За гранью реальности. Тайна Кукловода

PG-13
В процессе
19
2
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 409 страниц, 195 490 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 96 Отзывы 3 В сборник

То, что было забыто. Глава 15. «Мысль материальна»

Настройки
      Глава 15. «Мысль материальна»                           — Вот так и живем, — озабоченно вздохнула Сьюзи, рассказывая мне последние новости особняка.       Мы находились в кухне: я, Дженни, Тэн, которая увязалась за мной, Сьюзи, Уильям, Макс и еще несколько парней и девушек. Здесь стало темнее, словно кто-то намеренно убавил свет. Да и привычного запаха свежей еды тоже не ощущалось.       Дженни возилась у плиты, разогревая молоко, остальные пленники окружили меня, так и норовя, если не пожать мою руку, так хотя бы похлопать по плечу.       — Ну вот, — ворчала моя подруга, — вместо того чтобы лежать в кровати и набираться сил, ты гуляешь по особняку!       — Да ладно тебе, Дженни, — отмахнулся Уильям, — она, ведь, не работает, просто сидит!       — Ага, — не сдавалась она, — а должна лежать!       Дженни поставила передо мной высокий стакан с молоком, и сама села рядом.              Признаться, я даже не ожидала, что у марионеток будет такая радость по поводу моего возвращения из мира бессознательного.       Все началось с того, что, проснувшись, я решила отправиться в ванную, чтобы привести себя в порядок. Но по дороге напоролась на Сьюзи, которая, не то от радости, не то от испуга вскрикнула и привлекла внимание других. В общем, о собственных планах пришлось забыть. Меня тут же окружили, засыпали вопросами о моем самочувствии, о том, как я оказалась в эпицентре взрыва и не причастна ли я ко всему произошедшему. Потом расспрашивала я о состоянии младшего Файрвуда, о настроении Кукловода.       Довольно сбивчиво мне поведали о том, что Джек лежит трупом в гостиной, а его старший брат не отходит ни на шаг. В гостиной, потому что так проще для дока – под рукой его импровизированная лаборатория. И из-за этого туда никто не суется даже для прохождения испытаний. Кукловод по этому поводу злится, а док переносить брата не позволяет так как «он не транспортабельный и переноска может его убить». Сам же Джим почти не спит и не ест, мало по малу превращаясь в живой труп.       Даже заседания фракции Последователей перенесли в библиотеку. Кстати, во фракциях тоже произошли изменения. Одним выстрелом, то есть, взрывом, оба лидера сошли с почти политической арены, и Алиса Грин не упустила возможность занять позицию главы Последователей, а Билл Гордон прочно утвердился в Подполье. Состав группировок тоже изменился. Многие не признали своих новых руководителей и ушли, так сказать, на вольные хлеба. Эти перестановки меня совсем не интересовали. Но зная амбициозность Алисы, я понимала, что она не ограничится руководством только в своей фракции. Так что, враждебности в особняке прибавится.       Взрыв в прихожей принес больше проблем, чем радости. Обои рядом с дверью обгорели, пострадали лестницы, мебель. Комната пропахла гарью и дымом. Но дверь и стены как стояли, так и стоят. На них, не то чтобы повреждений, даже царапинки нет. Было много дыма и пыли … и крови. Девочки все отмыли, оттерли. Вот только подходящих обоев нет, чтобы переклеить.       Кукловод… Из того, что мне рассказали, я сделала вывод, что он не то, чтобы озверел, а вел себя очень странно. Сначала орал не своим голосом, почему-то именно на Джима, потом приказал навести полный порядок в прихожей. А потом и вовсе заявил, что марионетки разленились, расслабились, от того и ерундой всякой занимаются. А потому будут проходить двойную норму испытаний, и количество ловушек увеличится вдвое.       Еще и Джек… как только речь заходила о нем, все затихали, опускали головы. Жив ли он вообще? А что, если он давно уже мертв? После такого взрыва практически нет шансов выжить. Да, я помню, Леонард говорил, что все будет хорошо, но что если он то и имел в виду, что подпольщик умрет и благополучно уйдет Сид? Ведь для призраков это самое важное… А может имелось в виду, что живые соберутся и предпримут что-то для спасения его жизни? Например, соберут все необходимые материалы для операции и лечения…              — Неужели Джим в самом деле готов делать операцию брату тут? — Удивилась я.       — А что, есть выбор? — Сьюзи скривила гримасу. — Мы просили маньяка отправить Джека в больницу, но он даже слушать не стал. Так что, да, Джим будет делать операцию тут.       — Но ведь здесь нет никаких условий для этого! — Не отступала я. — Нужна оборудованная операционная, обученный персонал, чтобы помогать ему. А что здесь? Даже света достаточного нет!       — И что ты предлагаешь? — Воскликнул Макс, — Оставить Джека умирать?       — Ну, нет, конечно. — Я окончательно растерялась, так как прекрасно понимала, что отправить Джека в больницу точно так же нереально, как и сделать ему операцию в плену у Кукловода. — А вы пробовали искать медикаменты?       — А чего их искать, если Кукловод наотрез отказался помогать нам? — Уильям виновато посмотрел на меня исподлобья.       — Я даже обычный бинт найти не смог, чтобы перевязку себе сделать, — буркнул Макс.       — Да, — подтвердила Софи. — Маньяк сказал, что теперь мы не только медикаменты будем добывать сами, но и продукты питания. А как нам это сделать? Мы-то не можем в магазин выйти… или в аптеку. Где брать все это?       — А нам еще ремонт в прихожей доделывать нужно, — тихо вставила Сьюзи, — обоев нет, и краска нужна для потолка и для пола...       — Ну, все, хватит грузить Эллис проблемами. Она еще слишком слаба, чтобы заниматься этим! — С укором произнесла Дженни, строго оглядывая всех. Ее взгляд остановился на мне. — Допивай свое молоко и отправляйся отдыхать.       — Да ладно, не ругайся, — пробубнил Уильям, — и так вон, настроение у всех похоронное…       — Типун тебе на язык, — Сьюзи постучала костяшками худых пальцев по столу.       — Мы не можем это игнорировать, — Софи серьезно посмотрела на Дженни. — Джек не протянет долго без операции. — Она замолчала, подавляя дрожь в голосе. Потом тяжело выдохнула и продолжила едва слышно: — Если честно, то Джек… в общем… я думаю, еще сутки… — по ее щеке скатилась крупная слеза. Мы все напряженно молчали, так как смысл ее бессвязной речи был более чем понятен. — В общем, я думаю, еще сутки, максимум двое суток…       Софи тяжело выдохнула, словно только что закончила разгружать вагон с цементом. Вытерла слезы, молча вышла из кухни. Дженни опустила голову, ее светлые волосы скрыли бледное лицо, но я поняла – она плачет.       Тяжелая тишина повисла над всеми нами. Парни и девушки робко посматривали на меня, плотно поджимая губы, словно хотели что-то сказать, но не решались.       — Эллис, — хрипло произнесла Дженни, подняв покрасневшие глаза на меня, — ты же убедишь Кукловода дать нам лекарства для операции?       — Я попробую.              Попробую? Интересно, как? Еще когда я в первый раз обратилась к нему, чтобы отправиться домой, он с насмешкой ожидал, что стану умолять о Джеке. А для меня это значило только одно – Кукловод не собирается помогать.       Я медленно поднялась и, поблагодарив за молоко, тихо вышла в полутемный коридор.       — Эллис! —Тэн, торопливо вышедшая следом за мной, смотрела с какой-то надеждой, словно, чего-то ждала. — Я хотела поговорить с тобой, ты помнишь?       — Помню, конечно, — ответила я, останавливаясь. — Только, давай немного позже. Хочу сначала к Джиму зайти.       Китаянка кивнула, плотно поджав губы, но ничего не сказала.              Гостиная всегда казалась мне самой красивой комнатой в этом особняке. Но сейчас тут было жутковато. Дверь подперли поленом, чтобы не захлопнулась, но и не открывалась слишком широко. В комнате мрачно, тихо, как в склепе… и этот странный запах… чем пахнет – определить не можешь, но каким-то шестым чувством понимаешь, что все очень плохо.       Обстановка тут слегка изменилась. Кресла были сдвинуты ближе к роялю, один из диванчиков и чайный столик переместились к окну. На одном из кресел валялась позабытая кем-то тряпичная сумка для прохождения испытаний в комнатах. Чей-то (Джека!) грязный кроссовок лежал на полу у двери.       Взгляд выхватил камеру под потолком. Красный огонек не горел. Неужели Кукловод не наблюдает за комнатой?       Джек лежал на диванчике. О том кошмарном зрелище остались лишь смутные воспоминания: темная кровавая жижа, растекающаяся по полу под искалеченным парнем, который больше похож на груду костей и мяса. Но сейчас весь этот ужас был скрыт под грязными бинтами. Казалось, Джек даже не дышал. Жив ли он еще? А что если…       Эти мысли я тут же прогнала прочь. Ведь Леонард обещал, и я предпочитала думать, что имел в виду призрак именно то, что Джек будет с нами, живым…       Джим сидел на полу, рядом, запрокинув голову назад, на диван. Спутанные волосы рассыпались по бледно-серому лицу. Одна нога согнута в колене, с нее безжизненно свисала рука, другой рукой он держал руку брата. На мгновение мне показалось, что они оба мертвы.       Я застыла на месте, поежилась. Уже подумывала развернуться и выбежать в коридор, но док, словно почувствовав что-то, дрогнул и поднял голову.       — Эллис… ты что ли? — прохрипел он едва слышно.       Я облегченно выдохнула, медленно приблизилась и села рядом на пуф.       — Привет, док.       Джим кивнул, неуклюже махнул ослабевшей рукой. Он заметно похудел, осунулся. Глаза на фоне бледно-серого лица кажутся совсем черными, смотрят отрешенно, куда-то в сторону, ничего не видя. Его, некогда белая, рубашка покрылась грязно-бурыми пятнами, жилетки видно не было, видимо скинул где-то да так и позабыл о ней.       — Рад, что с тобой все хорошо. — Прошептал он. — Ты прости, что не навещал тебя… я тут занят был…       — Да ладно, все равно я бы не запомнила это.       Шутка получилась довольно вялой, тем не менее док слабо улыбнулся. Хотя, улыбка – это скорее всего попытка пересилить то горе, которое он сейчас испытывал.       Я молчала, не находя нужных слов. Знаю, что надо поддержать, подбодрить, надо сказать что-то вроде «все будет хорошо». Но слова застревали где-то, не доходя даже до горла.       — Это я во всем виноват… — Глухо произнес он. Я хотела было поспорить с ним, но слабый жест обессиленной руки заставил меня сдержаться. Наверное, Джиму нужно было выговориться. — Я предал своего брата…. А он единственный родной мне человек здесь. А я, кретин… сволочь, заманил его сюда… Никогда не поддерживал, никогда не понимал его… А теперь он умирает… умирает, и я ничего не могу сделать… Я же хирург, Эллис! Я гребаный хирург! И что? Я ничего не могу сделать для своего родного брата! Все время, сколько мы здесь, я только и делал, что предавал Джека… и сейчас, последнее, что я сделаю – это предательство…        Я больше не могла выносить этого. Если Джим продолжит развивать свою мысль, то можно и до массового самоубийства дойти из-за чувства вины. Я подскочила к нему, присела на корточки и затрясла за плечи.       — Джим! Джим, послушай меня, все будет хорошо! — Я произнесла это достаточно громко, чтобы мужчина услышал меня сквозь собственные мысли. — Ты хочешь сделать Джеку операцию? Хочешь?       Взгляд темных глаз сфокусировался на мне. Джим посмотрел внимательно, нахмурив брови. Кивнул.       — Как ты собрался делать эту операцию? Ты даже скальпель в руках удержать не сможешь!       — Я… смогу, — прохрипел он неуверенно.       — Да? — продолжала наступать я, — А выстоишь несколько часов без движения? Посмотри, до чего ты себя довел! Когда ты последний раз нормально ел? Когда нормально спал? Ты нужен Джеку! Нужен сильный и уверенный в себе!       Джим смотрел на меня не отрывая взгляда, словно переваривал уснувшими мозгами то, что я сказала.       — Какая операция, Эллис? — наконец произнес он. — У меня даже скальпеля нет. — Тяжелый, обрывистый вздох. — У меня осталась одна единственная ампула с антибиотиком… и все… это конец.       — Нет, не конец. — Прошептала я, глядя ему в глаза. — Мне нужен список всего того, что потребуется для операции и лечения Джека.       — Список есть, я его составил еще тогда, когда все случилось. — Он мотнул головой в сторону стола в глубине комнаты, — Но Кукловод не даст ничего…       Джим уронил голову вперед. Мне снова пришлось его трясти.       — Давай договоримся так, — прошептала я, чтобы слышать меня мог только Джим, — ты поспишь, поешь и приведешь себя в порядок, а я раздобуду все для операции. Идет?       — Как ты это сделаешь? — Док недоверчиво посмотрел округлившимися глазами.       Я поднялась, подошла к столу. Список сразу бросился в глаза. Лист бумаги формата А-4 исписанный мелким почерком. Двумя ровными столбиками выстроились наименования хирургических инструментов, медикаментов и всего прочего. Всего пунктов пятьдесят. Я пробежалась по ним глазами, вернулась к доку.       — Это все? Ты ничего не забыл?       Док встал, покачиваясь. В глазах все еще тлеет недоверие, он смотрит настороженно.       — Эллис, ты уверена, что хотя бы половина из этого списка у нас будет? — спрашивает он в полголоса.       — Мы должны быть уверенны. — Твердо, но все еще шепотом отвечаю я. Хоть видеокамера и была отключена, судя по погасшему огоньку, все же я опасалась, что Кукловод может вмешаться и все мне испортить. — Готовься к операции, док!       Я прихватила осиротевшую сумку с кресла и сложила в нее список.       — Ладно, — произнес он после паузы, — я посплю. Но не долго. Шесть часов, не больше! Надеюсь, тебе удастся раздобыть хоть что-то.       