***
— Похоже этот парень бросает мне вызов… — задумчиво сказал детектив, рассматривая изувеченный женский труп, у которого были вырезаны все органы, и разложены в анатомическом порядке, а на стене красовалась уже привычная Теппо надпись: «Ты следующий!». — Детектив! Разрешите высказать своё предположение? — выскочил стажёр, на что детектив покачал головой и бросил окурок на пол, прямо рядом с трупом. — Во первых, детектив Теппо, а во вторых, я здесь детектив, а потому, только мне здесь можно делать предположения. Шин, что по уликам? — Пачка недоеденной лапши и буквально пару минут назад обнаружили отпечатки чьих-то сандалей, приблизительно сорок третьего размера. Соседи не обратили внимания на шум в квартире, подумали, что, цитирую: «Эта шлюха снова блядует!», конец цитаты. — Хорошая работа, Шин, пока свободен. — Теппо затянулся и прошёлся грязными сандалиями, приблизительно сорок третьего размера, по комнате. — Выйдите все, мне надо подумать наедине с уликой. — Эээ… А как же труп? — пробормотал штабной ирьенин Юки, но осёкся под суровым взглядом детектива. Когда все ушли, Теппо сел напротив коробки с лапшой и сложив руки, выжидающе на неё уставился. Детектив имел свой взгляд на большинство вещей и считал, что каждый предмет обладал своей памятью, просто эти воспоминания надо как-то вытащить, или поглотить. Чтобы понять, что произошло с лапшой, нужно думать как лапша, стать лапшой. — А ты похоже, крепкий орешек, — сказал детектив лапше, а в руках его, неожиданно появились палочки. — Но мы и не такие раскалывали. Детектив с неожиданной яростью набросился на лапшу и смел её буквально за секунду. Сопротивление было подавлено, а мысли Теппо потекли в новом направлении. — Детектив Теппо, можно? — просунул свою голову в дверь Стажёр. — Входите, — кивнул детектив и в комнату ввалились Юки, Шин и Стажёр. — Наконец, наконец-то я понял! Юки! Женщину ведь убили ножом? — Да, как и обычно, — растерянно пробормотал ирьенин. — К чему ты клонишь? — Я понял, что наш убийца профессиональный повар, судя по тому, что он пользуется ножом. К тому же он скорее всего ирьенин, ибо простой человек не вырезал бы органы столь аккуратно, ещё моё детективное чутьё подсказывает мне, что у него белые волосы, ему примерно восемнадцать, и он владелец малого бизнеса. — все поражённо смотрели на детектива, осознавая, насколько это гениальный человек. — Есть один человек из вашего описания, детектив Теппо… — задумчиво сказал Стажёр. — Это Якуши Кабуто! — Отлично, что ты напомнил, Стажёр! — радостно воскликнул детектив. — Я очень хочу жрать! — Но вообще-то… — робко поднял палец Стажёр, но его прервал радостный крик. — Все к Кабуто, парни! У нас обеденный перерыв! — закричал детектив и десяток радостных людей выбежали из дома и побежали к кварталу Инудзука. — Мы тут закончим, Теппо, и присоединимся. — улыбнувшись сказал Юки и стал вместе со своими помощниками закидывать кишки в мешок. — Пошли Стажёр, пора перекусить. — Но сейчас же не обеденный перерыв! — воскликнул Стажёр, логика оставила его мир в тот момент, когда он стал стражем порядка. — Молчать, Стажёр, приказы здесь отдаю я. Детектив вышел на крыльцо дома и посмотрел на восходящее солнце, а в мыслях его пронеслось: "Этот город боится меня. Я видел его истинное лицо, улицы — продолжение сточных канав, а канавы заполнены кровью. И когда стоки будут окончательно забиты, то вся эта мразь начнёт тонуть… Когда скопившаяся грязь похоти и убийств вспенится им до пояса, все шлюхи и политиканы посмотрят вверх и возопят: «Спаси нас!», а я прошепчу: «Нет». " — Бляяя… — протянул детектив. — Ссать захотел, погоди малёха, Стажёр. — детектив пристроился к стене дома и расстегнул ширину, а Стажёр тяжело вздохнул, за год он привык к порой странному поведению Теппо, но иногда парня несколько нервировали его поступки. — Фух, заебись облегчился, можем идти. Несмотря на раннее утро, Коноха уже не спала. По улицам спешили жители деревни, обычные торговцы разгружали свой товар, и даже наркоторговцы давно заняли свои места в переулках. К ним-то Теппо и направился. — Ну что, молодёжь, не найдётся сигаретки для пожилого человека? — детектив быстро сблизился с торговцами наркотиками и навис над ними всей своей устрашающей фигурой в чёрном плаще. — К-конечно, детектив, — заикаясь проговорил преступник и протянул Теппо пачку сигарет. — Берите всю, детектив, нам не жалко! — Спасибо, парни, — улыбнулся детектив и спрятал пачку в карман. — Вот хорошая в наше время молодёжь пошла. Ой, ребята! А вы случайно не можете одолжить пожилому человеку тысяч десять, на бессрочный период, без процентов? Наркоторговец побледнел, покраснел, но всё же полез за деньгами в карман, он