ID работы: 7602999

Moving In Together

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
282
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 2 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С губ Альбуса сорвался пьяный смешок, пока он медленно передвигал свое усталое тело в сторону комнат Геллерта. Он чуть хмурился, размышляя о том, почему у них отдельные комнаты, когда они уже давно могли жить вместе. Они все равно постоянно были друг с другом, Альбус цокнул языком, останавливаясь передохнуть, и привалился к стене, пока его желудок делал неприятный кувырок. Его сейчас стошнит, ага. Он так и знал, что огненный виски ему еще аукнется, и икнул, упрямо выпрямляясь и кое-как умудряясь угомонить свой желудок. Профессор все еще чувствовал слабость и теперь пытался вспомнить, где он. У Альбуса не было особой причины, чтобы напиться сегодня вечером, ему просто захотелось выпить, и за одним стаканом пошел второй, и так далее. И вот так он оказался сидящим в своих комнатах, думая о том, как сильно он скучает по Геллерту, и в итоге решил нанести ему визит, на его губах играла небольшая улыбка, пока он медленно добирался до своей цели. Кстати, он был очень горд собой, потому что умудрился не потеряться в Замке, он шел и счастливо напевал песню про Хогвартс, которая ему так нравилась. — Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс, — мычал он себе под нос и захихикал о того, как глупо это звучало, — Что-то, что-то… старые мы или лысые, — пробормотал он, забыв текст, и цокнул языком, недовольный своей забывчивостью. Не успел он оглянуться, как уже стоял перед дверью в комнаты Геллерта, прижимаясь к ней ухом и сосредоточенно сощурившись, пытаясь понять там Геллерт или нет. Он не собирался стучаться в пустую комнату. Альбус икнул и улыбнулся, услышав шаги, приближающиеся к двери, и вдруг до него дошла, что это значит, что Геллерт сейчас будет здесь. Альбус радостно потер руки вместе и встал перед дверью… слишком близко к ней. Геллерт услышал какие-то звуки в коридоре и решил проверить, что там. Он резко открыл дверь и широко распахнул глаза, когда услышал звук падения, тихий вскрик, а за ним поток ругательств. Геллерт замер, осознав, что ударил кого-то дверью, и резко побледнел, увидев, что на полу сидит Альбус и держится за нос. Крови, к счастью, не было, но было чертовски больно, и Альбус поднял сердитый взгляд на Геллерта, который уже был на коленях рядом с ним, чувствуя себя ужасно виновато. Это была случайность, он не знал, что Альбус будет стоять так близко и… — Идиотина, — простонал Альбус, потирая свой несчастный нос. У него не только нос болел, но и зад тоже, ведь он упал на пол, когда его в лицо ударила дверь, и он снова начал ругаться, злясь на своего любовника. Он ведь пришел предложить ему жить вместе, но теперь мог даже не мечтать об этом. Если он сломал ему нос, Альбус задушит его голыми руками. — Я не хотел, — быстро заговорил Геллерт, аккуратно убирая руки Альбуса от его лица, и нежно обхватил его за подбородок, приподнимая голову, чтобы лучше рассмотреть. — Мерлин, я случайно, клянусь тебе, — продолжал бормотать он, бледный, как полотно, и гнев Альбуса медленно начал исчезать, когда он взглянул в глаза Геллерта. — Дай, я посмотрю, — прошептал тот, доставая палочку. Не похоже, что нос был сломан, но Альбусу точно было больно, и он пробормотал небольшое заклинание, прогоняя боль, и в следующее мгновение Альбус уже был как новенький. Если, конечно, не считать его ноющий зад. — Тебе повезло, что ты такой очаровательный, а то я бы тебя точно заколдовал, — проворчал Альбус, и глаза Геллерта резко распахнулись, когда он услышал невнятную речь Альбуса, а потом учуял запах алкоголя и усмехнулся, заметив, что его щеки и нос были покрыты румянцем, потому что алкоголь