Я подхватила Джима под руку и повела из гостиной. Мне казалось, в своей комнате он лучше сможет расслабиться и уснуть.       — Не волнуйся ни о чем. — Сказала я, открывая дверь и выводя дока в коридор. Там уже столпились пленники, вопросительно глядя на нас. Я приложила палец к губам, делая всем знак вести себя тихо.       — Джек… — Джим вдруг остановился, обернулся на дверь в гостиную. — С ним кто-то должен остаться.       — Мы будем дежурить по очереди рядом с твоим братом, не беспокойся. — Заверила я его.       — Всего шесть часов, — напомнил мне Джим, — не больше. Нельзя терять время.       — Я поняла, Джим. — улыбнулась я, — через шесть часов мы тебя разбудим. Главное, ты поспи.       Потихоньку мы добрались до комнаты дока. Обессиленный, он даже не сопротивлялся, когда я стягивала с него штаны и рубашку. Но вот инструкции продолжал давать.       — По списку... как я указал… Там скальпелей несколько видов, они разные и каждого нужно хотя бы по пять. И иглы с нитками… тоже разные…       — Хорошо, я всем объясню.       Наконец он лег в постель, что-то пробубнил и провалился в сон.              М-да, кашу я успешно заварила, теперь ее нужно как-то расхлебывать. Глядя на спящего мужчину, я стояла в полной растерянности.       Дверь тихонько приоткрылась и в проем просунулась голова Дженни.       — Он спит? — прошептала она.       — Да.       Девушка бесшумно прошмыгнула внутрь.       — Как тебе удалось уговорить его поспать? — Громким шепотом спросила она.       — Никак. — Вздохнула я, оглядывая дока. — Пришлось наобещать ему с три короба.       — Пообещала ему лекарства для Джека? — Понимающе покивала подруга.       — Да, и не только. Еще, что кто-то будет с Джеком, и что мы разбудим через шесть часов… Теперь, вот, думаю, как быть.       — Мы все просили у Кукловода, но он никого не послушал. Попытайся и ты, может тебя послушает.       — Попытаюсь, — ответила я, хотя в мой план унижения перед Кукловодом не входили. — Мне нужно немного времени. Я в детскую схожу. А ты передай всем, чтобы тут тихо было. Джим должен набраться сил перед операцией. Нельзя его беспокоить.       Дженни кивнула.       — Софи сказала, что посидит с Джеком, а я в кухню пойду, приготовлю для Джима что-то сытное.       — Хорошо, тогда встретимся в кухне чуть позже.       Мы обе вышли. Дженни тут же принялась раздавать инструкции громким шепотом всем марионеткам, а я отправилась на второй этаж.       Дверь захлопывать не стала, ведь я же не собиралась проходить испытание. Вместо этого постаралась сосредоточиться на том, что волновало меня больше всего практически все время моего пребывания в доме Кукловода. Откуда тут берутся все эти нужные предметы, которые мы постоянно ищем? И речь вовсе не о игровых предметах из списков для испытаний. Нет. Я о тех многочисленных батарейках, лампочках, фонариках, спичках, паяльниках, проводках… А как мы водопровод в кухне чинили? Ведь никто в магазин не бегал за нужными деталями, все нашли, не выходя из дома! А пистолет, которым Джек потом взял в плен Джима? А ружье, которым я потом прострелила себе ногу? А ведь это все оружие, которым пользуются полицейские в США. Что если Нэн была права, когда сказала, что все дело в нашем воображении. Мысли материальны. Я это часто слышала, но никогда не относилась к этому так буквально. Но путешествие к призракам изменило мои взгляды. Ну, по крайней мере, начало менять.              Сосредоточься!       Пока в твоем сердце есть хоть толика сомнения, ты ничего не найдешь!              Слова друида Арлена буквально врезались в мое сознание. Сосредоточится и верить, вот что главное.       Итак, я должна сосредоточиться на том, что ищу.       А что я ищу? Для чистоты эксперимента я решила поискать предмет, который не состоял ни в каких списках.       Помнится, просила как-то у Кукловода фен для сушки волос. Ну а тут еще и день рождения Джима и мне пришлось делать выбор между феном и кейсом. В общем, сушить волосы мне до сих пор нечем. Так что, мое решение было вполне очевидным.       Я сосредоточилась, представила себе фен не слишком большой, бежевого цвета с черными кнопочками для регуляции скорости обдува и температуры, и принялась методично осматривать все углы, столы и тумбы.       Сколько прошло времени, не знаю. Усталость быстро нагнала меня, голова закружилась, начало подташнивать, но я не могла уйти без ответа на свой вопрос. Поэтому уселась в мягкое кресло, чтобы отдохнуть. Затем снова пустилась в поиски, упорно рисуя в своем воображении красивый фен. Теперь он был больше по размерам и мощнее. Я даже вообразила, как буду сушить им свои волосы, потом волосы Дженни, ну и Тэн, конечно же. В общем моя фантазия разгулялась на всю катушку. Теперь мне представлялся Кукловод в образе Джона Фолла сидящий на коленях передо мной и умоляющий посушить волосы ему моим чудо-феном.       Но чем закончиться история с последним я так и не до фантазировала, так как в очередной раз открыв верхний ящик письменного стола, обнаружила искомый предмет. Сердце заклокотало в бешенном беспорядочном ритме где-то в ушах, словно в самом деле увидела Кукловода перед собой. Я даже не сразу решилась взять в руки этот фен. Он был именно таким каким я его себе представляла: бежевый с черными кнопочками.       Придя в себя, быстро схватила его, запихнула в свою сумку и поспешила убраться из детской. Сделав несколько шагов по полу-мрачному коридору, я остановилась, опершись ладонью в стену. От слабости и головокружения не могла сдвинуться с места.       Но главным было то, что я все же нашла фен, который представляла себе. А значит теперь можно смело отправлять на поиски медикаментов пленников особняка.       Довольная собой, я собралась идти в кухню. Но в ту же секунду обнаружила, что фен никак не ощущается. Он, конечно же, не тяжелый, но все же должен был обладать какой-то массой, должен был оттопыривать сумку. Но всего этого не было. Сумка оказалась совершенно пуста, если не считать сложенного в четверо листка бумаги.       — Не может быть! Где же он? — я остановилась, чтобы осмотреть все вокруг, сминая тряпичную сумку руками. Я же не сошла сума! Фен был у меня в руках. Куда он мог исчезнуть?       Я остановилась, обессиленно прислонилась спиной к стене. Нужно было подумать. Это шутки Кукловода?              И помните, вы можете выносить из комнаты лишь те предметы, которые нашли во время игры.              Эта мысль прожгла сознание раскаленным железом. Кукловод постоянно твердил это нехитрое правило, и мы воспринимали его как некий бартер. Игру в обмен на полезную вещь. Но что если все буквально, и мы не можем забрать предмет, если не заплатим за него кровью?       Снова вернулась в комнату и быстро захлопнула дверь. Всхлипнула, отдернув руку от рукояти. За это время совершенно отвыкла от постоянной боли в ладонях. Да уж, добро пожаловать в особняк!       