Хогвартс читает: философский камень.

G
В процессе
149
автор
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 36 739 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
149 Нравится 25 Отзывы 89 В сборник

5 глава. Косой переулок.(1 часть)

Настройки
На следующее утро Гарри проснулся рано. Он знал, что уже рассвело, но не торопился открывать глаза. «Это был сон,—твердо сказал он себе. — Мне приснилось, что ко мне приходил великан по имени Хагрид, чтобы сообщить мне, что я пойду учиться в школу волшебников. Когда я открою глаза, то окажусь дома в своем чулане». — Поттер, какой же ты пессимист! — тяжело вздохнул Забини. — И прежде ты что-то ответишь, скажу: твои родственники просто дерьмо и я надеюсь что ты простишь, покрайней мере меня, и мы сможем стать ну не друзьями конечно, но хотя бы приятелями, — Слизеринец протянул Поттеру руку, а весь зал застыл в ожидание. — Я думаю что это возможно, Забини! — Поттер пожал протягиваемую руку, а зал всё ещё был в шоке. Поттер повернулся к читающему. — Билл, может ты продолжешь? — Да-да, конечно... Внезапно раздался громкий стук — Стук? Что там происходит!? — малыш Денис привстал со своего места и внимательно глядел на книгу, словно пытаясь увидеть что там происходит. ОД тихо посмеивался над мальчиком, а Колин хлопнул его по плечу: "Денис-Денис..." «А вот и тетя Петунья», — подумал Гарри с замиранием сердца. Но глаза его все еще были закрыты. Сон был слишком хорош, чтобы просыпаться. — Боюсь что это не сон, Гарри! — улыбнулась Кэт, поглаживая Бродягу лежащего рядом на диване (он прогнал оттуда Фреда, который теперь сидел на полу). Тук Тук Тук — Хорошо, — пробормотал Гарри. — Я встаю. Он сел, и тяжелая куртка Хагрида, под которой он спал, упала на пол. Хижина была залита светом, ураган кончился, Хагрид спал на сломанной софе, а на подоконнике сидела сова с зажатой в клюве газетой «стучала когтем в окно. — А, это всего-навсего сова... — младший Квили явно был расстроен. Гарри вскочил с постели. Счастье распирало его изнутри, словно он проглотил воздушный шар. — Я не понимаю, Гарри, тебе что, чтобы стать счастливым нужно проглотить шарик!? — воскликнул Найджел. — Это образно, Найджел! — вздохнула Ханна. Гарри подошел к окну и распахнул его. Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида, но тот не проснулся. Затем сова спикировала на пол и набросилась на куртку Хагрида. — Прекрати! — Заплати ей! — Хм, ты так это сказал, будто бы я знаю, что совам надо платить! — Гарри уже раздражали такие реплики, ведь действительно откуда ему было это знать? Гарри замахал руками, чтобы прогнать сову, но она яростно щелкнула клювом и продолжила терзать куртку. — Хагрид! — громко позвал Гарри. — Тут сова... — Заплати ей, — проворчал Хагрид, уткнувшись лицом в софу. — Вот, видишь, Поттер!? — Заткнись, Эдриан! — Что? — Она хочет, чтоб мы ей денег дали за то, что он газету притащила. Деньги в кармане. Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая... Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет. — Дай ей пять кнатов, — сонно произнес Хагрид. — Кнатов? — Маленьких бронзовых монеток — Кстати, зачем совам деньги? — спросил Денис, но никто не ответил. (Автор: действительно, зачем совам деньги? Ответьте пожалуйста в комментариях:)) Гарри отсчитал пять бронзовых монеток, и сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек. А затем вылетела в открытое окно. Хагрид громко зевнул, сел и потянулся. — Пора идти, Гарри. У нас с тобой делов куча, нам в Лондон надо смотаться да накупить тебе всяких штук, которые для школы нужны. — Ура, косой переулок! — потёр ладонями Фред. — Это будет интересно! — согласился с ним Джордж. Гарри вертел в руках волшебные монетки, внимательно их разглядывая. Он только что подумал кое о чем, и ему показалось, что поселившийся внутри его шар счастья начал сдуваться. — О, нет! Шар сдувается! — трагичным голосом протянул Дред, а Фордж продолжил: — Как, же теперь быть!? — Заткнись, шуты! Гарри, что случилось? — Кэт, выглядела слегка обеспокоенной, что в который раз удивить Поттера. — Все в порядке, Кэтрин! — улыбнулся ей мальчик. — М-м-м... Хагрид? —А? — Хагрид натягивал свои огромные башмаки. — У меня нет денег, и вы... — А, вот, оно что! — выдохнул Ремус: — "Думаю, тебе не следует переживать по этому поводу!" Великан внимательно посмотрел на него, словно напоминая о вчерашнем уговоре. Гарри вдруг понял, что ему, всегда такому вежливому и обращающемуся на «вы» ко всем старшим, будет легко называть Хагрида на «ты». Потому что Хагрид относился к нему с большей теплотой, чем кто бы то ни было, и вел себя как друг. — Э-э я, это, ну и есть твой друг, Гарри! — широко улыбнулся лесник, а Гарри послал ему ответную улыбку. — Я знаю, Хагрид! — Ты слышал, что сказал вчера вечером дядя Вер-нон. Он не будет платить за то, чтобы я учился волшебству — А ты не беспокойся. — Хагрид встал и почесал голову. — Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились? — Но если от их дома ничего не осталось... — Но, не в доме же они хранили деньги! — некоторые слезеринцы представили себе свои дома и золото из фамильного сейфа в них и не смогли сдержать смешки. — Да ты чо, они ж золото свое не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. — Короче, мы первым делом в «Гринготтс» заглянем, в наш банк Ты съешь сосиску, они и холодные очень ничего. А я, если по правде, не откажусь от кусочка твоего вчерашнего именинного торта. — У волшебников есть свои банки? — Только один. — скорее для себя чем для кого-то вставил Малфой. — Только один. «Гринготтс». Там гоблины всем заправляют. Гарри уронил кусок сосиски, который он держал руке. — У меня была похожая реакция! — улыбнулась Кэт и почесал Бродягу за ухом. — Гоблины? —Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить этот банк — Эй, Кэт, — позвал девушку Ли Джордан. — Да? — Сспорим что Поттер, ограбит банк? — Бродяга насторожился. — Ага, конечно! — фыркнула та. — Ограбит и в Азкабан! Он по любому это сделает... — теперь уже нахмурилась девушка. — Поэтому даже спорить не буду! С гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это. поэтому если захочешь... э-э... что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет... Разве что Хогвартс. Да сам увидишь сегодня, когда за деньгами твоими придем — заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да! — Хагрид горделиво выпрямился. — Он мне всегда всякие серьезные вещи поручает.
149 Нравится 25 Отзывы 89 В сборник
Отзывы (5)