Часть 1
13 декабря 2018 г. в 00:41
Примечания:
не бечено
отмечайте ошибки :)
Уж от кого-кого, а от Персиваля Грейвса ожидать подобного было попросту абсурдно.
Ньют прикусывает себе кончик языка и затаивает дыхание, принимая из чужих теплых и широких ладоней апполосскую пушишку. Мягкий мех приятно ласкает кожу, пока зверек ерзает, оглядываясь на отдавшего его мужчину, и принюхивается к рукаву синего пальто, изучая новый запах. Все внимание магозоолога переходит к маленькой коричневой мордочке, окруженной мехом, и оттого напоминающей небольшое озерцо посреди леса.
— Откуда вы..? — на мгновение Ньют поднимает глаза и встречает пристально уставившиеся в ответ зрачки, обрамленные карими, словно крепкий черный чай, радужками.
— Тина рассказала, что это было причиной вашего приезда, — аврор запускает освободившиеся руки в карманы брюк, предварительно проведя одной из них по идеально уложенным волосам. Это первый раз, когда они встречаются лицом к лицу, и Скамандер лишний раз отмечает то, как быстро пришел в себя Грейвс после заточения, лишь отросшие волосы и осунувшееся лицо выдавали произошедшее. В остальных случаях, когда Ньют умудрялся заметить директора Отдела магического правопорядка, тот был вдалеке, обычно разговаривающий с подчиненными, единственное, что можно было увидеть, так это уверенный язык тела без намека на нервозность или какую-либо слабость. К такому человеку волей-неволей проникаешься уважением, Ньют не был уверен, что сам бы смог так скоро отойти от подобного. Он рассыпается в словах благодарности, пару раз неловко запинаясь и стараясь удержать зрительный контакт как можно дольше, в этом ему помогает шок от внезапно полученной пушишки.
Ловкие пальцы безостановочно почесывают смирно сидящего зверька, в то время как магозоолог хаотично думает о том, как бы поскорее убрать свое сокровище в чемодан, пока никто не увидел их. И вдруг Ньют понимает, что Грейвс идеально выбрал место, где мог бы отдать незаметно ни для кого магическое животное, а также начинает нервничать от того, что нелюдимый коридор, в котором они стоят, чересчур узкий и только сейчас до него доходит насколько близко ему приходится стоять к мужчине.
От заполошных мыслей Ньюта отвлекает копошение в кармане пальто — Пикетт выглядывает, пытаясь рассмотреть пушишку и Грейвса, и издает неодобрительные звуки от отсутствия к себе внимания.
— Ну что ты, Пикетт, — магозоолог осторожно высвобождает одну из рук и дает лечурке перебраться на нее. Ньют робко улыбается, видя легкое любопытство на лице директора, - Вы впервые видите лечурку, мистер Грейвс?
Пикетт фыркает на человеческую болтовню, держась за пальцы, между которыми просовывает свою голову и смотрит на Грейвса.
— Несколько лет назад конфисковывал пару таких красавцев. Надеюсь ваш в отличие от тех дружелюбный? — позволяя себе добрую усмешку и выгибая бровь, произносит Персиваль.
— Если у вас в карманах есть яйца докси или фей, то вы определенно покорите его, — у Ньюта вырывается пара смешков на усилия лечурки в попытках царапнуть потянувшуюся к нему руку Грейвса, а затем чуть виновато склоняет голову переводя взгляд с Пикетта на мужчину. — Скорее всего будет достаточно, если он увидит, что вы не представляете для меня опасности, — маленького защитника вернули обратно в карман.
Персиваль хмыкает, на секунду принимая серьезно-огорченный вид, вспоминая из-за кого Пикетт видит в нем угрозу, но почти сразу возвращает себе привычную расслабленность.
— Я бы советовал вам поскорее убрать пушишку в чемодан и уверяю, что лично от меня вам не стоит ждать опасности, — их короткая беседа завершается, стоит аврору прощально улыбнуться. Ньют наблюдает, как полы чужого пальто развеваются из-за быстрой походки, и вздрагивает, когда Грейвс вдруг оборачивается. — О, чуть не забыл. Сделайте уже себе разрешение на ношение волшебной палочки, — он позабавлено смеется от чужой растерянности. — Более чем уверен, что Тина поможет вам получить его в кратчайшие сроки.
Произнося последние слова, он пропадает за одним из поворотов коридоров МАКУСА, оставляя Ньюта с новым питомцем и чудесным расположением духа.