Первое задание я едва не завалила, на последних секундах успев выставить все десять предметов на полочку у двери. Сбросив найденные игрушки на пол, я запустила вторую игру. Но повезло мне на третий раз.       Выудив фен из-под кровати, я выскочила в коридор. Мой трофей не исчезал, даже когда я отошла от комнаты на несколько метров. От радости я готова был прыгать. Но расслабляться было рано. Решила вернуться в детскую и попытаться поискать что-то из списка Джима. Вот, например, скальпель. Правда тут были указаны полостной, остроконечный и брюшистый, но я понятия не имела, в чем их различие. Поэтому буду искать самый обычный скальпель, который могла себе представить.       Захлопнув дверь, я уже хотела смести предметы последней игры с полочки на пол, но… замерла. Полочка была совершенно пустой. На полу под ней так же ничего не валялось. Словно, кто-то тайком вошел сюда и разбросал все по комнате. Но никто не смог бы пройти мимо меня незаметно! Что это, еще один фокус Кукловода? Другого объяснения не находила. Впрочем, сейчас не время!       Скальпель нашелся с первого раза. Это меня воодушевило. Теперь, совершенно уверенная в себе, я отправилась в кухню.                     — Ну, что? Ты говорила с Кукловодом? — Несколько голосов прозвучало одновременно, как только я вошла.       За столом сидело человек десять, выжидающе уставились на меня.       — Вот. — Я продемонстрировала первый найденный хирургический инструмент. —И я думаю, нам потребуется помощь Софи, чтобы она объяснила, как выглядят остальные инструменты.       Уильям тут же молча вышел из кухни.       Ко мне тихонько подошла Дженни и обняла за шею.       — Спасибо, — прошептала она, — как тебе удалось Кукловода убедить?       Я не знала, что ответить. Но если сказать правду, то это вызовет массу вопросов, на которые вряд ли можно ответить двумя-тремя словами.       — Потом, — уклонилась я, — не будем терять время.       На пороге появилась Софи. На фоне ее бледного лица отчетливо проявилась краснота глаз.       — Уил сказал, ты что-то нашла… — тихо произнесла она.       — Да. Это скальпель, — я передала ей инструмент. — Все остальное тоже есть где-то по комнатам. Нужно только найти.       — Скальпель, — радостно, почти восхищенно пробурчала она. — Без упаковки, правда, но это ничего страшного. Мы простерилизуем все что нужно будет.       — Но есть одна проблема, — напомнила я, глаза всех снова устремились на меня. — Среди нас же, кроме Софи, больше нет людей с медицинским образованием, я права?       — Ну в общем, да. — За всех ответила Сьюзи, — а что это меняет?       — А дело в том, что тут такие названия… — я вынула из сумки листок, развернула его и показала всем, — которые человек, не связанный с медициной, вряд ли когда-либо слышал…       Софи взяла листок в руки, осматривая записи на нем.        — Ты имеешь в виду, — задумчиво сказала она, — что человек может смотреть на предмет и не знать, что именно его ищет… — девушка помолчала, насупив брови, — Есть у меня одна идея. Смотрите, вот это все, — она обвела пальцем верхнюю часть левого столбца, — это набор инструментов. Я могу взять это на себя. А остальное – это ампулы для инъекций и бутылки с растворами для капельниц. Ну а что такое шприцы, бинты, марля и вата, думаю все знают.       — Конечно, это мы запросто! — воскликнул кто-то.              Народ оживился, лица посветлели и в глазах заискрилась уверенность.       — Хорошо, — подытожила я, — давайте…       — Я вот только не поняла, — неожиданно раздался ехидный голос Алисы за моей спиной, — Кто и когда вдруг назначил тебя лидером?       Я обернулась. Она стояла на пороге в своем приталенном красном платье и буквально метала молнии взглядом.       — А ты даже сейчас будешь рассуждать, кто главнее? — Вместо ответа выдала я.       Лица пленников мгновенно стали кислыми.       — Ну вот.       — Принесла нелегкая…       Приглушенные голоса смешались с невнятным ропотом. Видать эта особа уже успела всех тут достать своим гонором.       — А ты нам не начальница! — Громко ответила ей Макс. — И, если ты помогать не хочешь, то лучше иди от сюда!       Алиса не обратила внимания ни на меня, ни на Макса, важно прошла ближе к столу, ловко выхватив листок из рук растерявшейся Софи.       — Ну вот что, птенчики! — Деловито сказала она, — действовать надо с умом. Этот список мы разрежем на равные части и…       — Нет! — Двумя быстрыми шагами я подлетела к Алисе и забрала у нее листок. — Список нельзя разрезать!       — Вот как? — Усмехнулась она, лишь слегка повернув ко мне голову. — Может пояснишь, с каких пор ты стала тут все решать?       Алиса скрестила руки на груди, старалась выглядеть расслаблено и непринужденно. Но я отчетливо видела недовольство в ее темных глазах. Мне даже показалось, что ее нос стал значительно острее, того и глядишь, проткнет от закипающей в ней злости.       — Этот список существует в единственном экземпляре. — Я старалась не смотреть на Алису и говорить твердо. Хотя усталость делала свое дело, и мои ноги дрожали от перенапряжения. Поэтому я выдохнула и все-таки села на свободную табуретку. — Если мы разделим его на куски, то велика вероятность, что кто-нибудь случайно потеряет свою часть. Тогда мы запутаемся, не найдем всех нужных лекарств и подведем Джима…       — Эллис правильно говорит, — снова прозвучал голос за моей спиной, но на этот раз говорила Тэн. Никто не услышал, как она появилась и так же бесшумно женщина прошла ближе к столу. — Пусть лучше те, кто будет искать, выпишут себе на отдельный листочек названия.       Марионетки одобрительно кивали в знак согласия. Алисе ничего не оставалось сделать, как надменно хмыкнуть. Подняв одного из последователей, она уселась в плетенное кресло, грациозно закинув ногу на ногу, слегка склонила голову на бок. Но больше ничего не сказала.       Когда все затихли, я снова начала инструктировать всех присутствующих.       — Я продолжу…На поиски у нас осталось часов пять. Поэтому нельзя терять время. Все, кто хочет искать, поделитесь на группы человека по три-четыре. И самое главное, — я выдержала небольшую паузу, чтобы привлечь внимание всех, — сосредоточьтесь на том, что вы ищете. Не отвлекайтесь на другие проблемы. Сейчас самое важное – спасти жизнь Джеку.       Я вернула листок Софи, и та тут же принялась распределять группы и медикаменты для поиска. К моему удивлению, эта часть прошла довольно оперативно.       — Пожалуйста будьте осторожны, — попросила всех Софи, когда распределение было окончено, — помните, Джим должен выспаться, поэтому не шумите и постарайтесь не попасть в ловушки.       Кухня быстро опустела. Остались только я, Алиса и Дженни. Заядлая последовательница сверлила меня взглядом, нервно постукивая ноготками по столу. Я демонстрировала невозмутимость.       — Дженни, у нас есть чай? — спросила я, глядя на подругу.       Та суетилась возле плиты что-то там протирая и старалась держаться спиной к Алисе.       — Да… есть, конечно… но, если хочешь, я могу дать тебе супа горячего. — Сбивчиво пролепетала она.       — Можно и суп. — Устало произнесла я.       — Может, пойдешь к себе, отдохнешь? — заботливо спросила Дженни, пока наливала мне порцию.       — Нет, — я покачала головой, — пойду в гостиную, посижу рядом с Джеком, пока все заняты.       Дженни одобрительно кивнула, а Алиса перестала отстукивать барабанную дробь ногтями, насмешливо поглядела на меня.       — Что, боишься, что Джек сбежит куда-нибудь? Или думаешь, что кто-то выкрадет его тело?       — Нет, — ответила я, — просто Джиму обещала, что посижу рядом с его братом, пока он спит. Или ты имеешь что-то против?       Она слегка растянула губы в подобие улыбки, но совсем не по-доброму.       — Вот, скажи мне, почему Учитель послушал именно тебя?       Что она хотела услышать, чего добивалась? Трудно было судить по ее виду. В глазах сверкает злость, того и гляди, брызнет ядом, но голос звучит на удивление мягко, почти ласково.       — А ты что, просила что-то для Джека у драгоценного учителя?       — Послушай, Эллис, — она слегка подалась вперед, — ты же умная девушка. Я бы даже сказала, самая умная из всех присутствующих. А значит, должна понимать – после взрыва все изменилось. Джек восстал против Учителя и навлек на себя его гнев. И те, кто останется с Джеком, разделят его участь. Так что, в этой ситуации очень важно избрать правильную сторону.       — Я уже давно избрала свою сторону и менять ее не собираюсь, Алиса. — Мой голос прозвучал спокойно, без лишних эмоций. — С самого первого дня в этом особняке я была на стороне свободы. Там и останусь пока не выберусь отсюда.       — Ты не обретешь истинную свободу, пока не усвоишь все уроки Учителя! — парировала она.       — Ты сама себя слышишь? Ты имеешь хоть малейшее понятие о том, кто такой Кукловод?       Не удостоив меня ответом, последовательница встала и величественно вынесла свою персону за дверь. Мы смотрели ей в след, позволив прошествовать в коридор в полной тишине.       — Она такой змеей стала, — прошептала Дженни, ставя передо мной тарелку с прозрачным супом.       — Не обращай внимания, — ответила я и принялась есть. — Вот, спасем Джека, и Джим вернется во фракцию. Все встанет на свои места.       — Ты думаешь? — неуверенно спросила Дженни.       — Насчет Джека?       — Я про Джима! Про Джека я даже не сомневаюсь!       — Джим умный, хоть и мягкий. Столько времени он был лидером фракции и сдерживал Алису. Так что, и сейчас так же будет.       — Наверно. — Она вздохнула, поправила шаль на худеньких плечах. Придвинула табуретку и села рядом со мной. Случайно задела сумку, которая все еще висела на мне через плечо. — Ой, что это у тебя здесь?       — А, забыла совсем, — я похлопала рукой, проверяя, на месте ли мой трофей. — Фен для сушки волос. Нашла сегодня в детской, когда испытания проходила.       — Ты проходила испытания? — девушка округлила глаза, — Эллис, тебе же лежать надо! Две недели в коме! Ну ты совсем о себе не беспокоишься! Знаешь ведь, что Джим не сможет тебе помочь, если вдруг случится что!       — Я должна была убедиться, что медицинские инструменты и лекарства для Джека в доме. И ничего со мной не случится, мне гораздо лучше, чем Джеку сейчас…       Дженни глубоко и натужно вздохнула, опустив плечи и понурив голову.       — С тех пор, как все случилось, — начала она тихо, — мы с ребятами почти не разговариваем. Так, только по надобности… там, соль передать кому-то или еще что-то. Сюда приходят, молча поедят и тихо уходят…И от этой тишины так страшно становится… аж выть хочется…       — Все наладится, вот увидишь, — заверила я подругу. Отложила ложку и приобняла ее за плечи. — все будет хорошо.       Она помолчала, смахнула пальчиком слезу и заметила, что я перестала есть.       — Не вкусно, да? — Ее жалостливый лепет проникал до глубины души. — Знаю, что не вкусно…       — Вовсе нет, — ответила я и снова взялась за ложку.       — С продуктами у нас совсем плохо. — Тихо произнесла она, опустив голову. — Еще есть кое-какие запасы, но дальше что делать, ума не приложу…       — Не беспокойся, мы решим и эту проблему. — Пообещала я. — Вот только для Джека найдем все, что нужно.       Дженни тихонько всхлипнула.       — Да, — прошептала она, — сейчас главное, чтобы Джек выжил.       — Все хорошо будет, — уж не знаю, в который раз повторила я. — Знаешь, когда я была там… ну, среди призраков… ты ведь знаешь? Тэн рассказывала?       Дженни подняла голову и кивнула.       — Ну так вот, — продолжила я, — Леонард, один из призраков, сказал, что Джек выживет. А призраки не лгут. Так что, Джек будет жить.       Дженни придвинулась ко мне ближе и обняла.       — Спасибо. — Прошептала она.                     Дожидаться первых результатов я отправилась в гостиную. В одно кресло бросила сумку с феном, в другое уселась сама лицом к двери, чтобы сразу услышать даже шепот о том, что что-то нашли. Но в особняке было тихо.       Страх витал в воздухе, подминая под себя все остальные шумы. Марионетки бегали по особняку на цыпочках, двери захлопывали тихо-тихо, между собой переговаривались почти шепотом.       Поэтому, когда кто-то пробежал по коридору, звук его шагов показался мне громом во время грозы. Я стремительно понеслась к двери.       По направлению к кухне быстро вышагивал последователь Уил.       — Ты что-то нашел? — громко спросила я.       Мальчишка остановился и обернулся.       — Не-а. — Небрежно буркнул он. — Три раза игру запускал, ничего. Вообще не пойму, откуда у тебя тот скальпель взялся.       — Уильям, — я приблизилась к нему, — нужно сосредоточиться. Понимаешь? Вот прям представь себе то, что ты ищешь, и обязательно найдешь.       Парень недоверчиво посмотрел на меня, обтер лицо рукой. На ладонях бинты были совсем грязные, похоже за это время перевязку не кому было делать.       — Поверь, — продолжала я, — это такой фокус Кукловода. Что-то вроде эксперимента.       — Типа, насколько сильно мы хотим спасти Джека? — спросил он.       — Да, как-то так.       — Ладно, я щас на кухню, воды попить. Потом еще попробую.       Последователь убежал, я постояла, глядя ему в след, и вернулась в гостиную. Походила кругами, потом уселась в кресло. Потом подошла к окну, взобравшись коленями на диванчик, постаралась что-то рассмотреть через щели в ставнях. Ничего не увидев, вернулась в кресло. Ожидание – самая тяжелая штука в мире.       — Позволь узнать, чем ты занимаешься? — Неожиданно раздался голос мистера Фолла над моей головой.       