испытывал какой-то иррациональный страх перед этим двухметровым человеком в плаще и шляпе. — В-вот детектив! И-и можете не возвращать! — А вот за это спасибо, парни. Я к вам в следующем месяце тоже зайду, а то ведь, пенсионерам в наше время жить трудно. Довольный детектив пересчитал деньги и, хлопнув по плечу одного из торговцев, от чего тот даже присел, направился к «Сосиске Кабуто» — нынче самой популярной закусочный в деревне. — Детектив! Постойте, детектив! — Стажёру было тяжело угнаться за Теппо, который, несмотря на протезы вместо ног, передвигался быстрее многих людей. — Это же преступники, детектив Теппо, почему вы их не задержали?! — Ой да ладно, — махнул рукой детектив. — Они продают эту самую… Тянучку! Ну которая у молодняка щас популярна. Эх, а ведь я в их возрасте заказывал на десерт пачку сигарет и сакэ, вот это было время… Хотя постой, раньше ведь сигарет не было, все курили трубки... Иногда он и сам заводил себя в тупик. — Ах ты ирод проклятый! — на Теппо неожиданно накинулись какая-то бабка. — Достали гады! Твои дураки у меня вчера мешок картошки украли! — Шо тобі потрібно, я не розумію?! — закричал Теппо, он говорил, что его мать была из Кири, а потому иногда переходил на этот чуждый Конохе язык. — Да я тебя! — бабка замахнулась на Теппо, но тот ловко увернулся. — Да иди ты нахуй, бабка! Стажёр, за мной! — детектив припустил в сторону сосисочной, а Стажёру пришлось бежать за ним, подальше от оскорблений старухи, что неслись им вслед. В сосисочной уже сидел весь сыскной отдел, иногда и закону нужен отдых, даже если в этот момент кого-то грабят или убивают. — Кабуто! — радостно крикнул сосисочнику Теппо. — И тебе не хворать, Теппо, — кивнул тот, а стулья у небольшой стойки тут же освободились, чтобы детектив мог пообщаться со своим другом. — Как обычно? — Конечно! — Теппо уже предвкушал, как будет есть сосиски. — А тебе чего парень? — спросил Кабуто у Стажёра и улыбнулся. — Тоже, что и детективу Теппо. Вообще, Кабуто был довольно обаятельным парнем восемнадцати лет. Он всегда был опрятно одет, а на его ухоженном, бородатом лице неизменно сияла дружелюбная улыбка. К тому же повар-любитель был ирьенином, а его сосиски с недавних пор стали пользоваться бешеной популярностью в Конохе. Всё это создавало в глазах обывателя образ добродушного парня, всегда готового прийти на помощь. Но Стажёр знал, что всё не так просто. — Ей, парни! — крикнул Кабуто своим клонам, труд которых нещадно эксплуатировал. — Шесть особых сосисок и два салата! — клоны мрачно кивнули и взялись за заказ. — Ну что Кабуто, как Цуме, как сам? — Сам неплохо, как видишь, бизнес процветает, думаю взять кого-нибудь на работу, а то скучновато, да и философию свою некому передать… А с Цуме всё хорошо, правда я слышал, что в анбу какая-то шумиха. — Бывает, — махнул рукой Теппо и набросился на поставленные перед ним сосиски. — А с учеником ты это правильно придумал, надо же кому-то передавать свой опыт. — Теппо хлопнул Стажёра по спине, от чего тот поперхнулся. — Сегодня ты поздновато Теппо, что случилось? — Да опять убийство! — Теппо раздражённо потёр нос и затянулся. — И опять женщина! У меня была улика, но она ничего не дала, лишь раззадорила аппетит. — Но детектив, мы ведь здесь для… — сказал Стажёр, но его в который раз прервал Теппо. — Да Стажёр, для того, чтобы поесть! Не говори очевидных вещей, меня это бесит, — детектив сыто рыгнул и достал деньги из кармана, но Кабуто остановил его жестом. — Не надо, Теппо, сегодня за мой счёт, всё-таки праздник. — Спасибо дружище! А какой праздник если не секрет? — Я решил сделать Цуме предложение. — Мужик, — уважительно покачал головой Теппо. — Ну, удачи тебе, а мы пойдём. — Давай, Теппо. Кстати, загляни ко мне сегодня в восемь, поговорим о результатах анализов. — Хорошо, — кивнул Теппо и направился в сторону полицейского управления Конохи. — Не тормози, Стажёр! Здание, в котором располагалась полиция, было довольно большим, но годы не пощадили его, а размер лишь усугубил ситуацию: штукатурка обвалилась, стены потрескались и лишь гранитный пол сохранил себя в целости. В полицейском штате было пятьсот человек, которых вполне спокойно вмещало здание, но ещё спокойнее здание вмещало многочисленных преступников, которым ожидали своей очереди на отправление, принудительное работы в шахтах никто не отменял. — Здравствуйте, детектив Теппо, — кивнул один из полицейских у входа. — Коити-сан просил передать вам, как только вы придёте, чтобы зашли к нему для серьёзного разговора. Детектив лишь молча кивнул. Он догадывался, зачем начальник вызвал его к себе, наверняка опять будет ругать методы расследования и сыскной отдел. «Ничего, когда-нибудь