ID работы: 7602202

Первая встреча

Джен
G
Завершён
34
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Доктор Мидзуно, молодая красивая женщина, сняла очки и строго посмотрела в глаза своему постоянному пациенту.              — Что Вы скажете в свое оправдание, молодой человек?              — Я хотел научиться летать!              — Макото! — госпожа Аоки всплеснула руками и с укором поглядела на своего пятилетнего сына. — Простите его, Мидзуно-сэнсэй. Он свалился с дерева…              — Я котенка хотел достать! — сверкнул зелеными глазищами мальчишка. — Он забрался на дерево в нашем саду и так громко мяучил…              — Мяукал, Макото.              — Мяукал, — послушно повторил мальчик. — И я решил его спустить вниз. А когда уже слезал, то спрыгнул с нижней ветки. Там совсем невысоко было! Я и раньше так делал, и ничего, а тут вот так… — не в силах подобрать нужные слова, Макото дернул покрасневшей и припухшей лодыжкой и тут же скривился.              Доктор покачала головой, пытаясь сдержать улыбку. Этот сорванец оказывался на пороге травматологического кабинета раз в пару месяцев стабильно с тех пор, как научился ходить. Кипучая энергия и незаурядный ум, помноженные на творческий подход и жажду экспериментов приводили вдохновенного исследователя к самым неожиданным результатам. Стоит отдать должное, Макото учился на своих ошибках и каждый раз придумывал совершенно новую забаву. А еще он стоически терпел боль и не брыкался, когда доктор проводила осмотр — удивительное качество для такого малыша.              — Макото, пожалуйста, пообещай мне, что больше не станешь так делать, хорошо? Ты молодец, что помог котенку, но будь чуть внимательнее, ты мог пострадать сильнее.              — Ладно, — мальчишка наморщил нос, показывая свое недовольство. — Я постараюсь.              — Спасибо. А теперь давай поглядим, что с твоей ногой, — доктор с некоторым усилием приподнялась из-за стола. Врачебный халат распахнулся, и под ним обнаружился довольно большой живот. Макото уставился во все глаза и даже приоткрыл от удивления рот.              — Это что это? Вы съели целый арбуз, Мидзуно-сэнсэй? — неожиданно тихо спросил мальчик. Госпожа Аоки охнула и вспыхнула, а доктор лишь нежно улыбнулась.              — Вовсе нет, Макото. Там сидит мой будущий ребенок.              — Вы съели ребенка? — детские глаза наполнились недоверием и страхом. — Он плохо себя вел и прыгал с деревьев, да?              — Вовсе нет. Этот ребенок еще не родился. Когда-то и ты так же сидел у мамы в животе.              — Да ну, я бы не поместился, — Макото с сомнением оглядел свою невысокую и хрупкую мать.              — Ну, с тех пор ты здорово подрос, а тогда ты был вот такой маленький, — доктор обрисовала руками размер новорожденного. Во время разговора она осматривала поврежденную ногу мальчика, но он был так потрясен новыми открытиями, что совершенно не обращал на это внимания.              — А как он туда попал? Ну, в живот.              — Когда мужчина и женщина любят друг друга, у них могут появиться дети. Мужчина передает женщине семечко, она носит его в животе девять месяцев и постепенно из него вырастает ребенок.              — Значит, дети вырастают из семечек? Как цветы?              — Ну, не совсем так, но суть ты уловил. А сейчас вы с мамой пойдете и сделаете рентген ноги: нужно разобраться, насколько у тебя там все серьезно, — доктор улыбнулась и ласково потрепала мальчишку по курчавым рыжим волосам.              — А пока мы будем на рентгене, ребенок появится? — похоже, первый шок прошел и теперь Макото хотел знать решительно все. — А это мальчик или девочка? А ему не скучно в животе? А…              Поток вопросов прервал веселый смех доктора Мидзуно:              — Нет, пока вы ходите, ребенок не успеет родиться. А на все остальные вопросы я отвечу, когда вы вернетесь, хорошо?              — Честно? На все-все?              — На все, на которые знаю ответ.              Желая скорее получить отгадки на терзавшие его вопросы, Макото соскочил со стула, совершенно позабыв о больной ноге, и тут же ойкнул и сел обратно. На глаза мальчика навернулись слезы от неожиданной боли, но он лишь сердито утер их рукой и хлюпнул носом. Обе женщины, толком не успевшие ничего понять, кинулись к ребенку:              — Сильно болит, милый?              — Нет, мам, не болит. Только немножко, совсем чуточку.              — Думаю, тебе будет удобнее поехать на кресле, Макото, — доктор Мидзуно помогла госпоже Аоки пересадить малыша в кресло-каталку. — Не стоит пока наступать на больную ногу.              