Сердце подпрыгнуло в груди, а внутренности словно обдало жаром. Я вскочила, поглядела по сторонам. Никого не увидела, зато вспомнила о существовании видеокамеры.       Красный огонек зловеще мигнул. Значит Кукловод наблюдает за мной.       Хотелось высказать все, что думаю о нем, но вовремя сдержалась. Если мои догадки верны, и это действительно какой-то злой дух, способный на сверхъестественные вещи, то лучше, чтобы он считал меня глупой марионеткой.       — Приглядываю за Джеком. — Как можно спокойнее ответила я.       Какое-то время было тихо. Мне всегда было интересно, чем занимается Кукловод во время таких пауз. Ковыряется в справочниках в поисках нужных слов или знаний? А может все гораздо банальнее, и он просто отвлекается на другого пленника, отчитывая его?       — Я обещал, что возьмусь за тебя всерьез? — Наконец произнес он. Я кивнула, чувствуя, как внутри меня все сжимается. — Начиная с этого дня я буду давать более сложные задания, чтобы у тебя не оставалось времени на всякие глупости. Итак. Твое первое задание – ты должна будешь найти коллекционные монеты. Всего их пять, это не так много. Но пока все они не будут собраны, ты не вернешься домой. Если ты, конечно, еще хочешь вернуться.       — По-моему, ты говорил, что я должна собрать десять ключей от входной двери, — запротестовала я.       — Одно другому не мешает. Надеюсь, мои задания подстегнут тебя в поисках деталей следующего паззла.       Динамик щелчком отключился прежде, чем я успела что-нибудь ответить.              Коллекционные монеты… хоть бы знать как они выглядят. Я же никогда нумизматикой не увлекалась, впрочем, как-то мне пришлось расследовать дело о похищении одной такой коллекции. Тогда я впервые увидела самую дорогую монету в мире – золотой «двойной орел» Сен-Годана, стоимость которой превышала семь с половиной миллионов долларов.       Я запомнила еще несколько экспонатов той коллекции, но что нужно найти сейчас? Кукловод ничего не сказал о том, какие именно монеты его интересуют. И если в этом особняке действует правило «сосредоточься и все найдешь», то я могу завалить все вокруг самыми разными денежными знаками из различных металлов.       — Нашел! — Мои размышления прервал чей-то громкий крик.       На первом этаже особняка все зашевелились, послышались шаги, удивленный говор жильцов. Я поспешила в коридор, чтобы узнать в чем дело, но меня опередили. Дверь внезапно распахнулась и на пороге появился Уильям в сопровождении нескольких человек. Через плечо у него свисала тряпичная сумка грязного бежевого цвета, изрядно располневшая.       — Эллис, смотри, я нашел! — торопливо заговорил юный последователь. Почти бегом прошел к креслу. На долю секунды запнулся, испуганно глянув на неподвижно лежащего Джека. Все же дошел до кресла и высыпал на него несколько упаковок с ампулами, шприцами, таблетками и даже две бутылки с прозрачной жидкостью. Разворошил все рукой и восхищенно посмотрел на меня. — Я нашел все, что было в моем списке! Понимаете? Я нашел лекарства. Теперь мы можем спасти Джека!       Пленники столпились на пороге, словно невидимая преграда не позволяла им пройти дальше. А воодушевленный Уил рассказывал всем, как ему удалось отыскать столько всего.       — Понимаете, просто надо представить себе то, что вы ищете! — говорил он, — вот читаете название в списке и представляете себе такую ампулу с таким названием, и она найдется! Это точно, я проверил!       Уставшие марионетки сначала смотрели с недоверием, но потом, все же, решили, что нужно попробовать.       Дело сдвинулось с мертвой точки. В гостиную все чаще стали забегать парни и девушки, принося свои находки. Склад медицинских материалов стремительно пополнялся.       О времени судить было трудно, но мне показалось, спустя чуть больше часа пришла Софи с сияющей улыбкой на лице. Ее сумка тоже заметно растопырилась и отяжелела.       — Тут все инструменты, — голос прозвучал устало, но девушка была просто счастлива. Потрясла своей сумкой и поставила ее на стол. — Все, что может потребоваться хирургу во время операции. Ну, почти все. Еще, знаешь, что мы забыли? Хирургические халаты, маски и перчатки. В общем, я со своей группой еще раз пройдусь по комнатам, потом проверю все по списку. Правда… — она замолчала, напряженно подбирая слова, — В общем, Эдвард Норрис закрылся в подвале, никого туда не пускает. А ведь там тоже может быть много всего.       Это меня насторожило. Казалось, Эдвард должен быть первым, кто желал бы спасти своего лидера.       — Это, конечно, выглядит странно. Но, знаешь, Эд взрослый человек, а мы не можем контролировать всех.       — Да, не можем. — Девушка помолчала, теребя сумку. — Но я подумала, может ты поговоришь с ним? Мы бы и там поискали.       Разговор об Эдварде напомнил мне о его девушке, о ее почти неконтролируемой ревности. Вот только ее визга не хватает мне сейчас. К тому же, вполне возможно, что заперся он именно с ней.       — Слушай, Софи, — я коснулась ее плеча, — в доме достаточно комнат для поисков. Поверь.       — Ладно, — вздохнула она, — надеюсь, ты права. Пойду я. Ты побудешь еще здесь?       — Да, — я обреченно вздохнула, — Боюсь, Дженни привяжет меня к кровати, если я ринусь на поиски.       — Вот и правильно, тебе после сотрясения вообще лежать нужно. — Сказала она и вышла.              Результаты поисков превзошли все ожидания. Пленникам удалось раздобыть медикаментов даже больше того, что было указано в списке. Но прекращать искать не собирался никто. Забегали по одному в гостиную, выгребали из сумки все, что нашли, и снова бежали по комнатам.       Мы с Софи сидели за столом и сортировали медикаменты, раскладывая все по стопкам и проставляя «галочки» в списке, чтобы убедиться, что ничего не забыли.       — Представляешь, — произнесла вдруг она, — я подошла к подвалу, постучала. Ну, думала, может проснется совесть у Норриса, откроет он дверь. Но никто не ответил. Тогда я постучала громче.       Девушка замолчала, рассматривая упаковку ампул.       — И что? — напомнила я.       — Ну так, постучала, — отложила коробочку в сторону, посмотрела на меня загадочным взглядом. — В ответ тишина и внезапно… свет! Яркий такой, сквозь щели просачивается. Я испугалась, убежала.       — И так никто и не открыл?       — Нет. — Софи покачала головой, вздохнула. — Что же он там делает такое? И почему этот свет? А может, это не он, а Кукловод?       — Не знаю, — ответила я, — поглядим, не вечно же Эдвард там сидеть будет. Выйдет когда-нибудь.       Софи молча пожала плечами, просмотрела список.       — Ну вот, у нас есть все, даже больше. Можно хоть аптеку открывать.       — Ага, — отозвалась я, — вот это по списку, а это что? — Я указала на груду всяких таблеток, баночек, пакетиков, лежащих отдельно.       — Да тут всякая всячина, витамины, порошки от ангины, даже леденцы от кашля. Странно, что Кукловод все это в дом приволок. Их не было в списке Джима.       — Не помешает, — я решительно встала из-за стола. — Пойду будить нашего хирурга.       Софи одобрительно кивнула, и я направилась к выходу. Но док пришел сам.       Файрвуд-старший появился на пороге, молча оглядел гостиную. Посвежевший, отдохнувший, с вымытыми и аккуратно причесанными волосами и в чистой одежде, он снова стал похожим на того Джима, которого я увидела тут в первый день. Прошел в комнату, сначала к брату, прощупал пальцами пульс, затем быстрым шагом к столу. Удивление и радость смешались на его лице. Он потрогал стопки с ампулами, разворошил инструменты.       — Невероятно… — прошептал он, — столько всего… как?       — Как видишь, — бойко ответила вместо меня Софи, сдерживая радость, — ребята вон, до сих пор по комнатам бегают, ищут. Надо бы сказать им, что хватит уже. В общем, вот, у нас есть все для операции и для лечения примерно на неделю после.       — Это даже больше, чем я ожидал. Эллис, спасибо. — Док обернулся ко мне, не улыбался, но все же выглядел счастливым.       — Да мне-то за что? — я скромно улыбнулась. — Это ребята, поиском занимаются. А мне Дженни запретила по комнатам ходить.       Неожиданно он обнял меня, но тут же отступил, смутившись. Начал просматривать упаковки с ампулами, читая каждое название.       — Так. Начинаем подготовку к операции. — Обыденно произнес док. — Софи, подготовь пожалуйста все инструменты.       Девушка с готовностью кивнула и стала выбирать инструменты без стерильной упаковки. А Джим нашел нужные ампулы, взял шприцы и подошел к брату. Быстрыми движениями сделал ему три укола.       — Ты что, собираешься прямо сейчас начать операцию? — Спросила я, наблюдая за ним.       — Нет, — деловито произнес он, — сначала нужно подготовить пациента. И потом, есть еще кое-что. — Выпрямился, подошел к столу и выбросил использованные шприцы и опустевшие ампулы в коробку для мусора. — Сейчас Дженни соберет всех на ужин. Хочу поговорить со всеми. Идем? — Спросил он меня. — Софи пока побудет здесь.       Девушка кивнула, и мы с Джимом направились в кухню.       Удачные поиски медикаментов воодушевили людей, теперь они не шептались, пряча глаза, а переговаривались вполголоса и даже тихонько хихикали. Конечно, тут были не все, на ужин пришли человек пятнадцать. Я не увидела Алису, впрочем, не очень-то и хотелось видеть ее сейчас, все так же не было Эдварда Норриса и его подружки.       За столом все места уже были заняты. Чарли Дамблтон ловко накладывала какую-то кашу в тарелки, а Сьюзи и Шарлин помогали разносить блюда. Дженни разливала желтоватый компот по стаканам. Китаянка Тэн умудрялась делать перевязки поранившимся.       Порадовал своим присутствием Билл. Старик стоял неподалеку от стола, уперев руки в спинку плетенного кресла. На удивление трезвый, чистый, гладко выбритый.       — В общем, ребята, что я хочу сказать… — Скрипел его пропитый и прокуренный голос. — Учитывая последние события…       — Да хватит уже, Билл… — Возмутилась светловолосая девушка, сидевшая в дальнем углу на табуретке, — дай поесть спокойно!       — Не надо нас агитировать! — Воскликнул Макс, — Джек не умер, он поправиться и снова встанет в строй.       — Да-да, — откликнулась Сьюзи, расставляя тарелки на столе, — наш лидер скоро вернется во фракцию, и все будет по-старому.       — Да я и не говорю, что Джек умер! Он поправиться, это бесспорно. — Не сдавался старый коп, — Он, конечно же, встанет в строй. Но, это будет уже не тот Джек. Вы поймите, парень себя исчерпал. Не ужели не понятно, что этот взрыв – его отчаянный крик? Он потерял надежду и больше не видит никаких других способов выбраться отсюда!       Эти слова привлекли внимание пленников, они притихли, поглядывая на старика.       — Ой, а ты, наверное, знаешь, как выйти на свободу! — С сарказмом произнес Дэвид.       — Да! — Неожиданно громко произнес Билл. — Я знаю как выбраться. Я знаю, что происходит в этом доме. Раньше меня это пугало, и я стал много выпивать, чтобы забыться. Но теперь… все изменилось. У меня есть план. И самый первый пункт в нем – объединение фракций.       Раздался ропот, кто-то согласно кивал, другие, насупив брови, отрицательно мотали головами. Но это совершенно не беспокоило старика.       — Именно так. Я намерен создать новую фракцию, которая будет реально бороться с маньяком, о котором я много чего знаю! Поверьте, я знаю, почему мы все здесь.       — Ну, и почему же? — мне надоело стоять в тени, выслушивая это выступление бывшего алкоголика и теряться в догадках: он действительно знает что-то о Кукловоде, или все это очередной бред усыпленного рассудка? В общем, я прошла почти к середине.       — Рад, что ты поправилась, Эллис! — Громко произнес старик, выпрямляясь. — Я отвечу на твой вопрос, но не сейчас. Время ужинать, так что, приятного всем аппетита. А тех, кто хочет узнать всю правду, я буду ждать завтра, после завтрака в кинотеатре. До тех пор подумайте, хотите ли вы выбраться от сюда? Если да, то приходите завтра. — Старик направился к выходу, но вдруг остановился и оглядел всех. — Кстати, если кто-то из-за Алисы боится принять верное решение, то не беспокойтесь, я помогу вам уладить эту проблему.       Билл вышел, оставив всех в недоумении. Сначала молчали, переглядываясь, потом зашептались.       — Знаете, в чем-то старик прав, — заговорил в полный голос Дэвид. — Делиться на группировки – плохая идея. Мы должны объединиться.       — Ну уж нет! — Уильям вскочил на ноги, — Джек поправится и снова возглавит подпольщиков, а Джим вернется к нам! — Парнишка с надеждой посмотрел на отошедшего от дел лидера. — Джим, я ведь прав? Ты вернешься к нам? Ведь мы нашли все что нужно, чтобы сделать операцию твоему брату. Скажи всем, что скоро все станет по-старому!       Джим, стоявший у входа все это время, подпирая шкаф плечом, прошагал ближе к столу. Растерянно поджал губы. Виновато оглядел всех, вздыхая.       — Честно сказать, я не знаю… — неуверенно заговорил он. — Да, на самом деле, для операции есть все, что нужно. Но операция – это лишь часть дела. За ней последует длительный период реабилитации. И я ничего не могу гарантировать… — натужный выдох буквально сотряс его, он потер лицо ладонью. — У Джека серьезный ожег роговицы обоих глаз. Так что…       — Хочешь сказать, — настороженно произнес Макс, — Он останется слепым?       — Да ты чего? — Сьюзи подошла к нему и шлепнула подзатыльник. Светлые волосы вспорхнули, упали на лицо. Парень дернулся, поправил шевелюру, но промолчал.       — Правда такая, какая она есть. — Мрачно произнес Джим. — Я лишь хочу сказать, что нужен своему брату сейчас, как никогда раньше.       Мужчина замолчал, оглядывая всех за столом.       — Что ж, это по крайней мере честно. — Пробубнил Дэвид, придвинул тарелку ближе и посмотрел на своих друзей. — Но я вам вот что скажу: если Джим не вернется во фракцию, то с Алисой я не останусь.       — Это точно, — поддержал его Уильям, — тогда лучше будет с Биллом. Он хоть веселый.       Пленники зашептались между собой, обсуждая услышанное.       — Джим, — раздался голос Дженни, — а когда ты планируешь операцию сделать? Просто Софи сказала, что…       — Завтра. — Джим принял тарелку с кашей и кивком поблагодарил Сьюзи. — Прям сразу, как включится свет. Но мне потребуется еще ваша помощь.       — Говори, конечно, поможем!       — Две вещи: первое – надо подготовить гостиную и второе – мне нужно несколько человек, которые смогут помочь во время операции.       — Но мы же не врачи! — Воскликнул Уильям. — Чем мы сможем помочь на операции?       — Я буду делать операцию, Софи будет мне ассистировать. Еще человека три нужно будет, чтобы подносить все что нужно и уносить то, что уже не нужно.       — Комнату помогу подготовить, — объявил Дэвид, — но на операцию, чур я не захожу, а то придется меня откачивать.       Обсуждение началось довольно бурное. Дженни заявила, что непременно должна присутствовать на операции, так как хочет быть уверена, что с Джеком все обойдется. Тэн подняла руку, привлекая внимание.       — Я не врач, конечно же, но думаю, что могу быть полезна во время операции.       — Спасибо, Тэн, — Джим кивнул ей. — Дженни, может тебе на стоит?       — Нет! Я решила! — Твердо заявила девушка.       — Я тоже могу помочь, — вызвалась я, чем тут же заработала грозный взгляд Дженни.       — Ты должна лежать в постели! — Воскликнула моя подруга. — Джим, скажи ей!       — Вообще-то Дженни права, Эллис, — Джим посмотрел на меня с сочувствием, — после сотрясения ты должна соблюдать постельный режим. После операции я осмотрю тебя и назначу лечение.       Как я ни старалась сопротивляться и убедить всех, что чувствую себя значительно лучше, на операцию меня не взяли. Кто-то похлопал меня по плечу и сказал: «Смирись», и мне пришлось притихнуть. В конечном итоге, третьим помощником стала Чарли Дамблдтон, заявившая что она биолог по образованию и долгое время работала в криминалистической лаборатории.       Потом док стал обрисовывать масштабы работы в гостиной. И сразу после ужина все направились туда, чтобы превратить жилую комнату в импровизированную операционную.       Голос Кукловода встретил нас, едва мы переступили порог комнаты.       — Я вижу, что вы собрались делать. — Лениво произнес он. Мы все остановились, настороженно поглядели на видеокамеру. — Должен признать, меня радует ваша сплоченность. Сегодня вы, вообще, порадовали меня, как никогда раньше. Поэтому, чтобы вы не считали меня своим врагом, я так же внесу свою лепту. Начиная с этого момента и до конца операции все ловушки в доме будут отключены. Удачи вам.       Динамик смолк, а мы все еще стояли и пялились.       — Фига-се. — Первым пришел в себя Уильям. — С чего вдруг такая доброта?       — Не переживай, — Дэвид похлопал его по плечу, — за эту доброту мы потом заплатим в полной мере.       Обсуждение кукловодовского жеста не прекращалось даже во время работы. А сделано было не мало. Ковер вынесли, пол вымыли. В центре под люстрой соорудили операционный стол (принесли кухонный и застелили его простынями, а в кухне пришлось временно смастерить стол из ящиков и каких-то старых столешниц), все лишние предметы сдвинули подальше от центра.       Софи отправилась в кухню стерилизовать инструменты, Дженни раздавала девочкам указания по поводу питания на завтра. Джим руководил уборкой и подготовкой комнаты и инструктировал своих помощников, и в целом выглядел довольным.       — Ребята, спасибо вам за все, — сказал он, когда мы закончили. — Вы все очень помогли.       — Да ладно, че нам, — смутился Макс, улыбаясь поглядел на других ребят.       Все выглядели уставшими, но не менее довольными от проделанной работы.       — Ой, как тут все изменилось! — На пороге появилась Дженни. Постояла, обвела взглядом по кругу, улыбнулась. — Это круто! Только, вам не кажется, что тут темновато?       — Да, с освещением, конечно, проблемы, — согласился док, почесав затылок, — но что поделать, будем исходить из того, что есть.       — Можно по комнатам пройтись, собрать светильники, — предложил Макс.       — Ага, и куда их включить? — Уильям устало плюхнулся в кресло. — Розетка только одна, и то, вон в том углу.       — Ладно, ребята, — Джим прошелся по комнате, оценивая результат работы, стол прямо под люстрой, а тут светлее. Ну, всем отдыхать. Спасибо за помощь.       — Ну, давай, — Макс первым направился к двери, — если что, зови.       Джим улыбнулся, наверное, впервые за вечер, и кивнул ему. Дженни посмотрела на меня, деловито уперла руки в бока, покачала головой.       — Быстро в постель! — Произнесла она строго, но в глазах светилась улыбка.       — Ладно, иду. — Ответила я. Вздохнула, оглядев всех. Взгляд встретился с Джимом, и я улыбнулась ему почти непроизвольно. — До завтра.       Последние слово дались почти шепотом. От усталости, решила я, хотя чувствовала, как мои щеки полыхнули огнем.       Выйти я не успела, путь преградил появившийся внезапно Эдвард Норрис. Его лицо покрылось щетиной, клетчатая рубашка, наполовину расстегнутая, испачкалась. Джинсы изорвались в трех местах.       Он торопливо вошел, неся в руках странный предмет круглой формы. Собственно, это и был круг с многочисленными проводами.       — Джим еще здесь? — Спросил он, но тут же заметил дока. Все с интересом разглядывали предмет в его руках. Но Эдвард нас как будто бы не замечал, подошел к Джиму, показывая ему то, что принес. — Смотри, это осветитель, как в операционных!       И действительно, я увидела многочисленные лампочки, прикрепленные с одной стороны деревянного круга. Выходит, все это время Эдвард мастерил это приспособление для Джима! Ну вот, тайна таинственного яркого света из подвала раскрыта.       — Смотри, — Эдвард демонстрировал свое изобретение. — тут есть крючки в центре и по краям. Осветитель можно прикрепить, например, к люстре за центральный крюк. А боковыми можно настраивать наклон, как тебе нужно. Света дает достаточно. Но если будет сильно ярко, лампочки можно открутить, и будет светить слабее.       Джим с раскрытым ртом наблюдал за ним, ловя каждое слово. Впрочем, мы все были удивлены не меньше.       — Это невероятно. Это то, что нужно! — Произнес Джим. Положил руку на плечо Эдварду и слегка тряхнул его. — Спасибо. Мы как раз думали, как решить проблему со светом… это просто замечательное решение!       За тем, как устанавливали осветитель я наблюдать уже не стала. Дженни буквально вытянула меня в коридор.       — В ванную и спать! — Скомандовала она. Я сопротивляться не стала.       
19 Нравится 96 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (5)