Судьба изобретателя

R
В процессе
14
Размер:
планируется Макси, написано 311 страниц, 101 993 слова, 82 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник

Часть 58 Рождение

Настройки
С того дня, как народ узнал, что Кида носит под сердцем ребёнка, весь город ликовал. Волны Атлантического океана, будто вторя этой радости, несли свои спокойные ритмы сквозь каналы древнего города, омывая его берега светом и надеждой. Для Атлантиды это было больше, чем просто рождение наследника — это было продолжение королевского рода, начало новой эпохи. Мудрецы говорили, что ребёнок, рождённый в сиянии кристаллов, принесёт городу не только будущее, но и новую силу. С каждым месяцем живот Киды округлялся, но она чувствовала себя удивительно легко. Её походка оставалась грациозной, взгляд — ясным, а душа — наполненной светом. Кулон, соединявший её с жизненной энергией Атлантиды, словно охранял её, наполняя невидимой силой. Но несмотря на то, что её тело не знало тяжести, сердце знало волнение. Иногда, чувствуя, как малыш шевелится внутри, она закрывала глаза и представляла, каким он будет. Какими будут его глаза — как у неё, цвета лунного кристалла? Или как у… него? Мысль об отце ребёнка неизменно вызывала в сердце тёплую боль и лёгкое волнение. Она держала это чувство глубоко внутри, храня его, как хранят нечто священное. — Что ждёт его, когда он родится? — спрашивала она у воды, глядя на глубокие лагуны, простирающиеся за дворцом. Волны не давали ответа — только отражали свет звёзд и приносили покой. Народ Атлантиды с благоговением относился к своей королеве. Каждый день жрицы приносили ей свежие плоды, травы и морские дары, богатые витаминами. Старейшие целители следили за её состоянием, а женщины пели древние колыбельные, чтобы малыш рос в любви и гармонии. Вечерами до её окон доносились звуки древних мелодий — ритмы, что издревле напевались под волнами. Воздух был свеж и пах морской солью, а лёгкий ветер приносил аромат водяных лилий. Кида выходила на балкон, укрытый шёлковыми занавесями, и смотрела на мерцающие воды. Ей казалось, что сам океан бережёт её.

***

Настал день, когда Атлантида затаила дыхание. В просторной комнате дворца, украшенной гобеленами и светящимися колоннами, царила атмосфера священного ожидания. Аромат свежесобранных цветов из подводных садов смешивался с мягким светом, исходившим от кристаллов. Он пульсировал в унисон с дыханием самой земли. Кида находилась в своих покоях, окружённая теми, кому доверяла. Жрицы и целительницы, женщины мудрые и сильные, хранили тишину, словно сама Атлантида прислушивалась к тому, как в её сердце рождается новая жизнь. Когда начались первые схватки, Кида глубоко вдохнула и прикрыла глаза, сосредоточившись на энергии кулона. Тёплая волна охватила её тело — древняя сила пробудилась внутри, позволяя ей поддаться естественному ритму родов. В центре комнаты, на белоснежной ткани, лежала крошечная подвеска — кристалл. Это был символ нового рождения. Маленький ритуал, которым Атлантида приветствовала своих детей. Когда ребёнок появится на свет, этот кристалл будет возложен ему на грудь — как благословение и знак того, что он принадлежит великому народу океана. С каждым мгновением свечение кристаллов становилось ярче, наполняя покои магической энергией. Сама Атлантида словно ждала этого момента, замирая между дыханием и песней. И вот, спустя несколько часов, раздался первый крик младенца. Он был крепким, с кожей цвета персика и глазами, в которых отражался цвет океана. Мгновение длилось вечность — и вот, подвеска-кристалл коснулась его груди, замерцав мягким светом. Город принял нового наследника. Кида провела пальцами по его крошечным щёчкам, чувствуя, как в её руках — настоящее и будущее всего, во что она верила. — Арион… — прошептала она. Его имя означало «тот, кто принесёт свет в будущее». — Добро пожаловать в Атлантиду, мой маленький Арион, — улыбнулась она сквозь слёзы.

***

С тех пор Кида была с сыном почти всё время. По утрам она брала его на руки, выходила на балкон дворца и показывала просторы Атлантиды, напевая древние мелодии. Он тянулся к свету, к голосу матери, к воде — и она знала: он чувствует, что он дома. Но королева не могла вечно быть рядом — Атлантиду нужно было восстанавливать, направлять, оберегать. В её отсутствие за Арионом присматривали женщины, которым она доверяла. Старшая из них носила головной убор из ракушек и жемчуга, её голос был как шелест волн. Она рассказывала сказания о древних героях, когда малыш не мог уснуть. Другая, молодая девушка с тёплым голосом, плела для него игрушки из морского шёлка и трав. Кида знала: даже уйдя на несколько часов, она оставляет сына в любви. Арион учился плавать раньше, чем бегать. Атланты верили: вода — не только стихия, но и наставник. Малыш смеялся, разбрасывая капли и двигая ручками в воде, будто чувствовал — это его стихия. Вечерами, когда закатные лучи окрашивали воды в жемчужные тона, Кида вновь сидела на балконе. Жители пели древние песни, радуясь появлению нового правителя, а где-то в глубине её сердца звучал один ясный аккорд: Атлантида будет жить.
14 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник