ID работы: 7621873

пересолил.

Слэш
PG-13
Завершён
285
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 10 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ночёвки — дело непростое. Собрать друзей, еды, решить, чем будете заниматься — и чтобы всех все устраивало. Ацуши решил подойти к делу ответственно, но понял, что совершенно не умеет готовить. А значит, в программе ночёвки обязательно должна быть совместная готовка! Куча сваленных друг на друга коробок — разные настолки, провода от приставки, одолженной у кого-то из Агентства, музыка и вместо основного освещения мягкий свет гирлянд — и атмосфера для дружеских посиделок готова. Скоро должны были прийти ребята из Агентства — все, за исключением Куникиды, который никак не хотел отходить от своего плана, и сейчас, наверное, уже готовился ко сну, и Фукудзавы, которого Ацуши просто боялся звать (но тот вряд ли бы пришел, ведь именно сегодня был последний день выставки кошек). За пару дней до назначенной даты Дазай предложил позвать и знакомых мафиози — очень странное, но тем не менее вовсе не неожиданное предложение от бывшего участника преступной группировки. К тому же, перемирие между Портовой Мафией и Вооруженным Детективным Агентством создавало более «дружественную» атмосферу в городе, когда не было слышно выстрелов по ночам и нескончаемых новостей о новых преступлениях. В итоге собраться должна была довольно большая компания. Она включала в себя кроме членов Агентства Тачихару и Гин из Черных Ящериц, Чую, который собирался прийти «только чтобы контролировать младших членов мафии», Акутагаву, громко возмущавшемуся факту того, что «Тигр считает, что у него нет более важных дел» и Хигучи, которая просто услышала, что Акутагава тоже идет. Таким образом, большая куча людей ввалилась в общежитие и «веселье» началось. Рампо практически сразу же утонул в кучах сладкого, заботливо припасённого Ацуши, брат и сестра Танизаки на удивление быстро сошлись с Ящерицами, и сейчас вместе сидели на полу в окружении открытых бутылок с неизвестными напитками (их появление также было тайной для Ацуши). Кенджи и Кёка уже тащили Хигучи к разложенной настольной игре, а Ёсано насмешливо поглядывала на насупившегося в углу Акутагаву, медленно потягивая вино из бокала. Не хватало только Дазая и Чуи, поэтому Ацуши решил позвонить первому. Сначала было слышно лишь какой-то неразборчивый шум и, кажется, музыку, но вот наконец послышался голос Дазая: — Ацуши-кууун! Как приятно слышать твой голос в этот прекрасный вечееееер! А ты знаешь… Сразу стало ясно, что Осаму уже успел где-то выпить, и теперь даже не помнил о запланированном сборище. — …а? Ночёвка? Я даже… Неожиданно голос Дазая перебил другой, не менее знакомый и не менее расслабленный, но в то же время возмущённый и безжалостно бьющий по ушам: — …слушай, ты, мусор…бросай свой телефон и иди сюда…тут еще бутылка…как его там… — Ацуши…послушай, прости, я немного занят, тут…задание, ты понимаешь ведь, да? Мхмм, — нескончаемые оправдания Дазая прервались еще более неразборчивым мычанием и Ацуши, округлив глаза, быстро сбросил звонок и кинул телефон на диван, желая побыстрее выкинуть из памяти разговор. Видимо, Двойной Чёрный можно было сегодня даже не ждать. А значит, оставалось лишь вернуться к друзьям и… остальным гостям. Обернувшись на гостей, Ацуши увидел, что один остался без компании, и, заметив Ёсано, идущую к нему и с довольной ухмылкой тянущую за собой Акутагаву, понял, что катастрофы не избежать. Не то чтобы отношения между Ацуши и Акутагавой были плохими — напротив, после нескольких совместных вылазок, виной большинства которых был Дазай, их общение можно было даже назвать…нормальным. Да, именно нормальным, без драк и с практически полным отсутствием беспричинной агрессии со стороны мафиози. Частично на это повлияло то, как Дазай похвалил Акутагаву за успехи, но это было далеко не