он слетит со своего места, и тогда я поднимусь на вершину, а он с грохотом упадёт вниз» — злорадно подумал Теппо, но ничем не выдал это. — Я пойду пожру, ты со мной, Мичи? — спросил один полицейский у другого. — Иди без меня, мне надо закончить отчётность. — Я не могу бросить тебя, дружище, еда подождёт. Теппо неожиданно рухнул на пол и конвульсивно затрясся, из глаз его брызнули слёзы, а старые раны заболели с новой силой. Он вспомнил тот злополучный день, когда они ещё были молодыми, полными надежд и мечтаний… — Кен! Я ног не чувствую! — прокричал Теппо, поражённо глядя на то, что осталось от его ног, после разрушительной огненной техники. — Да у тебя их нет! — так же закричал Кен, после взрыва он был немного контужен. — К чёрту! — превознемогая боль, Теппо схватил многозарядный арбалет, прихваченный с фабрики. — Бросай меня и беги, я их задержу! Мы проиграли этот бой, но одну жизнь я спасти в состоянии! — Нет, брат, я тебя не брошу! — со слезами на глазах прокричал Кен и взвалил Теппо себе на плечи. — Ты не умрёшь сегодня! Речь кумовцев слышалась всё ближе, а Кен всё бежал и бежал… Теппо помнил, как арбалет с чудовищной силой ударял ему в плечо, пуская во врага болт за болтом. Теппо помнил, как они вырвались из огненного кольца, чтобы попасть в бурю, из которой доносились демонические голоса. Теппо всё помнил… — Детектив! — раздавшийся над ухом голос, вывел Теппо из болезненных воспоминаний, он сфокусировал взгляд на знакомом лице Стажёра и улыбнулся. Он хорошо относился к этому беспокойному пареньку, даже если тот этого не замечал. — С вами всё в порядке, детектив?! Вы ударились головой. Как себя чувствуете?! — Нормально. — детектив погладил шишку на голове и задал вопрос, ответ на который он отлично знал. — А что собственно случилось? — У вас снова был приступ! Вы забыли принять лекарства? — обеспокоенно спросил Стажёр и помог детективу подняться. — Таблетки уже не помогают, — прохрипел Теппо. — Ладно, пошли уже. Проходящие мимо полицейские сочувствующе качали головой, но Теппо это только раздражало. Он не любил, когда кто-то жалел его, ветерана всех мировых войн и единственного детектива Конохи. Но никто из ныне живущих не знал, сколько Теппо лет, через что он прошёл, и чем пожертвовал ради деревни. Впрочем, детектив и сам не хотел ни с кем этим делиться. — Тук-тук, — сказал Теппо, и без приглашения вошёл в кабинет своего начальника. — Звал? — Вообще-то нужно спрашивать разрешения войти, — процедил сквозь зубы Коити. — Что-что? Разрешение? Нет, таких слов я не знаю. — Об этом и пойдёт речь! — переходя на крик сказал Коити. — Ты, и твои подчинённые занимаются всякой хернёй! Воруют капусту, избивают прохожих, жрут сосиски за счёт управления, и поверь мне, это далеко не полный список! Как объяснишь? — Шалопаи, — махнул рукой Теппо. — Бывает. — Шалопаи?! — Коити от гнева, весь покрылся красными пятнами, и раздулся словно жаба. — Ты, маразматичный старик! Если бы не протекция Хокаге, то я бы давно тебя вышвырнул! — Эх, сколько вас таких было, и не упомнишь всех… — с какой-то ностальгией ответил Теппо и развернулся к двери. — Бывай. Коити, ещё что-то кричал вслед Теппо, но тот не желал его слушать, а потому сразу пошёл в свой кабинет. — Чёрт! — недовольно воскликнул Теппо, когда не обнаружил в ящике стола сакэ. — Куда оно подевались?! — Я взял на себя смелость, детектив Теппо, — робко сказал Стажёр, — выкинуть это дрянное пойло в мусорку. — Что?! — яростный крик оглушил Стажёра. — И что мне теперь делать?! Как-то же я должен перебивать горький привкус сигарет?! — Теппо раздражённо кинул на пол недокуренную сигарету. — Если бы ты не был моим приемником, то валялся бы сейчас на этом полу с перебитым горлом! — Но детектив, это для вашего же здоровья… — К чёрту здоровье! — детектив с силой пнул мусорное ведро, раскидав по комнате окурки и пустые бутылки из-под сакэ. — Хочу сакэ! Сакэ! — Детектив, прошу вас, успокойтесь! — Стажёр попытался утихомирить буйного Теппо, но тот только больше распалился и начал пинать всё подряд. — Сакэ или бунт! — закричал детектив, но был прерван ворвавшимся в кабинет Шином. — Детектив, у нас трупы. Возможно криминал. — Даже лучше сакэ! Вперёд! Через минуту они уже были у повозок — передовом изобретении коноховской полиции, которое позволяло оказаться на месте вызова буквально через пару минут. — Давай, дед, поехали! — крикнул Теппо извозчику — суховатому старику за семьдесят, что носил большую кучерявую бороду и соломенную шляпу. — Но, — тихо сказал старик лошади, и, заскрипев старыми колёсами, повозка медленно сдвинулась с места. — Детектив Теппо, а может мы поедем быстрее? — осведомился Стажёр у Теппо, который лёг на