его к порогу, на душе становилось тревожно. И, наверное, Джек был прав. Дверь Хэддок открыл своим ключом. И тихо — очень-очень тихо — толкнул вперёд. Почему-то сердце велело не издавать ни звука, сжимаясь в тисках тревоги и… страха… Не за себя, не за кого-то там, а именно за нервную систему психованного друга и маленькую девчонку, успевшую полюбиться. Она сразу стала шатену младшей сестрёнкой. Пусть это именно он похитил девочку, отдав в руки потенциальному маньяку, Иккинг чувствовал к ней какие-то тёплые чувства. Должен же кто-то направлять бедняжку на «путь истинный». Шутки в голове прервались, как только цепкий взгляд заметил тонкую полоску яркого света из-под двери, распугивающую темноту ночи на ничтожное расстояние. Иккинг не успел сделать и шагу, как резкий свет ламп ослепил его. Крепко зажмурившись, парень открыл глаза и даже успел пожалеть о том, имеет два зрячих ока. Перед ним на лестнице стояла Мерида. Поймав на себе хмурый взгляд, девушка ловко спрятала замешательство за милой улыбкой. Хотя, нет, это не улыбка. Это оскал. Мерида грациозно спустилась с лестницы, пустив в ход всё своё обаяние. — Иккинг? Здравствуй. Давно ты не заходил к нам. А что так поздно? — тянуче низким прокуренным голосом произнесла Данброх, чуть выгнувшись в спине, чтобы лучше был виден вырез халата на груди. Но Хэддок, кажется, даже не ощущал присутствия рыжей. Полоска света из-под двери ванной, сейчас смешавшаяся с ярким светом ламп, не давала покоя. Иккинг долго всматривался, полностью уйдя в себя и не слыша Мериду. Выключатель находится в самой ванной рядом с крючками для полотенец. И любой, кто выходит, просто на автомате нажимает на него. Но это не главное. Присмотревшись получше, шатен понял, что дверь, хоть и закрыта на щеколду, выступает чуть вперёд, будто с той стороны её кто-то подпирает. Кто-то… — А где Эльза? — вынырнув из мыслей, Иккинг медленно переводит задумчивый взгляд на девушку. И, кажется, в этих тёмных зелёных глазах она прочла все подозрения и догадки. — Эльза? — медленно растягивая имя своей соперницы, Данброх заскользила взглядом ярко-голубых глаз по линолеуму и стенам. — А она спит, — улыбнулась рыжая, возвращая упрямый взгляд на парня. — Знаешь ли, не все бодрствуют в четыре часа утра. Её тон настораживает, движения выдают ловкую ложь. Мерида, Мерида, зачем же ты портишь свою жизнь? — Да? Ну тогда я зайду к ней, Джек просил кое-что передать, — Хэддок сделал пару шагов вперёд, но девушка не дала ему пройти, отступив на лестницу. — Не волнуйся, я не разбужу Эльзу, — хмыкнул парень, с силой отодвинув Данброх в сторону. Всё его лицо выражало сосредоточенность. Мерида стояла в растерянности, смотря, как широкая спина обтянутая кожей куртки, скрывается за углом. Чёрт, надо что-то делать! Резко завернув за угол, Иккинг прижался к стене и затаил дыхание. Он не видел, но прекрасно слышал, как удаляются лёгкие шаги. Свет в коридоре гаснет, полоска под дверью в ванную становится чуть отчётливее. Шатен медленно вытянул шею, пытаясь разглядеть действия рыжей служанки. Чёртово испорченное зрение! Ну кто же знал, что те разборки пройдут ему боком. Как назло линзы остались дома. Вот блять. Кое-как парень смог рассмотреть, как Мерида одной рукой крепко прижимает ко рту и носу какую-то ткань. Множество различных ходов тут же складывается в голове. Как можно тише Иккинг расстегнул и скинул куртку, расшнуровав, снял ботинки, закатал рукава толстовки по локоть и ловко вытащил из кармана джинсов перочинный нож. Спрятав его в рукав лезвием вперёд, Хэддок ещё раз выглянул и, убедившись, что Данброх не видит его, тихо-тихо ступил по паркету. На середине лестницы пришлось замереть — Мерида замешкала и чуть не обернулась. Если бы девушка повернулась вправо, то заметила бы в зеркале отражение шатена, но она была слишком занята. Чем? Непонятно. Кончиками пальцев скользя по перилам, чтобы не потерять равновесие, Хэддок, не смотря под ноги, преодолел ступени и теперь в мгновение ока оказался за спиной служанки. Резко приставя холодный металл к тонкой коже шеи, парень дёрнул Мериду на себя, оттащив от двери. От испуга та выронила платок, и тот тяжело шлёпнулся на пол. Влажная ладонь попыталась схватиться за руку зеленоглазого, но запястье было вмиг перехвачено. — Даже не думай, — прошипел Иккинг, чуть сильнее прижав лезвие к горлу. — Дёрнешь — зарежу. И поверь, мне за это ничего не будет. Такую мразь, как ты, прикончить ничего не стоит. Его тихий, наводящий ужас своим угрожающим спокойствием, шёпот заставил девушку похолодеть, побледнеть и сдаться. Она знала, кто перед ней, и от этого становилось ещё страшнее. Он ведь действительно умеет быть хладнокровным, беспристрастным убийцей. Осторожно кивнув, Мерида сглотнула и