решающим фактором. Просто у новых «напарников» было довольно много общего, и только слепой бы этого не заметил. Но «проблемы со зрением» у ребят все же были, хотя они постепенно шли на поправку. Коротко говоря, Ацуши и Акутагава подружились. Тем не менее, вот он, Ацуши, стоит в одиночестве, и вот Акутагава, безжалостно подталкиваемый к нему довольной Ёсано. И кухня, набитая продуктами, совсем рядом. — Так, ребята, нам нужна еда! Ты, Акутагава, бери свой Расёмон и нарезай лучок, он воон там, в пакете. А ты, Ацуши-кун, разделай пока мясо. Я бы, конечно, вам помогла, да только топор свой забыла… В общем, удачи вам! Ацуши с недоумением покосился на уходящую Ёсано, которая почему-то тихо посмеивалась, и обреченно вздохнул. Видимо, от его задумки с совместной готовкой и не стоило ожидать чего-то другого. Но другого выхода уже не было, и поэтому он принялся за работу. Акутагава пару мгновений скептически смотрел на лежащий перед ним пакет, но, видимо, тоже смирился и присоединился к готовке. Разумеется, все не могло пройти гладко. Акутагава, конечно же, не стал использовать Расёмон для нарезки ингредиентов (кому такое вообще может прийти в голову?). Кидая тоскливые взгляды на сестру, которая, судя по всему, весело проводила время, он вяло нарезал овощи для гарнира. Неожиданно он заговорил, и Ацуши вздрогнул от неожиданности. — И как так получилось, Тигр, что все они веселятся, а на нас двоих была свалена вся работа? Я и так не совсем понимаю, что здесь делаю, но раз уж пришёл, то планировал расслабиться, а не корячиться на кухне. — Кому-то все равно пришлось бы этим заняться, — Ацуши пожал плечами, — Правда, я рассчитывал на то, что готовить мы будем все вместе, это было бы весело. — …весело? — Неужели ты так не любишь готовить? Или просто не умеешь? На мгновение Ацуши показалось, что полы плаща Акутагавы, который он так и не снял после прихода, зашевелились. — Поверь, Тигр, я готовлю уж куда лучше тебя, — мафиози покосился на руки Ацуши, неуверенно нарезающие мясо, — И мясо так не режут, неужели ты не понимаешь, что… Последующие слова Акутагавы превратились в неразборчивое бурчание, когда тот выхватил нож из рук Ацуши и принялся уверенно отрезать куски мяса, не превращая их в кашу, как делал это последний. — А ты и правда неплох в этом деле, Аку. Акутагава не упустил случая метнуть уничтожающий взгляд за столь фамильярное прозвище, но на удивление Ацуши, ничего об этом не сказал. — Пришлось научиться. Гин, конечно, в этом гораздо лучше меня, даже не знаю, откуда у нее такой навык. Но у каждого из нас множество заданий, и поэтому мы готовим по возможности. Не голодать же. По крайней мере, я в состоянии правильно нарезать мясо. — Может, объяснишь тогда, что я делал не так? — Для начала, у тебя в руках нож, а не топор, а значит надо резать, а не рубить, — Акутагава закатил глаза, — Да и держишь ты его так, будто он сейчас взлетит в воздух и разрубит тебя на части… — Ага, как ты пару-тройку раз… А нет, даже больше. На этот раз Акутагава отвёл взгляд. Интересно, жалел ли он об этом? Ацуши же мягко рассмеялся. — Только не говори мне, что тебе жаль, я всё равно не поверю. Мафиози не сказал ни слова, но теперь уставился на Ацуши странным взглядом, значение которого было очень сложно разгадать. — Мне правда жаль? На этой фразе разговор прервался, и каждый занялся своим делом — Акутагава больше не собирался доверять мясо Ацуши, и поэтому тот начал жарить овощи. Остальные гости успели собраться в одну кучу, и теперь угадывали слова, которые пытались объяснить друг другу жестами. Когда очередь дошла до Кёки, оба парня приостановили свои занятия и начали наблюдать за тем, как девочка пытается изобразить какое-то животное. Ацуши перевёл взгляд на Акутагаву, который еле заметно улыбался кончиками губ. Кажется, он заметил его взгляд, и поэтому проговорил: — Кажется, ей нравится быть в Агентстве. Надеюсь, она найдёт здесь новый смысл жизни. — Раньше ты думал иначе. — Людям свойственно менять своё мнение, Тигр. Акутагава отвернулся к тумбе и принялся складывать аккуратно нарезанные кусочки мяса на сковороду. На соседней плите всё еще готовились овощи Ацуши. «И почему мы просто не сложили их вместе?» — Соль. Ацуши вздрогнул от неожиданности и начал крутить головой, пытаясь найти соль, в то время как Акутагава методично посыпал мясо специями. Наконец найдя соль, Накаджима подошёл к плите, возле которой всё еще стоял Аку, и протянул ему солонку, но тот, кажется, даже не заметил. Затем он попытался сам посолить мясо, потянув руку перед Акутагавой, и это стало его роковой ошибкой. Рюноскэ резко повернулся, по какой-то причине испугавшись возникшей из ниоткуда руки. Он уставился на Ацуши, который так и застыл в нескольких сантиметрах от него с протянутой к плите рукой… в которой была открытая солонка. Соль бесконтрольно сыпалась на готовящийся ужин, а Накаджима неловко посмеивался, глядя в немного дикие глаза Акутагавы. — Кажется, пересолил… Рюноскэ, по видимому, успел еще раз десять испепелить стоящего вплотную к нему юношу взглядом, после чего резко развернулся и попытался убрать лишнюю соль ложкой. Ацуши же, стараясь больше не прикасаться к мафиози, отошел подальше, пытаясь помешивать овощи с расстояния вытянутой руки. Кажется, Акутагаве все же удалось спасти мясо, и наконец, ужин был готов. Все это время развлекающаяся компания встретила поваров аплодисментами и принялась за дегустацию. Рюноскэ сам раскладывал порции по тарелкам, и что-то подсказывало Ацуши, что он специально положил ему пересоленные кусочки мяса. Тем не менее, ужин был очень вкусным и все остались довольны. До тех пор, пока Ёсано под довольные поддакивания остальных не отправила горе-поваров убирать за собой, аргументируя это тем, что кто готовит, тот и убирает. Юноши справились с уборкой довольно быстро, избежав каких-либо казусов, и теперь Ацуши сидел на тумбе, болтая ногами, пока Акутагава заканчивал убирать тарелки в шкаф. Добрая половина компании довольно развалилась на подушках на полу, и явно собиралась остаться там на всю ночь. Ёсано что-то увлеченно рассказывала Хигучи, а Джуничиро и Кёка играли в карты. Танизаки проигрывал. Акутагава подошёл к сидящему Ацуши и скептически воззрился на его левое ухо, будто оно было тигриным. Собственно, так последний и подумал. — Что? Оно превратилось? Я же вроде всегда контролировал их… — Ты слишком много говоришь, тигрёныш, ты знал? — Рюноскэ хмыкнул и убрал с уха Ацуши засохшую травинку укропа, помахав ею перед глазами парня, — И если ты так не уверен в контроле своей способности, то тебе нужно тренироваться, а не устраивать ночёвки и веселиться. Акутагава был прав, Накаджима и правда не был на все сто процентов уверен в том, что полностью или хотя бы больше, чем на половину контролирует свою способность. Но ведь всем иногда хочется отвлечься от проблем и расслабиться, правда? — Я… стараюсь принять свою способность до конца, но это не всегда бывает просто. — Проще принять способность, если вспомнить, что именно она помогла тебе выжить, когда ты был на волосок от смерти, — казалось, Акутагава говорил не только об Ацуши, но и о себе, — Даже не так, ты сам помог себе выжить, ведь твоя способность — это ты сам, понял, тигрёнок? — Кажется, да, — Ацуши расслабился, и теперь спокойно разглядывал Акутагаву, стоящего перед ним. — Но после этой передышки ты обязан тренироваться, чтобы в следующий раз дать мне достойный отпор! — Ты снова собираешься со мной драться? — Нам ведь нужно лучше узнать о технике боя друг друга, раз уж мы напарники. — И как Дазаю удалось уговорить тебя прийти сегодня? — Он…пообещал устроить нам тренировочный поединок, — почему-то это звучало совсем неубедительно, — Кстати, где он сам? Ацуши решил умолчать ответ на этот вопрос и пожал плечами.