лавке. — Мы никуда не торопимся, поверь, когда мы приезжаем на место, всё разрешается само собой. — Ну хорошо, детектив, хорошо… Спустя два часа. — Стажёр! Мы приехали! — потряс Теппо задремавшего парня. — А? Да! Я и не спал! — Даже если ты дрочил, это не важно, пошли. Преодолевая сонливость, Стажёр поднялся на лавке и побрёл за детективом. Иногда Стажёр видел в нём совсем другого человека, будто бы перед ним не придурковатый старик, а бывалый ветеран, знающий как построить новобранцев. — Детектив, вы как раз вовремя, — проговорил один из полицейских. — Один из новичков нашёл эти трупы, когда пошёл срать за мусорные баки. Трупы в ужасном состоянии, обглоданные, полуразложившиеся, в общем, вы сами всё увидите. Тела и в правду выглядели не очень: с обглоданных пальцев свисали кусочки плоти, пустые глазницы смотрели с немым укором, а если заглянуть в развороченную грудь, то можно заметить отсутствие органов и обломанные рёбра. При виде всего этого безобразия Стажёра вывернуло, а вот детектив на это никак не отреагировал, продолжая курить сигарету. — Это явно не наш маньяк, — сделал вывод Теппо. — У того был какой-то вкус, он делал это… С изюминкой. — Это ужасно! — не в силах смотреть на обезображенные тела, Стажёр отвернулся. — Бесспорно, — кивнул Теппо. — Но согласись, у того была какая-то утончённость, он делал всё аккуратно, если не считать первого раза конечно, а те, кто сделал это… Это какие-то звери. Детектив наклонился к трупу и втянул воздух. Помимо запаха помоев и разложившегося тела, он уловил ещё один, очень знакомый. — Кабанья Голова, — констатировал он. — По повозкам! Спустя три часа. — Чёрт возьми, старик! Сколько сейчас? — спросил проснувшийся Теппо у извозчика, на что тот широко улыбнулся. — Примерно пол третьего, а сюда мы прибыли два часа назад, просто вы так мирно спали, не хотел вас будить. — Тю, чучело! Пошли, Стажёр, время не ждёт! В баре как обычно было многолюдно. И контингент в основном составляли те, кто хочет продать, и те, кто хочет купить, так что появление детектива всех насторожило. — О, Кабуто! — поприветствовал детектив своего старого друга, который сидел за стойкой с каким-то мальцом. — Привет, Теппо, — Кабуто приглашающе махнул рукой. — Это Наруто. — Я его знаю! — воскликнул Стажёр. — Это он обмазывает двери говном. — Это правда, малец? — сурово встал Теппо. — Что вы, детектив Теппо, как можно, я ведь порядочный гражданин. — замахал руками Наруто. — Ой! А это от вас так приятно пахнет, какие интересные духи! — слукавил Наруто, на самом деле, от детектива пахло дешёвыми сигаретами и перегаром. — Ох, ну хоть кто-то заметил, — засмущался детектив и сел за стойку. — Ну вот что ты на парня наговариваешь Стажёр? Видно же, что порядочный гражданин! Мне сакэ, уважаемый. — обратился уже к бармену, Теппо. — А чего вы сюда пришли? — спросил Кабуто и погладил свою бороду. — Да опять убийство! Не дают спокойно поспать! Кто-то убил и обглодал кучу бомжей, но это точно не старый убийца, у того всё выходило элегантно. — после слов Теппо Кабуто помрачнел, а Наруто шумно отпил из кружки молока. — А вообще я забыл, зачем мы сюда пришли, наверное выпить, зачем же ещё? — Справедливо, а вот мы с Наруто обмываем знакомство, хороший он парень, — Кабуто растрепал волосы мальца. — Хорошая смена. Он мне, кстати, рассказал про какое-то радио, вроде щас популярно у молодняка, думаю поставить у себя, там вроде вещает сын Шикаку, называет это потоками. — Молодняк страдает всякой хернёй, — пожал плечами Теппо, и выпил сакэ. В пепельнице рядом уже лежало три сигареты. — Ну я и сам довольно молод, Теппо, — улыбнулся Кабуто. — У тебя душа старика, — покачал головой Теппо. — Не знаю, что с тобой произошло, но это определённо оставило на свой след, — маска Кабуто на миг треснула, явив миру искривлённый в жуткой усмешке рот, но Кабуто тут же натянул на лицо дружелюбную улыбку и встал со стула. — Бывай, Теппо, нам пора. Попрощайся с детективом, Наруто. — Удачи в поимке преступников, детектив Теппо, — ребёнок радостно улыбнулся и помахал рукой, после чего вместе с Кабуто вышел из бара. — Ну, а мы останемся тут, Стажёр, — детектив поднял бутылку. — Кто-то же должен охранять порядок?***