почувствовала, как лезвие на миг прижимается к коже сильнее, а потом исчезает. Оттолкнув Данброх в сторону так, что она не удержалась на ногах и упала, Хэддок кинулся к двери ванной. Распахнув её, парень тут же чувствует явный запах ванилина. Даже не запах, а вонь. К его ногам рухнуло хрупкое девичье тельце. Выругавшись слишком грязными словами, Иккинг с лёгкостью поднимает блондинку, на ходу судорожно вспоминая, что надо делать при анафилактическом шоке. Ногой распахнув дверь на улицу, он рванул на второй этаж, то перескакивая по три ступеньки, то зацепляясь и почти падая. Толкнув дверь в спальню Эльзы, шатен уложил девушку на расстеленную кровать и открыл настежь большое окно. В комнату тут же прорвался мягкий холодный ветер. Неся самые лёгкие снежинки в помещение, он облетел всю комнату. — Так… — пробубнил Иккинг, разворачиваясь к Разенграффе. В сложных ситуациях он предпочитал комментировать свои действия, чтобы успокоиться и не запутаться. Сейчас же была довольно нервная ситуация. — Для начала проветрим комнату и определим степень шока, а это… по-моему вторая. Оглушённость, потеря сознания, давление… Зеленоглазый продолжает вполголоса разговаривать с собой и девушкой, присев на край кровати. Взяв холодную тонкую руку в свою ладонь, Хэддок сосредоточился на поиске пульса. М-да, не слишком-то хороший. Вздохнув, Иккинг на секунду прикрывает глаза и решает написать Джексону sms, а затем приводить девушку в сознание, ибо со вторым будет немного сложнее.

***

Когда ворота открываются, Фрост стремительно, как пуля, выпущенная из снайперки, влетает в дом. Его не смутил тот факт, что двери были нараспашку. Сообщение от друга чётко дало понять, что пора вышвырнуть из своей жизни лишних людей. Прежде всего Джексон чувствует ванилин, который сам на дух не переносит. И, конечно, он помнит, отлично помнит, что у Эльзы на эту гадость аллергия. Вот бляяять! Ураган в чёрной куртке пронёсся в кухню, где на стуле сидела рыжеволосая служанка, прижимающая к горлу какую-то тряпку. Про себя Джек кровожадно усмехнулся и отметил, что Иккинг всё никак не может забыть разницу между мужчинами и женщинами, если их надо уничтожить. Желание задушить своими руками чуть не затопило разум. Нельзя. Тут, рядом находится Эльза. Она может испугаться. Пока не надо. Взяв эмоции под контроль, Фрост придал голосу ту сталь, которой гнал по телам своих клиентов ужас. Спокойствие. — Я надеюсь, ты уже собрала свои вещи, — это был не вопрос. Резко отбросив назад рыжие кудри, Мерида подняла голову и с животным страхом в глазах уставилась на своего хозяина. Внутри Джек позволил себе самодовольную ухмылку, снаружи остался непоколебим. — Я… Я…- Данброх не могла найти слов, а Фроста начало бесить её присутствие. Он и так неадекватный по жизни, а тут совсем свихнётся. Глубокий вдох. Медленный выдох. Не помогает. Джексон старается не смотреть на служанку. — Заткнись и собери свои шмотки. Через десять минут чтоб ни одной частички тебя здесь не было, — его голос становится ещё твёрже. Закалённая сталь. Шумно сглотнув, Мерида бросает на парня быстрый взгляд и покидает кухню. Как только дверь закрывается, пепельноволосый устало прикрывает глаза, потерев переносицу. Было лишь желание вползти в комнату и прямо в одежде завалиться спать. Рядом с Эльзой. Джек выживает чуть больше десяти минут, слышит, как шуршит сумками и пакетами Данброх, как вжикают молнии и захлопывается тяжёлая дверь. Как только последнее действие происходит, парень срывается с места и мигом оказывается возле комнаты. Тихо открыв дверь, Фрост заглянул внутрь и тут же поёжился от холода. Иккинг решил сделать временную заморозку своего сердца? Давно пора. — Т-с-с, — шипит шатен, заметив друга. Ещё раз посмотрев на спящую девушку, он поднялся с кровати и на цыпочках покинул комнату. — Как она? — не скрывая беспокойства, спрашивает Джексон и с некой надеждой смотрит в ярко-зелёные днём, но тёмные во мраке, глаза напротив. Хэддок усмехается каким-то своим мыслям и хлопает голубоглазого по плечу. — Не волнуйся, брат, всё в порядке. Анафилактический шок у неё был. Лёгкий. Просто плюс ко всему Эльза болеет. Ей бы одной не оставаться. — Спасибо, брат, — искренне, как ни с кем, улыбается Джек. Его глаза сияют непривычным для окружающих огоньком. — Подожди меня в гостиной, я скоро. — Конечно, — кивнул Иккинг и тут же хитро прищурился, — только, прошу тебя, не буди девочку, а то заберу к нам с Ас. — Не отдам, — тихо усмехается Фрост и тут же скрывается в комнате. Уголки его губ подрагивают в лёгкой улыбке, а сам Джек просто смотрит и не думает ни о чём. Всё хорошо. Иккинг — герой. Ага, левый, но герой. Джексон долго будет корить себя за это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.