Мальчик кивнул, все еще периодически шмыгая носом:              — Вы только не разрешайте пока ребенку родиться, Мидзуно-сэнсэй, а мы быстро, да, мам?              — Конечно, мой хороший.              Макото не видел, с какими улыбками переглянулись мама и доктор, он весь ушел в свои размышления.              Когда у доктора родится ребенок, будет еще интереснее ходить к ней в кабинет. Он будет играть с малышом, гонять в футбол. Может даже подарит свою любимую игрушку: красивого блестящего робота-трансформера, которого можно сложить в крутую машинку. Ну, может не подарит, но даст поиграть. Ведь ребенок у доктора должен быть таким же замечательным, как и она сама: добрая, умная, очень красивая. Почти такая же красивая, как мама.              Макото очень любил ходить к Мидзуно-сэнсэй: она никогда его не ругала, была очень ласковая и улыбалась. А ещё она всегда рассказывала про всякие интересные штуки. Мальчик был уверен, что доктор знает все на свете, ведь еще не было такого вопроса, на который приветливая женщина не дала бы ему ответ. Уже возвращаясь в кабинет Мидзуно-сэнсэй, Макото спросил у матери:              — А когда у сэнсэя родится ребенок, мы будем приходить к ней почаще, чтобы посмотреть на него?              — Ох, дорогой, когда родится ребенок, Мидзуно-сэнсэй уйдет с работы на некоторое время, — госпожа Аоки сочувственно потрепала сына по волосам. Она знала, что мальчик ужасно привязан к врачу и иногда даже специально хитрит, чтобы повидаться с ней.              — Уйдет? Надолго? На неделю?              — Боюсь, что на пару лет. Ты уже будешь ходить в школу, когда она снова вернется в больницу.              По возвращении в кабинет доктора, Макото решил тут же прояснить ситуацию.              — Твоя мама совершенно права. После рождения ребенка требуется отдых, да и первое время моя малышка не сможет оставаться без меня долго.              — Это значит, что мне нельзя будет посмотреть на вашего ребенка? — тихо спросил мальчик и своим вопросом удивил обеих женщин. Они переглянулись, и госпожа Аоки неуверенно спросила:              — Так ты из-за этого так расстроен? Я думала, из-за того, что ты не сможешь видеться с Мидзуно-сэнсэй.              — Из-за этого тоже. Но ты же сказала, что сэнсэй вернется. А я хотел посмотреть на маленького ребенка.              — Послушай, Макото, — доктор с нежной улыбкой поглядела на мальчика. — Я и не думала, что тебе захочется посмотреть на малыша. В любом случае, если тебе так интересно, то, я думаю, мы можем это устроить. Я живу недалеко от вас и если твоя мама будет не против, то вы сможете нас навестить.              — Правда-правда? — Макото потрясенно уставился на Мидзуно-сэнсэй.              — Конечно, мы ведь с тобой друзья, — на этих словах Макото просиял и снова обрушил на врача поток вопросов. Доктор накладывала на ногу тугую повязку и одновременно с этим пыталась удовлетворить любопытство мальчика.              — ...Ребенок питается через специальную трубку, которая прикреплена к животу, в месте пупка, — на этом моменте Макото задрал футболку и озадаченно потыкал в собственный пупок. — Ребенок спит, а иногда шевелится и толкается и он слышит все, о чем мы с тобой сейчас говорим. И у меня родится дочка.              — Девчонка? А как её зовут?              — Она получит имя, когда появится на свет. Но мы его уже выбрали. Её будут звать Ами.              — Ами? А она правда нас слышит?              — Да, думаю, она слушает очень внимательно.              — А можно мне, ну… потрогать? — последнее слово Макото произнес почти шепотом. Мама много раз ему говорила, что нельзя трогать посторонних людей без их разрешения, но ему безумно хотелось проверить, правда ли эта ещё неизвестная ему Ами может его слышать. Мидзуно-сэнсэй замешкалась, но видя неподдельный интерес в детских глазах разрешила.              Очень осторожно Макото притронулся к животу доктора. На ощупь он был похож на большой футбольный мяч. Мальчик помедлил ещё пару мгновений, а затем приблизил к нему лицо и тихо шепнул:              — Привет, Ами. Меня зовут Макото Аоки и я буду твоим другом. Вылезай поскорее, — малыш уже хотел убрать ручонку, как вдруг почувствовал легкий толчок со стороны живота. Ему показалось, что рука его потеплела, будро нагретая огнем, а перед глазами вдруг вихрем пронеслись непонятные и смазанные картинки. Вскрикнув и отдернув руку, Макото ошалело захлопал своими зелеными глазищами и заозирался.              — Ого, она тебя услышала. И поздоровалась с тобой, — Мидзуно-сэнсэй улыбнулась и задорно подмигнула мальчишке. — Ну что, знакомство свершилось и мы можем вернуться к твоей ноге?              Макото растерянно кивнул. Он не слышал, о чем говорили доктор и мама. Перед его глазами стояла единственная картинка, которую он запомнил. Удивительно красивая фея с темно-синими волосами и пронзительными голубыми глазами, похожая на картинку в одной из его любимых книг. Она улыбалась ему ясной, немного печальной улыбкой, протягивала на встречу руки и что-то говорила, но слов он совсем не разобрал. Макото Аоки теперь был уверен, что Ами Мидзуно не меньше чем он сам ждет их встречи.              ***              — И что вообще дарят девчонкам?              Макото сидел на качели и вопросительно смотрел на двух своих друзей. Акихиро Ивада и Масато Санджоин были старше него самого и оба уже ходили в школу. И поэтому Макото считал, что они лучше разбираются в жизни и помогут ему в решении его насущной проблемы.              — Кукол и заколки? — Масато не очень понимал, зачем так суетится. Девчонки в классе ходили за ним хвостиком и на что эти самые девчонки могут сгодиться Санджоин ещё не придумал. А самому заводить дружбу с девчонкой, да ещё и совсем малявкой, которая ничего не может — этого он решительно не понимал. Но если друг хочет — то Масато постарается помочь.              — Она же только что родилась, ей ещё ничего из этого не нужно, — Акихиро покачал головой. Он был очень умным и любил читать книжки, и взрослые всегда ставили его в пример его непоседливым друзьям. Макото тоже был не дурак, но ему хотелось знать все и сразу, а долгая учеба ему быстро надоедала. Но может в книжках пишут про подарки новорожденным девочкам, с которыми нужно идти знакомиться уже лично?              — Но воспитательница в детском саду говорила, что на день рождения надо дарить подарок.              — Может попросишь маму купить игрушку специально для таких лялек? — Масато задумчиво накручивал курчавую прядь на палец. — Или цветов нарвать можно. Вон, хоть на той клумбе. Папа говорит, что женщины любят цветы.              — А тебе разве не говорили, что клумбы трогать нельзя, мелкий? — от насмешливго голоса, раздавшегося сзади, все трое подскачили со своих качелей как ужаленные. Мамору Чиба было восемь лет, поэтому он поглядывал на собравшуюся компанию чуть свысока, хотя на самом деле с большим удовольствием проводил с ними время. Такахаси Тэтсуя, стоявший рядом, недавно отпраздновал десятилетие и был самым старшим в этой странной и разношерстной компании. Серьезный и невозмутимый, он как-то случайно начал присматривать за шкодливыми сорванцами с детской площадки, да так и не смог от них отделаться. Не то, чтобы эти мальчишки его раздражали, но говорить им о своей к ним привязанности Тэтсуя не собирался. — Так что у вас тут происходит?              Новоприбывших быстро ввели в курс дела и вот уже пять светлых голов были озадачены серьезным вопросом — подарком для новорожденной девочки.              — Ещё папа говорит, что женщины любят деньги и красивые машины. У тебя есть что-нибудь из этого? — Масато вновь начал генерировать идеи.              — Сто йен в копилке и робот, который складывается в машинку, — кивнул Макото и приободрился.              — Не годится. Отец Масато говорил про настоящие машины, да и денег маловато, — Тэтсуя быстро завернул идею. А то с рыжего ещё станется прокатить новорожденную малышку верхом на своем роботе-трансформере размером с кошку. — Моя мама говорит, что нужно дарить полезные подарки, которые человеку пригодятся.              — Подгузники? — Мамору щелкнул пальцами. — Нет, ну а что, полезная же вещь! И по возрасту подходит. На сто ен, правда, не много получится купить, наверное, но мы скинемся тебе из карманных денег…              — Эй! Но я хочу, чтобы подарок остался на память, а не какашки собирал! — подскочил Макото.              — Сато-сэнсэй говорила, что всегда приятен подарок, сделанный своими руками. Может, ты ей что-нибудь нарисуешь или поделку смастеришь? — Акихиро перебирал в голове всевозможные варианты.              — У меня не очень получается рисовать… — честно признался Макото. Тэтсуя и Мамору переглянулись и внутренне содрогнулись от воспоминаний о “художествах” Макото, которые они как-то раз видели. Есть люди, которые просто не созданы для художественного творчества и юный Аоки явно был из их числа.              — Я вспомнил! — Масато аж подскочил от возбуждения. — У мамы есть такая штука, ну… Я забыл, как она называется. Но мама как-то говорила подруге, что у каждой женщины их должно быть много и разные…. Эх….              — Духи?              — Кольца?              — Бусы?              — Натитьник! Ну, знаете, тряпка такая, завязывается выше живота. Там, где у тетенек еще вторая попа растет наверху спереди! Титьки!              — Это называется грудь, дурак. А тряпка — бюстгальтер, — Тэтсуя постарался не подавать виду, что упоминание таких вещей его смущает. — Зачем он малявке?              — Ну, его половинки похожи на детские шапочки. Вот и поносила бы, а потом, когда вырастет грудь, будет туда надевать? — Масато все ещё радовался своей гениальной идее и не видел в ней проблемы.              — Не годится, — серьезно ответил Акихиро и, предупреждая недовольство друга, сказал, — я тут вспомнил кое-что. Мы недавно были в гостях у дяди и тети и я смотрел с кузиной дурацкий мультик по телевизору. Там было про принца и принцессу*. И принц тоже знакомился с девчонкой, когда она ещё только родилась. И он делал подарок, — мальчик замолчал, хитро глядя на друзей - все они притихли в ожидании решения проблемы. — Медальон!              — Висюльку? — Мамору задумчиво цокнул языком. — А что, это идея! Девчонки же любят всякие такие штуки, да?              — Принцесса все время его таскала на шее. Только вот потом принцу пришлось на этой принцессе жениться, — серьезно кивнул Акихиро.              — И что, мне тоже надо будет женится? — недоверчиво спросил Макото. Нет, конечно, у них в садике многие женились**, но вот так сразу, на девчонке, которую он видел только как пузо Мидзуно-сэнсэй….              — В мультиках про принцев и принцесс всегда все женятся, — скривился Масато. — А ты же не принц. И она не принцесса. Значит, жениться не надо.              — Женятся, когда кольца дарят, а не кулоны, — поддержал друга Тэтсуя.              — Ну так что, подходит кулон для подарка? — Мамору выжидательно посмотрел на самого младшего в их компании.              — Наверное да. Только у меня… — Макото замолчал, затем его веснушчатая мордашка озарилась широкой улыбкой и он издал победный вопль: — Вспомнил! Годится!              Друзья удивленно переглянулись и уставились на Аоки в ожидании объяснений. Макото же удивлялся собственной забывчивости. В его комнате под кроватью, в коробочке с детскими сокровищами давно лежал красивый синий камушек***. Мальчик уже толком и не помнил, где и когда его нашел, но бережно хранил среди других важных мальчишескому сердцу секретиков. Это, конечно, не медальон, но тоже подойдет. И носить его можно с собой в кармашке.              Делясь с друзьями этими подробностями, Макото уже представлял, как камушек будет подходить синеглазой фее, которую он увидел в кабинете доктора (почему-то, мальчик был уверен, что видел именно Ами), как вдруг неожиданная мысль потревожила его голову.              — А если она похожа на принцессу? Ну, девочка, которой я подарю подарок. Что, если она похожа на принцессу? Ведь принцессам только принцы могут дарить подарки?              — Тогда мы сделаем из тебя принца! — незаметно наступив на ногу хотевшему что-то возразить Тэтсуе, сказал Мамору. — Что там должно быть у принца?              — Корона! — воскликнул Масато.              — Еще меч и конь! — неожиданно подхватил Акихиро              — Королевство, вообще-то. А ещё тебе придется тогда женится на принцессе, когда вырастете, так во всех сказках бывает, — проворчал Тэтсуя, но, сдавшись под взглядами друзей, со вздохом включился в игру.  — Плащ забыли. Его можно из простыни сделать.               — У меня корона осталась со школьного спектакля,  — вклинился Мамору.               — А у меня есть деревянный меч и….              Лучшие друзья, это такие невидимки и ангелы-хранители по совместительству. Они всегда рядом в тени нашей славы и на передовой наших поражений. Они переживают наши неудачи, радуются победам, выступают свидетелями на наших свадьбах. Верные оруженосцы, рыцари и паладины, но не Принцы.              Даже если и сам ты не настоящий принц, а рыжий пятилетний мальчишка, который готовит сюрприз для своей маленькой новорожденной принцессы, с которой судьба связала тебя тысячи лет назад.              *Речь о мультфильме “Принцесса Лебедь”       **Думаю, у многих были в таком возрасте игры в женитьбу)       ***Есть вероятность, что этот камушек — разновидность цоизыта, танзанит. Очень красивый и очень дорогой. Но это лишь предположения автора)       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.