Утро для Кабуто началось как обычно. Он почистил зубы, причесал свою большую бороду, которая прикрывала чудовищные шрамы на шее, и принялся готовить завтрак. — Когда ты уже сбреешь эту ужасную бороду? — спросила обнявшая Кабуто сзади, Цуме. — Ты же знаешь, что никогда, тогда к чему эти глупые вопросы, женщина? И вообще, не мешай мне готовить! — Какой сердитый, — умилилась Цуме. — Ну не сердись, и тогда кого-то после завтрака ждёт награда. — Да будет тебе известно, я принимаю только наличкой, никаких чеков. — У меня другой способ оплаты. Надеюсь ты его примешь? — Посмотрим, — с утра у Кабуто всегда было хорошее настроение. — Завтрак готов! Когда Цуме ушла, Кабуто спустился в подвал, прежде чем продавать сосиски, нужно их накрутить. Собственно клоны делали большую часть работы, снять тело с крюка и вытащить из холодильника, разделать его убрав все ненужное, накрутить фарш… Дело это не быстрое, а потому, пока клоны делали фарш, Кабуто любил подходить к клеткам с пленниками. — Как дела ребята? — дружелюбно улыбнулся Кабуто, он вообще не умел улыбаться иначе, даже когда кого-то пытал. — Ублюдок! — в одной из шести клеток яростно забился голый мужчина. — Я тебя убью! Где Изуми, отвечай! — Ааа… Твоя подружка? Лови! — Кабуто что-то бросил внутрь клетки, а когда мужчина разглядел загадочные предметы, то побледнел, Кабуто бросил в клетку то, что известно во всё мире, как зубы. — Можешь оставить себе, они мне не нужны. — Что… Что ты с ней сделал? — спросил поражённый парень. — Всего лишь разделал, как свинью. О, как она кричала! — Кабуто захохотал и ушёл из помещения под плач женщин. Кабуто держал пленников для продажи и на мясо в разных помещениях, чтобы будущие рабы не могли рассказать своим хозяевам о невинном увлечении Кабуто. К тому же, если раньше Кабуто продавал рабов в своём подвале, то сейчас сделка происходит в оговорённом месте, на старой заброшенной фабрике на окраине Конохи. А сам подвал… Он странным образом увеличивался вместе с желанием Кабуто убивать. Если раньше в нём было пять комнат, то сейчас их уже десять. Конечно, часть этих комнат пустует, но однажды наступит час, когда они понадобятся. — Ну, долго вы ещё, дармоеды?! — прикрикнул Кабуто на своих клонов, которые в этот момент накручивали сосиски. — Да не парься, ещё со вчера пару десятков в холодильнике осталось, — ответил один из них, не отвлекаясь от работы. — И без тебя знаю, чёрт, но не хотелось бы попасть впросак. Ровно в восемь часов, Кабуто открывал свою сосисочную, и почти тут же её забивали шиноби всех мастей. Люди любят недорого и вкусно поесть, и Кабуто предоставлял им это. Вначале Кабуто, конечно, было трудно со всякими службами, которые скорее просили взятки нежели соблюдения пожарной безопасности, но когда он подружился с одним детективом, все эти службы прекратили его донимать. Обычно детектив приходил в сосисочную к девяти вместе со всем своим отделом, но вот уже девять, почти весь отдел в сосисочной, а Теппо всё нет. — Кабуто! — радостно крикнул сосисочнику подошедший Теппо. — И тебе не хворать, Теппо, — кивнул Кабуто и улыбнулся, этот несуразный мужчина в чёрном плаще и шляпе всегда его забавлял. — Как обычно? — Конечно! — детектив радостно потёр руки, а Кабуто усмехнулся, вряд ли бы тот так предвкушал сосиски, если бы знал из кого они сделаны. — А тебе чего, парень? — спросил Кабуто у паренька сидящего рядом с Теппо. — Тоже, что и детективу Теппо. — Ей парни! Шесть особых сосисок и два салата! — клоны мрачно кивнули, а один из них стал рубить лук на салат с такой силой, будто перерубает чьи-то кости. Потом началась неспешная беседа двух старых знакомых: детектив расспрашивал о делах Кабуто, о том, как у него идёт бизнес… А вот Кабуто не спешил спрашивать Теппо, он и так знал весь распорядок его дня. Земляной клон в виде сколопендры преследовал детектива с того самого момента, как он вышел из дома. Но всё-таки Кабуто задал один вопрос, касаемо опоздания, ведь было бы странно его не задать. — Да опять убийство! — Теппо раздражённо потёр нос и затянулся. — И опять женщина! У меня была улика, но она ничего не дала, лишь раззадорила аппетит. — Но детектив, мы ведь здесь для… — сказал Стажёр, но его в который раз прервал Теппо. — Да, Стажёр, для того чтобы поесть! Не говори очевидных вещей, меня это бесит. Кабуто хоть и делал серьёзное лицо, но в душе посмеивался над этой парочкой. Детектив Теппо был очень забавным человеком, наверное только он мог съесть улику, и не слушать голос разума в лице Стажёра. «Надо поосторожнее с этим парнем. Он не так глуп как выглядит, но пока он жив, Теппо точно не прислушается ни к одному его слову» — подумал Кабуто и улыбнулся, ему нравилась эта игра в «Кошки-мышки», ему нравилось, что детектив, который ищет «загадочного» убийцу, сидит прямо перед ним. Кабуто упивался этим чувством вседозволенности. Поболтав ещё немного с детективом и сообщив о своём намерении жениться, Кабуто наконец выпроводил Теппо и смог уделить внимание остальным клиентам. Время до обеденного перерыва пролетело неожиданно, но ещё более неожиданным был визит клона Цуме. — Кабуто, — раздался сбоку знакомый голос. — Есть маленькая просьба. — Конечно, дорогая, что