явно работал в организме, отлично согревая Альбуса. — Черт возьми, ты пьян, — сказал Геллерт. — Отличн-отличная работа, отличное наблюдение, молодец, — проворчал Альбус. Геллерт еле сдержал смех, сжимая губы вместе. Он никогда не думал, что настанет день, когда он увидит Альбуса Дамблдора пьяным в ноль, Геллерт медленно поднялся и протянул ему руку, Альбус охотно за нее ухватился, позволяя младшему поднять себя на ноги. Геллерт обхватил его рукой за талию, когда Альбуса повело назад, и усмехнулся. — Ты в порядке? — спросил Геллерт, и Альбус кивнул. — Твой нос в порядке? — снова спросил он, и Альбус снова кивнул, Геллерт расслабился, обхватив ладонью щеку профессора, и нежно погладил ее, вызывая у Альбуса улыбку. — Хорошо, — выдохнул Геллерт и коротко поцеловал профессора. — Я рад, что у тебя больше ничего не болит. И прости, это правда было случайно. То есть… — Ну, мой зад все еще болит, — заявил Альбус, и Геллерт резко распахнул глаза. — Прошу прощения? — Да… проси, — проворчал Альбус и нахмурился. Геллерт был в шоке, Альбус обычно был очень честным, но он никогда не был настолько откровенным на такие темы, поэтому Альбус, выражающийся подобным образом, был для Геллерта совершенно новым миром. Но, это было забавно, и Альбус был очень милым, когда так ворчал. — Это ты виноват, что я упал на пол, и это между прочим больно, если ты не заметил, — сказал Альбус, и Геллерту пришлось сдерживать очередной смешок. — Ах, мои извинения, — сказал Грин-де-Вальд, — как мне загладить свою вину? — спросил он. Геллерт не знал, какой ответ ждал, но он точно не ожидал услышать, то что в итоге выдал Альбус, поэтому в следующее мгновение у него отвисла челюсть. — Ну, ты можешь поцеловать, чтоб не болело, — предложил Альбус и игриво повел бровью. Геллерт был в шоке, мягко говоря, будто их роли резко поменялись, Альбус снова рассмеялся, неспешно проходя в комнаты Геллерта, хотя профессор намеревался в самое ближайшее время превратить их в их общие комнаты, на его губах заиграла легкая улыбка. Геллерт все еще стоял на месте, пытаясь понять, что это только что сейчас было. Альбус заставил его потерять дар речи. Он почесал в затылке, оборачиваясь, и увидел, как старший волшебник покачивается из стороны в сторону, изучая гостиную, Геллерт нахмурился. Что задумал Альбус? Геллерт подошел ближе к профессору, который с легкой улыбкой на лице планировал, где будут стоять его вещи. Хотя вещи Геллерта могут остаться, в основном, у него был хороший вкус, и Альбус обожал в нем это. Дамблдор достал палочку. — Ал, что ты делаешь? — спросил Геллерт, стоя рядом, Альбус улыбнулся, но ничего не сказал. Хотя его глаза буквально сияли, и Геллерт вскинул бровь. — Переезжаю к тебе, — объявил Альбус и подмигнул младшему, который никак не мог понять, какого хрена происходит. — Акцио, — пробормотал Альбус, начиная неспеша перемещать свои вещи в комнаты Геллерта, дверь внезапно распахнулась сама по себе, и младший волшебник шокированно уставился на то, как книги Альбуса медленно заплывают в его комнату. Геллерт не понимал, Альбус смеется над ним? Это Геллерт несколько раз предлагал жить вместе, но Альбус всегда отказывался. А теперь он первый в очереди на переезд? Что за… — Ал, перестань, ты пьян, — проговорил Геллерт, пытаясь отобрать палочку у Альбуса, который явно не собирался его слушаться и обиженно посмотрел на него. — Я… я думал, ты хочешь жить со мной, — заплетающимся языком сказал Альбус, и Геллерт хохотнул, увидев предельно серьезное выражение на его лице. Хорошо, сейчас Альбус хочет с ним жить, но, что будет, когда он протрезвеет? — Давай-ка посмотрим, — затем сказал он, икнув, и подошел к книжному шкафу Геллерта, увеличивая его заклинанием, чтобы туда влезли его книги, и со следующим взмахом палочки все его книги стояли на полке в алфавитном порядке. Забавно, что даже в пьяном состоянии, Альбусу был необходим какой-то порядок. — Эм, да, я хочу, но, — ошарашенно сказал Геллерт. Он совершенно не привык к такому Альбусу, разговорчивому и восторженному. Альбус тем временем начал призывать остальные вещи и не остановился, пока Геллерт не отобрал у него палочку еще через какое-то время. — Послушай, — вздохнув, сказал Геллерт, — что, если ты передумаешь, протрезвев, м? — спросил Геллерт. — Или, зная тебя… вообще ничего не вспомнишь и обвинишь меня в том, что я подал тебе идею, — пробурчал он себе под нос, но Альбус только усмехнулся. — Ни за что, — сказал он и нежно его поцеловал. — Я уже давно хотел тебе сказать, что я готов жить вместе, — сказал Альбус и чмокнул его в нос. — Поверь мне, я знаю, что делаю, — сказал Альбус и улыбнулся. Младший вздохнул и в итоге сдался. Похоже, Геллерт не единственный мастер манипуляций в этой комнате, с улыбкой подумал он. Что ж, пусть будет так. Он уже годы хотел жить вместе с Альбусом, и теперь это наконец-то происходит, так что Геллерт решил, что не будет лишать себя этого. — Ладно, ты победил, — сказал он. — Но даже не пытайся обвинить меня в этом завтра, — продолжил он себе под нос. Еще через какое-то время Альбус устал переезжать и решил продолжить завтра, он медленно побрел к дивану и упал на него, устало вздохнув. После того, как он заявил, что ему холодно, Геллерт принес одеяло и бросил его ему на голову. Будучи действительно пьяным, Альбус испуганно вскрикнул, когда его вдруг окружила тьма. Альбус не мог стянуть одеяло с головы, как ни старался, и Геллерт начал смеяться, раздражая профессора еще сильнее. — Спасите! — Мерлинова борода, Ал, ты невероятен, — выдавил Геллерт, продолжая смеяться, не в состоянии подойди к Альбусу и спасти его от одеяла. Раздраженный и разозленный, Альбус отчаянно нуждался в помощи. А любой Дамблдор в отчаянии способен призвать к себе феникса, и поэтому в следующее мгновение дверь вдруг резко распахнулась, и Геллерт услышал звук крыльев, подняв взгляд, он увидел, что в комнату влетел Фоукс. Итак… он прилетел, потому что почувствовал, что Альбусу нужна помощь и… Геллерт хотел снова рассмеяться, но Фоукс пролетел прямо над его головой, уселся ему на плечо и клюнул его в голову. Больно! Наконец-то освободившись, Альбус поднял взгляд и увидел, что Фоукс строго глядел на Геллерта, который пытался спихнуть феникса со своего плеча, но тот не переставал клевать его, и Альбусу пришлось вмешаться, подозвав Фоукса к себе. Дамблдор рассмеялся, увидев растрепанный вид Геллерта. — Эта птица ненормальная, говорю тебе, Ал, — воскликнул тот и зыркнул на Фоукса, который был вполне доволен собой, пока Альбус гладил его по голове. — Он меня защищал, — радостно сказал Альбус и улыбнулся, увидев, как закатил глаза Геллерт. — Ага, эта птица ко мне не переезжает, — заявил он, и Альбус надулся, скрестив руки на груди. — Не смотри на меня так, я не буду… — начал было Геллерт, но Альбус придвинулся к нему ближе, когда тот наконец набрался храбрости и присоединился к нему на диване. Фоукс все еще не спускал с него взгляда, и Геллерт вздрогнул. Он никогда не любил птиц. Еще два поцелуя, и Геллерт смирился с мыслью, что Фоукс тоже переезжает к нему. Альбус был предельно счастлив, а Геллерт предельно шокирован, и никак не мог понять в хорошем или в плохом смысле. Альбус мастерски изучил и освоил методы манипулирования Геллерта, и младший был… впечатлен, но испуган. Хотя, на следующий день все забылось, и они вместе продолжили переезд Альбуса, пока Фоукс старательно присматривал за Дамблдором, вызывая у Геллерта отчаянный стон. Отлично, теперь ему к тому же придется завоевывать доверие и этой дурной птицы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.