Любопытство - неизменное свойство нормального человека

PG-13
Завершён
795
1
автор
Размер:
56 страниц, 22 619 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
795 Нравится 159 Отзывы 358 В сборник

Глава 5. Новые возможности и новые проблемы

Настройки
Начало дня было полно предвкушения о получении новых практических знаний. Я встал, привёл себя и свою мантию в порядок и, полный решимости, отправился к нужной аудитории. Там меня уже ожидали профессор Флитвик и Гермиона, которая, естественно, пришла раньше всех. Мы дождались Дина и Чжоу и, встав туда, куда нам велел профессор, обнаружили перед собой некоторое количество битой посуды. Вчера я, как и все, кто пришел на ужин, могли наблюдать непреднамеренную порчу школьного имущества, младшим Уизли. Нет, обжора не по своей воле разнёс всю посуду, вблизи себя. Тут постарались его незаменимые братья-близнецы. Если говорить честно, то полыхающий рот рыжего заставил меня от души посмеяться и напомнить себе, что безвозмездно подаренные конфеты сразу в рот кидать не стоит. Итак, вставший перед нами профессор, начал занятие: - Для сегодняшнего урока, я, после недавнего инцидента, перенёс всю посуду сюда, специально для изучения сразу двух заклинаний. Есть ли у кого-нибудь из вас предположение, каким будет первое из них? – с уверенностью в получении ответа, спросил полугоблин, - Да, мисс Грейнджер? - «Репаро», профессор? – в состязании по мгновенному поднятию руки, Гермионе не было равных, хоть и ответ был, практически, очевидным. - Всё верно, заклинание «Репаро» применяется для восстановления поломанных предметов. Для успешного применения этого заклинания, магу нужно чётко представлять, как предмет выглядел целым, и держать этот образ, во время применения. Стоит отметить, что при должной сноровке и опыте, вполне возможно одновременно восстанавливать несколько предметов или даже часть здания. Главное, как и в большинстве подобных заклинаний, представлять цель применения. Я знаю, что некоторые ученики уже успели освоить это заклинание, но сегодняшняя цель полагает в том, чтоб усовершенствовать эти умения в практике, также используя и второе заклинание, которым будет «Редукто». - Это разрушающее заклинание? – спросил Дин, догадавшись, о том, к чему ведёт профессор. - Именно, мистер Томас. Для применения этих заклинаний достаточно направить палочку на предмет, с которым вы намерены взаимодействовать, например, с этой посудой. Флитвик направил свою палочку на одну из пригоршней битой посуды и произнёс: «Репаро», после чего осколки начали формироваться в две тарелки и одно большое блюдо. Дальше профессор, не отклоняя палочки от посуды продемонстрировал «Редукто», от чего та стала напоминать её изначальный вид, за исключением того, что осколки стали куда мельче, а их количество – больше. - Мистер Лонгботтом, полагаю, вам придётся искать пути освоения этих заклинаний в практике, хотя суть остаётся в представлении конечной цели, - обратился ко мне полугоблин, - а теперь, господа, к практике! После чего все начали корпеть над своей кучей битой керамики. Дин и Чжоу долго разбирались в первой части задания, и восстанавливали по одному предмету за раз, сильно напрягаясь. Гермиона, у которой уже был опыт, быстро восстановила посуду, по два-три предмета за раз, и начала практиковать вторую часть, которая не была для неё такой простой, ведь заклинания она не знала. Что же касается меня, то по неведомой мне причине, я нашёл сходство в этих двух заклинаниях. Мне, ещё при объяснении, эти два заклинания начали представляться, как одно, в разных направлениях. Я направил свою правую руку на осколки, сосредоточился на образе целой посуды и, интуитивно поведя руку не спеша, влево, произнёс: «Репаро». По мере того, как моя рука очень медленно двигалась в одну из сторон, посуда, понемногу, приобретала нормальный вид, а когда, с такой же скоростью и без всяких слов, я попробовал повести руку в обратную сторону, тарелки и миски назад разрушались, на точно такие-же осколки. Вместе с огромным удивлением, я почувствовал сильную усталость. Флитвик, увидев мои действия и то, что под конец я почти валился с ног, подошел ко мне и велел закончить практику на сегодня. Он попросил сопроводить меня к башне Когтевран и сказал, что после того, как я восстановлю силы, он зайдёт ко мне «на чай». По прибытию в свою комнату, я сел на кровать, выпил стакан тыквенного сока, который, судя по всему, попросил поставить сюда домовиков Флитвик, и улёгся на кровать. Моя усталость подавила возможность размышлять о том, что произошло, и, ближайшие пару часов, я спокойно спал. Проснувшись, я увидел сидящего в кресле профессора: - Отдохнули? – спросил тот, с явным интересом ко мне. - Да, спасибо, - ответил я, переместившись немного выше, чтоб сидеть, - Профессор, я думаю, что использовал не совсем заклинания, которым вы нас сегодня учили. - Судя по тому, как это выглядело, так и есть, мистер Лонгботтом, - с улыбкой сказал Флитвик, - То, что вы мне продемонстрировали носит немного иную природу, - декан сидел в кресле спокойно, изредка перебирая пальцами правой руки. - Мне показалось, что я пользовался чем-то иным, ведь процесс пошёл до того, как я успел произнести заклинание. Да и, когда я повёл рукой в другую сторону… - задумчиво говорил я, нахмурив брови и вспоминая все детали, которые только начали проясняться. - Ваше заклинание напоминало действие «Репаро», но вы интуитивно применили иной вид заклинаний, - начал своё пояснение профессор, - То, что вы применили, является заклинанием, которое может изменять состояние предмета во времени, проще говоря, как в случае с «Репаро», вы смогли вернуть посуде тот вид, который был раньше во времени, но после, смогли вернуть её состояние в то время, когда она уже была разбита, - говорил он, с задумчивостью на лице, будто вспоминая, где он мог видеть подобное ранее. – Но я, всё же, пришел поговорить с вами о немного другом. - О чём именно? – немного затрудняясь в том, чтоб угадать, о чём говорит профессор, я спросил. Объяснение того, что я применил зажгло во мне крайнее удивление и лёгкую гордость, но, что больше, грусть от того, что после случившегося, мои силы просто иссякли. - О том, что вы, мистер Лонгботтом, в связи с магической слабостью с детства, о чём я осведомлён как декан факультета, на котором вы учитесь, сказалась на вашем скромном магическом резерве. И я, крайне заинтересовано относясь к вашему потенциалу, хотел бы посоветовать вам несколько пособий по медитации, которые помогают расширить запас магии в вашем теле и упростить её восстановление. На этом пергаменте список нужной вам литературы. С этими словами, профессор отдал мне список из нескольких книг и, пожелав успехов, удалился. Его слова стали для меня, одновременно, и большим облегчением, ведь я смогу пользоваться подобными заклинаниями, когда разберусь со сказанным ранее, но, при этом, и осознание того, что без медитации маг из меня не выйдет, от слова «совсем». Медитации и Хогвартс были не совместимы, поэтому я сел за письмо бабушке. Ей я написал о случившемся, о других моих успехах в школе и прикрепил к письму список литературы, с просьбой подготовить его к моему приезду на рождественские каникулы. Далее я направился налаживать отношения с другим деканом Хогвартса, желая подтянуть соответствующий предмет.
795 Нравится 159 Отзывы 358 В сборник