стряслось? — спросил Кабуто даже не оборачиваясь, он почувствовал приближение клона задолго до его прихода сюда. — Можешь сходить на рынок и купить маску тигра для Кибы? Просто у них там какой-то праздник. — А твой клон не может? — Это улучшит ваши отношения, вы станете ближе… — Ну хорошо, а эта хрень сегодня? — лениво отозвался Кабуто, ему не хотелось отрывать свою жопу от стула ради дурацкой маски. — Да, занятия у него заканчиваются в три, а маска нужна к четырём. «Использовал бы мою маску, она конечно немного в крови, но так даже лучше» — с улыбкой подумал Кабуто. — Хорошо, постараюсь не опоздать. — Спасибо! — клон поцеловал Кабуто в щёку и с хлопком исчез. Кабуто с кряхтением встал и пошёл в сторону рынка. Конечно, он мог бы послать за маской своего клона, но иногда нужно развеяться, пройтись по улице, подышать свежим воздухом… Впрочем, может дело в том, что Кабуто просто забыл о такой возможности? «Чёртов рынок, когда не надо, на нём полно разного дерьма, а когда надо, не найдёшь даже обычной маски тигра», — раздражённо подумал Кабуто и мимоходом посмотрел на торговца, от чего тот побледнел, почувствовав исходящую от джонина жажду крови. Но вот наконец поиски Кабуто увенчались успехом, он увидел на одном прилавке маску тигра, протянул к ней руку и… — Не понял?! — Кабуто недоумённо посмотрел на светловолосого парнишку, который буквально вырвал маску у него из рук. — Моя маска! — категорично заявил он. — Да ты походу берега попутал, малец! — возмутился Кабуто и схватился за маску, но парень не собирался её так просто отпускать. — Не отдам, моя маска! — парень проявил чудеса ловкости и извернувшись, выхватил маску у Кабуто и залез под прилавок. — Отдай маску, скотина! — Кабуто яростно застучал по прилавку. — Нет не отдам, моя, моя маска! — Сюда, тварина! Сюда, тварюка! — Кабуто стал вытаскивать парня из-под прилавка за ногу, но тот отчаянно сопротивляться. — Не лезь ко мне! Не лезь! — Тьфу, чертила! Допрыгался? Отдавай маску! — как бы то ни было, Кабуто победил, а потому, имел полное право на эту деревяшку. Как жаль, что Старик, сделавший маску Кабуто, умер. — Ладно, уважаемый, — парень вздохнул. — Мне она в принципе и не нужна была. — А почему не отдавал? — всё ещё не веря парню, спросил Кабуто, но всё же поставил его на землю. — А почему бы и нет? — пожал плечами парень. — Меня кстати Наруто зовут. — Меня Кабуто, — усмехнулся джонин. — Забавное у тебя имя, кого-то напоминает… Кабуто старательно пытался вспомнить, где слышал это имя, но в тот момент, когда он почти вспомнил, его отвлёк противный голос торговца. — Кто же заплатит за эти разрушения?! А ведь разрушений было немало: разбитый в щепки прилавок и растрескавшиеся, или вовсе расколотые маски. — Покупаю эту маску, — Кабуто кинул на прилавок деньги и отвернулся. — И не пищи, меня бесит твой голос. Кабуто остановился и посмотрел на стоящего рядом с ним парня. Тот невероятно сильно кого-то напоминал, но как только он цеплялся за ниточку, его голову пронзала острая боль. — Ты мне кого-то напоминаешь… Пошли, парень, обмоем знакомство, — Кабуто зашагал в сторону своего любимого трактира, а Наруто засеменил за ним. — А кто вы такой вообще? — Ирьенин, токубецу-джонин, продавец сосисок. К слову, твои родители не будут против, если мы пойдём в «Кабанью голову»? — У меня их нет… — грустно сказал Наруто и пнул камень. — Сирота значит, — констатировал Кабуто, а в голове его что-то шёлкнуло. — Я тоже сирота, я вообще своих родителей не знаю, рос в приюте, но как видишь, добился многого. — Так значит вы меня поймёте! — радостно подпрыгнул парень. — А то меня не очень любят люди, называют меня демоном и другими не очень хорошими словами. — Ну, может ты им что-то сделал? — усмехнулся Кабуто, он догадался, на кого в последнее время жалуются все. — Да так, пару раз обмазал дверную ручку дерьмом, облил одну бабку помоями… Ничего особенного. — Я так и понял, что ты весёлый парень. Пришли. В баре как всегда было многолюдно, но для постоянного клиента всегда найдётся место. — Здарова, Тоши, — Кабуто махнул рукой молчаливому трактирщику. — Мне как обычно, а вот парню стакан молока, не дорос он ещё до твоего пойла. Бармен кивнул и молча приступил к работе, он был давно знаком с Кабуто и отлично знал, что тот пьёт: ещё бы, ведь только ради него из страны риса заказывали особо крепкий напиток. Впрочем, платил за него Кабуто немало. — Ты меня обрадуешь, если скажешь что учишься в академии, — сказал Кабуто парню и непроизвольно почесал бороду. — Конечно! В будущем я стану хокаге! — воодушевление парня быстро сошло на нет, уступив место любопытству. — А сколько вам лет, Кабуто-сан? — Да какой я тебе «сан»? — наигранно возмутился Кабуто. — Мне всего восемнадцать! — Ну, вы выглядите намного старше, — лучезарно улыбнулся Наруто, а вслед за ним это сделал Кабуто. — Ещё никто и никогда не называл меня стариком, Наруто, ты совсем не умеешь льстить. К слову, у вас там в академии вроде какой-то спектакль, что это за хрень? — А, — махнул рукой Наруто. — Херь и есть хрень. Да и меня туда не пригласили… — уже тише добавил, Наруто, а Кабуто тактично сделал вид что не заметил этого. — Ну и ладно, ты знаешь Кибу? — как бы невзначай спросил Кабуто. — Ну да, он мой одноклассник, а что? — Да так, просто купленная маска была для него, он же участвует в этой херне. Кстати! Ты можешь пойти на это мероприятие со мной, а потом пойдём в мою сосисочную поедим, — Кабуто решил для себя, что это именно тот человек, который ему нужен, возможная смена, возможный ученик. — Ну, почему бы и нет, — несколько неуверенно сказал Наруто, но было видно, что пойти он не против. — Вот и отлично! А чем кстати сейчас молодёжь увлекается? Просто я в твоём возрасте уже пил в этом баре с друзьями. — Да всяким разным, — пожал плечами Наруто. — Вот например, совсем недавно, Шикамару стал запускать потоки на радио, правда, оно есть не везде, но людям нравится. — Интересно, интересно… — проговорил Кабуто, и в этот момент в бар зашёл Теппо. — О, Кабуто! — поприветствовал детектив своего старого друга, а Кабуто в душе поморщился, он не любил подобные совпадения — Привет, Теппо, — Кабуто приглашающе махнул рукой. — Это Наруто. Потом Наруто о чём-то с ними болтал, Кабуто не очень вслушивался в трёп Теппо, но когда тот сказал об обглоданных трупах, Кабуто в миг помрачнел. Он думал, что избавил деревню от этих агрессивных духов, но судя по всему, нужно было лучше работать. Джонин провёл рукой по шрамам на шее и болезненно поморщился, свести их так и не удалось. Поболтав ещё немного с детективом, Кабуто вместе с Наруто отправились в академию. «Старая добрая академия, столько воды утекло…» — подумал Кабуто и вспомнил свой первый день здесь, когда он только выбрался из мира Сущности и был абсолютно растерян. — «Слава Ками, что я никогда сюда не вернусь.» — Извините, уважаемый, — обратился Кабуто к человеку в чунинском жилете. — Вы случайно не знаете, где находится Киба Инудзука? — А вы собственно кто? — ответил вопросом на вопрос тот. — Его будущий отец, — улыбнувшись сказал Кабуто и показал чунину маску. — Мне надо отдать ему это, у них ведь скоро выступление. — Эм… Да конечно, — мужчина приглашающе махнул рукой, но тут заметил Наруто, который старательно прятался за спиной Кабуто. — А ты что тут делаешь, сорванец?! Чунин попытался схватить Наруто за ухо, но его перехватила чья-то сильная рука. — Малец идёт со мной, это приказ, чунин, — последнее слово Кабуто произнёс с издёвкой, только подчёркивая свой более высокий статус. Мужчина скрипнул зубами, но всё-таки повёл парочку к Кибе. За кулисами, где собственно и находился Киба, было весьма оживлённо, люди носили туда сюда костюмы и декорации, кто-то переодевался, а кто-то повторял слова, сам Киба находился посередине всего этого, совершенно растерянный. — Что ты тут делаешь?! — зарычал он на подошедшего Кабуто. — Да вот, принёс маску, но видимо она уже не нужна… — Ладно-ладно! Прости! — тут же замахал руками Киба. — Дай пожалуйста! — Держи, — Кабуто кинул маску Кибе и тот ловко её поймал. — Привет Киба! — радостно помахал рукой Наруто. — Его присутствие ещё объяснимо, но вот что здесь делаешь ты? Тебе ведь запретили сюда приходить после той шутки с полами! — Ах вот оно что, — улыбнулся Кабуто и растрепал волосы Наруто. — Шалопай. Кстати Киба, ты ведь не против, если мы посмотрим на это действие? — Тебе действительно интересно? — Киба подозрительно покосился на Кабуто, но тот даже не думал менять своей улыбки. — Ну ладно. — Вот и отлично! Тогда мы пошли занимать места! Спустя два часа. — А то как ты выпрыгнул из кустов на непобедимого Лиса, это было нечто! Не талант, а талантище! — активно изображая восторг Кабуто, от чего Киба зарделся. «Цуме так же на меня прыгает, похоже это семейное», — с улыбкой подумал Кабуто. — А как тебе Наруто? — спросил Киба у Узумаки, который преспокойно шагал рядом. — Ну, единственный интересный момент спектакля это твоя часть, а остальное унылое говно, — ответил Наруто, а Кабуто согласно закивал. — Ладно парни, кому сколько сосисок? — спросил Кабуто у ребят, когда они добрались до его сосисочной. Наруто неожиданно покраснел и уставился в землю. — У меня нет денег… — Да ты чего, Наруто! За мой счёт! — Кабуто снова улыбнулся, но на этот раз, искренне, ему нравился этот весёлый неглупый парень. — Спасибо! Большое спасибо! — Да ладно! Так