ID работы: 7616533

Все могло быть не так, как хотелось бы

Джен
PG-13
Завершён
855
автор
Арджент бета
Размер:
371 страница, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
855 Нравится 1390 Отзывы 555 В сборник Скачать

Глава 73 «В кабинете Дамблдора»

Настройки текста
— Один… два… три! Раздался пронзительный свист. Гарри боролся с тошнотой от жаброслей, которые старательно жевал. Мгновение, и он почувствовал как его лёгкие с силой сдавило, голова сильно закружилась, а всё тело захотело побыстрее уйти под воду. Задержав дыхание Гарри нырнул в ледяную воду. *** Зуб на зуб не попадал, Гарри дрожал стоя на деревянных мостках голыми ступнями. — Мистер Гарри Поттер с успехом воспользовался жаброслями, — провозгласил Барти Крауч. — Он вернулся последним и потратил на задание гораздо больше условленного времени. Однако предводительница тритонов и русалок сообщила нам, что мистер Поттер первым на­шел пленников и задержался на дне только потому, что решил вернуть на сушу не только своего собственного, а непременно всех остальных… Гарри не слушал того что он говорил, ему было ужасно холодно, да и сердце хотело вырваться из грудной клетки. -… второе место… — За высокие моральные качества! Гарри оглянулся по сторонам стараясь найти «пленников», которых только что подняли со дна озёра. «Наверное их куда-то увели организаторы» — дрожа всем телом подумал подросток, глядя на Седрика Диггори, который также стоял в полотенце накинутом на мокрую форму. Одежда начала высыхать, Гарри обернулся через плечо и увидел стоящего в паре футов от него Снейпа колдующего волшебной палочкой. Он благодарно посмотрел на своего спасителя. — Все в порядке? — спросил Северус, подходя ближе и ухватывая Гарри за плечо, — нужна медицинская помощь? Подросток отрицательно помотал головой. — Держи, — Северус протянул мантию и кроссовки, которые держал в руках. — Все в порядке… а где Рон? — Гарри присел на корточки, чтобы кое-как зашнуровать обувь. — Его повели в палатку к колдомедикам, — он махнул в сторону шатра, — с ним все в порядке, — поспешно сказал он, увидив беспокойство в глазах Гарри. — Ну ты даёшь! — с трибуны сбежал Драко, размахивая слизеринским шарфом, — Это… просто… было великолепно! — восхищенно продолжал он. — Спасибо, — Гарри поплотнее закутался в свою мантию чтобы ухватить хоть немного тепла, пусть одежда на нем и была уже совершенно сухая. — Мой отец тоже приехал посмотреть на второе задание, — продолжил Драко оглядываясь на трибуны. — Он немного ворчал, что организация не такая как планировалась изначально, но все равно остался доволен. Северус взглянул на лестницу ведущую с трибуны. — Мне надо поговорить с Люциусом, — бросил он Гарри, — иди в замок и постарайся не задерживаться на улице в таком виде — и с этими словами пошёл в сторону одной из трибун. — Забини чуть голос не потерял, когда ты вынырнул, — восхитился Малфой. — Мистер Поттер, — их догнал Барти Крауч и схватил Гарри за плечо, — можно Вас на минутку? Отказать было некрасиво, поэтому подросток махнул Драко говоря, чтобы он шёл в сторону замка. — Позвольте мне восхититься Вашим блестящим выступлением на втором задании, — Барти развёл руками, — это просто шикарно! Позвольте мне поинтересоваться, как … — Если вы хотите задать вопрос по поводу турнира, то я прошу адресовать все вопросы профессору Снейпу, — быстро ответил Гарри вспомнив наставление зельевара, — я не буду отвечать на них. Бартемиус замолчал уныло смотря на гладь Чёрного Озера, словно пытаясь вывести разговор в более дружелюбное русло. — Ты невероятно храбрый юноша, — наконец выдал он, — всё-то тебе по плечу! В чем твой секрет? Гарри потупил глаза. — Мой секрет? Я… просто я никогда не бываю один, — начал он, — не делаю ничего в одиночку. Мне очень многие помогают! — Ты не только храбрый, но ещё и скромный, — продолжал восхищаться Крауч. Он на мгновение развернулся к Гарри и посмотрел прямо ему в глаза. — Наверное, — отмахнулся Гарри, позвольте мистер Крауч, я пойду к своим друзьям. *** Праздновали даже громче и веселей, чем победу Гарри после первого задания. — Слизерин лучший! — закричал Забини, — а наш Поттер — чемпион! Гарри сидел в уголке и болтал с Драко. — Я думал, что ты задохнулся, — все приговаривал Драко, ковыряя этикетку на бутылке сливочного пива. — Ещё чего! — засмеялся Гарри потирая шею, — смотри жабры исчезли. Драко придирчиво осмотрел шею. — А ты думал что таким и остался? — Это было ужасно. Я в жизни ничего не пробовал противней жаброслей, — скривил нос Гарри, — это хуже всех зелий вместе взятых. От него внутри все горело. — Твоё лицо до сих пор красное, — заметил Малфой, отставляя бутылку со сливочным пивом на столик. Гарри взглянул на себя в зеркало. И правда, щеки и лоб были красными, как будто он только что вылез из горячего душа. — Это опять шрам болит, — Гарри принялся изо всех сил растирать ладонью лоб, который покраснел ещё больше. Драко испуганно посмотрел на друга. — Эй, дружище, — произнёс он, — тебе надо бы сходить к профессору. Подросток согласно кивнул, поднявшись