***

Прошло еще несколько часов, и все гости спали, разложившись по всей комнате. Рампо спрятался в шкаф, не забыв захватить с собой пакет со сладостями, Кёка и Наоми расположились на диване, а остальные или на куче пледов, или в спальниках на полу. Ацуши ворочался во сне, его сам по себе возникший хвост разметал плед и теперь безжалостно хлестал лежащего не так далеко Акутагаву. Сначала тот пытался спрятаться от беспокойного тигриного хвоста, но не выдержал и, резко сев, прижал его рукой. Хвост продолжал дергаться, и Акутагава коснулся рукой плеча Ацуши, то ли собираясь разбудить и безжалостно избить последнего, то ли просто успокоить. — Тигрёнок, успокойся, — видимо, все же второе. Рюноскэ мягко погладил напарника по плечу, как маленького котенка, и вскоре тот прекратил ворочаться. Акутагава упал обратно на свою подушку и уснул, не заметив, как тигриный хвост опустился на его спину.

***

Оказалось, что ранних пташек в Агентстве и Мафии было не так много. Всего-то четверо — Гин отправилась на пробежку, а Ёсано уехала в больницу исследовать какую-то аномалию у пациента. Всем остальным несказанно повезло с выходными, но это не помешало двум оставшимся жаворонкам — Ацуши и Акутагаве, вскочить с утра пораньше. Мафиози уже сидел на кухне и пил кофе, смотря в окно на постепенно разгорающийся рассвет. Ацуши покосился на кружку в руках Рюноскэ — кофе был без молока, и возможно, даже без сахара, но этого оборотень знать не мог. Заварив себе зеленый чай, Накаджима вновь вернулся на своё излюбленное место на тумбе, и прикрыл глаза, наслаждаясь тихим утром. Полную тишину нарушало лишь сопение друзей и Акутагава, пьющий свой кофе. — Ты пьёшь кофе без сахара? — Как ты догадался? — Рюноскэ вскинул брови. — Это…будто твоё, — Ацуши улыбнулся в кружку. — Мрачно и жёстко? — Нет, уверенно и решительно. (И кто так характеризует кофе?) — Что ж, сочту это за комплимент. — Это он и есть. — Хорошо, — Акутагава на мгновение замялся, — А ты пьешь зеленый чай, значит, ты… добрый и справедливый. — Это не совсем вяжется с описанием зеленого чая, тебе не кажется? — А я и не чай характеризую, а тебя. Да и мне не хотелось повторяться с решительностью. Хотя можно было просто сказать «сильный». — То есть я уже не слабак? — Я всё еще легко тебя уделаю! — Это мы еще посмотрим! Оба юноши рассмеялись, но быстро замолчали, не желая будить остальных. Акутагава отнёс кружку в раковину и встал напротив Ацуши. Неожиданно тот задумчиво протянул: — А почему ты назвал меня тигрёнком? Акутагава определенно не был готов к такому вопросу. — Потому что тебе еще долго расти и тренироваться? — это прозвучало немного жалко, — И еще потому что ты и правда похож не на взрослого тигра, а на маленького пушистого тигрёнка, которого только защищать и хочется, — возможно, это было лишним, но сказанных слов не вернёшь, и Акутагава замер, в ожидании глядя на Ацуши. — О, ну тогда всё ясно, Аку, — намеренно подчеркнув прозвище, ответил Накаджима и улыбнулся, — Ты ведь не ударишь за это сокращение беспомощного тигрёнка? Рюноскэ бессильно взвыл и наверняка с радостью бы побился головой об стену, но вместо этого лишь мягко стукнулся лбом об плечо Ацуши. — Ну так? Мне ждать нападения? Может, сбежать в бункер? Ацуши и сам не знал, откуда в нём появилось столько самоуверенности, но ночью, сквозь сон, он заметил кое-что странное, и хотел проверить свою догадку. Акутагава резко вскинул голову и впился взглядом в двуцветные глаза напарника, в которых сейчас отражался рассвет. В ответ Ацуши склонил голову набок и ухмыльнулся. Рюноскэ почувствовал дрожь, пробежавшую по спине, как будто кто-то провёл по позвоночнику пальцами. Неожиданно краем глаза мафиози заметил мелькнувший хвост, а затем тот мягко лег на плечо Акутагавы, и пару раз проскользил по нему, будто…поглаживая? «Что за?» Неожиданное осознание едва успело мелькнуть в сознании Рюноскэ, как вдруг Ацуши оказался еще ближе к нему и теперь вопросительно смотрел в темные глаза напарника. Акутагава, уже, кажется, не совсем хорошо соображая, подался вперёд и резко накрыл губы Ацуши своими. Эмоции хлынули из него, подгоняя вперёд, а хвост Ацуши, все еще обвивающий его плечи, будто обжигал. Сам Ацуши, кажется, даже не удивился действиям Рюноскэ и теперь мягко отвечал на поцелуй, притянув его ближе не только хвостом, но и руками, теперь сомкнувшимися за спиной Акутагавы. Сквозь поцелуй прозвучало практически неразборчивое: — Только попробуй теперь от меня сбежать…убью! И легкий смешок в ответ, утонувший в следующем поцелуе.

***

Рассвет был в самом разгаре, недопитый чай остывал, а пару минут назад проснувшийся Рампо потирал глаза и довольно усмехался, будто говорил «а я всё просчитал, я это знал!». На другом конце города же рыжий мафиози стремился избить подушкой до хотя бы полусмерти своего напарника, который лишь смеялся и говорил что-то о болезненности смерти от удушения. В Йокогаме начинался новый день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.