сколько сосисок? — Шесть! Я чертовски проголодался! — Наруто буквально запрыгнул на стул, а Киба напротив, неторопливо на него сел. — Соглашусь с Узумаки, поесть не мешало бы. Пока дети ели, Кабуто думал о том, как предложить Наруто поработать в сосисочной, рассмотрев этот вопрос с разных сторон, Кабуто решил пойти по пути на меньшего сопротивления, сказать всё прямо. — Послушай, Наруто, — начал Кабуто. — Как насчёт заработать деньжат? — А что? — Просто в моей сосисочной есть вакансия, и я хотел бы предложить тебе занять её. — П-правда? — неверяще спросил Узумаки, на что Киба согласно кивнул. — Соглашайся, думаю он хорошо будет платить, по крайней мере, он показал себя честным человеком. — А какая работа и сколько я буду получать? — Работа простая, жарить сосиски и рубить зелень на салат, это гораздо проще чем таскать мешки например, плачу два куска в месяц, график работы обговорим завтра, идёт? — Две тысячи, но это же слишком много Кабуто-сан! — В самый раз, ну так что, ты согласен? — Да, согласен, — немного подумав ответил Наруто. — Когда приступать к работе? — Приходи завтра в восемь, дорогу помнишь? — по отечески улыбнулся Кабуто. — Конечно! Спасибо за всё, Кабуто-сан! Завтра обязательно буду! — закричал Наруто и вскочив со стула убежал. — Какой резвый парнишка, — покачал головой Кабуто. — А ты, беги к своей матери, и держи её настолько долго, насколько это возможно. Киба серьёзно кивнул и так же как и до этого Наруто, вскочил со стула и бросился в сторону своего квартала, а Кабуто предстояло переодеться, всё-таки не каждый день делаешь предложение.***
— Ты даже не представляешь, как мне полоскал мозг Иноичи насчёт этих цветов, он их тайком от жены срезал, и требовал от меня бутылку Каморийского пойла! Нет ты представляешь?! — разорялся Какаши передавая Кабуто редкие белые лилии. — Не урчи, ты же знаешь, что с меня не убудет, — успокоил его Кабуто и выпрямился. — Ну как? — Заебись, — оценил Гай. — Только бабочку поправь. — Ну что, вздрогнем? — спросил Какаши и налил всем по рюмке. — А хорошо однако! — зажмурился Кабуто. — Ну всё, погнали! В квартале Инудзука по обыкновению было довольно шумно, и не только потому, что здесь находились парни, но и потому, что главой клана была женщина. — Да что ты в меня вцепился?! — Цуме безрезультатно пыталась отодрать от своей ноги Кибу. — П-подожди мам, я ещё не всё рассказал! — пытался задержать свою мать Киба. — Мне нужно к Кабуто, отпусти! Но идти к Кабуто не надо было, ведь виновник уже спешил к дому Цуме. Он торопливо подошёл к дому и сделав глубокий вдох, крикнул: — Цуме, выходи за меня! На улице наступила гробовая тишина. Ошарашенная Цуме вышла из дома и встала напротив Кабуто, а отцепившийся от ноги Киба, который заранее был обо всём предупреждён, отполз в сторону. Неожиданно для всех, Кабуто сложил печати и выдохнул в воздух струю пламени, которая в воздухе превратилась в этакое сердце. — Цуме, выходи за меня, — уже тише добавил Кабуто, а Цуме с писком бросилась к нему. — Конечно! Я согласна! Люди вокруг стали радостно кричать, Какаши на крыше показал большой палец, Гай на соседней крыше тянул лыбу во все тридцать два, и даже с резиденции хокаге кто-то крикнул «красава!».***
— Ну что, дорогая, как тебя первая брачная ночь? — спросил Кабуто у Цуме. — Но мы ведь ещё не женаты, дурак! — Цуме несильно стукнула Кабуто кулачком. — Да какая к чёрту разница, — махнул он рукой, и тут в дверь позвонили. — Ой-ой-ой! Совсем забыл о детективе! — А что с ним? — спросила Цуме, и встав с кровати, стала одеваться. — Да просто он сверхчеловек, который не стареет и предположительно способен дробить камни руками. — Завтра встретимся, всё расскажешь, пока! — Цуме поцеловала Кабуто и выпрыгнула в окно, не забыв прихватить с собой букет цветов. Кабуто наспех надел штаны и пошёл встречать Теппо. — Кабуто, — поздоровался тот когда джонин открыл дверь. — Пришёл как ты и сказал. — Конечно, проходи, присаживайся, может чаю? — Не надо, я ведь по делу, — спокойно отозвался Теппо и прошёл в дом. — Сейчас-сейчас… — Кабуто стал рыться в ящике стола. — Да где же это… Ах вот! Присаживайся Теппо, у нас будет долгий разговор. Теппо неторопливо сел в кресло напротив Кабуто и приготовился слушать, он хотел услышать решение своей проблемы. — Итак, результаты анализов показали, что ты обычный человек, не шиноби. При этом большая часть мышечной ткани в организме у тебя представлена красными волокнами, и регенерация тканей у тебя на просто феноменальном уровне, что обеспечивает тебе замедленное старение и фактическую неуязвимость, как объяснишь? — Это очень долгая история… — вздохнул Теппо. — Это началось во времена первого хокаге — Хаширамы…