с дивана. — Да, пожалуй стоит, — сказал он, натягивая на себя тёплую толстовку. Гарри вышел из шумной гостиной в холодный промозглый коридор. — Так, и куда мы направляемся? — на его плечо легла рука. — Па, — Гарри даже не поворачиваясь понял, что это за цепкие пальцы схватили его за плечо, — Я как раз шёл к… Северус аккуратно взял подростка за подбородок. — Твоё лицо горит, — констатировал он. — Я поэтому и шёл к тебе, — обидчиво сказал Гарри, — а ты куда направлялся? Северус на это только отмахнулся. Он спешно повёл его в апартаменты, усадил на диван и торжественно вручил градусник. Сам же сел в кресло напротив. — Меня это беспокоит… — тихо сказал он, глядя подростку в глаза. — Что именно? — спросил Гарри, вытащив изо рта градусник, — мой шрам? Снейп кивнул, забирая термометр у подростка и смотря на него. — Температура в норме, — сообщил он нежно кладя холодную руку на лоб, — но лоб все равно горячий. Я планировал пойти к директору… ты справишься без меня? Гарри поджал губы. Он не хотел оставаться один. Совершенно не хотел, поэтому отрицательно покачал головой. — Не хочешь? Ты предлагаешь взять тебя с собой? Подросток поморщившись встал с дивана, все также потирая лоб. — Именно. Ты же сам говоришь что это из-за шрама, так может Дамблдор сможет разобраться… Северус настолько погрузился в свои мысли, что даже не исправил «Дамблдор» на «профессор Дамблдор». — Хорошо, тогда пойдём, — наконец согласился он похлопав Гарри по плечу. В коридорах было тихо-тихо. Только быстрые и размашистые шаги зельевара нарушали этот покой. Гарри как обычно пытался идти с такой же скоростью как и мужчина, но это было почти нереально в виду разницы в росте. — Кусачие леденцы, — произнёс зельевар пароль. — Фу, я их не люблю, — произнёс Гарри скривив нос, когда они заходили в дверь кабинета, — эти конфеты ужасно кусают язык, их невозможно есть! — Приму к сведению, — хмыкнул Северус, пропуская своего ребёнка вперёд. Альбус Дамблдор сидел перед телескопом, который был направлен на сияющую луну. — Северус, мой мальчик, — начал он, поднявшись с табурета, — о, и Гарри здесь! Прекрасная, прекрасная работа на втором задании. Я горжусь тобой, мой мальчик! У Гарри резко закружилась голова и ему пришлось крепко схватить зельевара за руку. — У него болит шрам, — пояснил Северус подведя подростка к кожаному дивану в глубине кабинета, — как я уже вам говорил директор, это весьма специфичная боль. Видите, — он указал на лоб Гарри приподняв его голову поближе к источнику света, — шрам красный и горит… совсем как… — он многозначительно слегка поддёрнул левый рукав мантии. Альбус Дамблдор с минуту стоял почти не двигаясь, изредка стуча носком своей туфли по каменному полу явно что-то обдумывая. — Конечно, это многое значит Северус, — наконец сказал он, переводя взгляд то на одного, то на другого, — мы все знаем, что этот шрам совсем не так прост, как может показаться. И надо прислушиваться к тому, что происходит, — ответил он, кладя руку на затылок уткнувшегося в свои колени Гарри. Северус от напряжения дёргал воротник мантии. — Ничего не помогло, — развёл руками он, — я уже перепробовал все зелья и мази, которые у меня имелись. Одно хорошо, это достаточно быстро проходит, по крайней мере в последний раз, когда Гарри жаловался на это. Альбус взмахнул руками и к нему подлетела небольшая баночка с мазью зелёного цвета. — Мой хороший знакомый достал для меня толчейные листья бадьяна прямиком из Китая. Гарри потянулся за зельем, но Северус перехватил баночку и присел на диван. — Повернись ко мне, — приказал зельевар отвинчивая крышку. Пальцы Северуса были холодные, он ловко и очень аккуратно втирал мазь в красный шрам. — Спасибо, — выдохнул Гарри, опуская голову на подлокотник дивана. — Директор, что же делать? — задал вопрос Снейп, положив руку на спину ребёнка и принялся ее растирать, как вдруг в кабинет залетела странного вида сфера света отсвечивающая красным. Альбус Дамблдор схватил этот маленький яркий шарик и прижал его к уху. Гарри даже приподнял голову с дивана, прислушиваясь к жужжанию сферы в руках директора. — Северус, — наконец выдохнул он, — Барти найден мёртвым в Запретном лесу. У Гарри округлились глаза. — Что?! — Тихо, — шикнул на него зельевар, похлопав того по спине. — Мой мальчик, нам надо сходить туда, — отозвался Альбус, обращаясь к зельевару. — Вам не кажется, что это все… — Именно. Гарри переводил взгляд с одного говорящего на другого. — Можно мне с вами? — наконец выдохнул он. Северус Снейп на это только строго зыркнул на подростка, словно этим взглядом ставил точку в разговоре. Дамблдор громко вздохнул. — Гарри, ты можешь посидеть здесь, — сказал директор беря со стола волшебную палочку, — располагайся. Северус не был в восторге от такой перспективы — оставить Гарри одного в кабинете директора, где все так и просится потрогать и повертеть. — Но… — Северус, пойдёмте. — Ничего не трогай, слышишь? — бросил Северус через плечо, выходя следом за директором.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.