ID работы: 7642482

Сказка о братце Наполеоне и братце Александре

Джен
G
Завершён
72
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 26 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Большой зал, сцена, закрытая занавесом. Начинается возня. Что-то падает, гремит, слышится ругань, затем занавес медленно открывается, и появляется запыхавшийся Рассказчик. Рассказчик: Добро пожаловать на первый спектакль нашего совершенно непрофессионального театра. Сегодня у нас… Впрочем, вы и сами уже видели, афишу не заметить было сложно. Рассказчик разворачивает свиток, принимает важный вид. Рассказчик: Жили-были Павел Петрович с Марией Фёдоровной, и был у них сын — Сашенька. Нет, конечно, у них были ещё дети: восемь человек, но Сашенька был особенный. Чарторыйский (шёпотом): Особенный дурак. Рассказчик (тоже шёпотом): Цыц, пан, не про то речь, пусть и есть правда в твоих словах. (громко) Был у Павла Петровича с Марией Фёдоровной ещё один особенный сын — Наполеон. Не сказать, что он этому радовался, но что поделать — сложно с государем Павлом было спорить. Точнее, страшно. Словом, долго ли, коротко ли, а застращал Павел Петрович всех до того, что убили его лихие люди, а Мария Фёдоровна от того умом помутилась. Пришлось Саше пойти работать да Наполеона с собой брать — делать нечего, не оставлять же с больной матушкой. Идут они по чистому полю да беседу ведут. Наполеон: Алекс, а Алекс, англичане придут ко мне биться или нет? Александр: Кто о чём, а вшивый о бане! Не придут, только отставь меня в покое, пожалуйста. Наполеон: Вот противный. Рассказчик (шёпотом): По тексту, гады, по тексту! Я что людям скажу, которые сказку смотреть пришли? Чарторыйский (с выражением): Что эти двое — сказочные идиоты. Рассказчик (шёпотом, сердито): Да кто ж спорит, но это тоже не по тексту. Сгинь, Христа ради, чего отсвечиваешь? Твоё дело музыку вовремя включать и занавес задёргивать. Суфлёр у нас есть. Суфлёр (театральным шёпотом): А? Рассказчик (шёпотом): Ничего, Юзеф, ничего, сиди. Суфлёр (театральным шёпотом): Ну и ладненько. Рассказчик (обращаясь к Наполеону и Александру): Чего встали-то? Вперёд и дальше по сценарию. Наполеон: Алекс, чего-то долгонько идём, пить хочется. Александр: Потерпишь. Наполеон: Ну вообще да, не впервой, в Египте-то как-то ходил же. Рассказчик (шёпотом, гневно): Да вы что, с ума сошли что ли? Слова вообще учили? (громко) Идут они, идут, вдруг видят — стоит козлиное копытце полно воды. Наполеон (вздыхая): Алекс, я хлебну из копытца? Александр: Да делай, что хочешь, чего ты у меня спрашиваешь-то? Наполеон красноречиво смотрит в сторону рассказчика. Александр хлопает себя по лбу. Александр: Что ты, братец, не пей, козлёночком станешь. Чарторыйский гаденько хихикает. Наполеон: Серьёзно что ли? Ну хорошо. Рассказчик: Идут они дальше, а солнце ещё высоко, жарко. Вдруг видят — стоит лапка орлиная полна воды. Наполеон (недоверчиво, потому как первый раз в жизни видит подобное): Алекс, а я это… Хлебну из лапки, а? Александр: Нет, ну если тебе жить надоело… (ловит многозначительный взгляд рассказчика) В смысле, что ты, братец, не пей, орлёночком станешь. Чарторыйский (уворачиваясь от подзатыльника): Не, он не орлёночек, орлёночек — это сын его. Наполеон: Да вот и я про то же. Рассказчик (безнадёжно): Идут они дальше, а солнце печёт, душно становится. Вдруг видят — стоит лапка петушиная полна воды. Чарторыйский потирает руки в предвкушении. Наполеон (поняв, наконец, сценический замысел): Алекс… А это… Я попью из лапки, ладно? Александр: Да ты и так уже петух, каких мало. (оглядывается на разъярённого рассказчика) То есть я хотел сказать, что ты, братец, не пей, петушком станешь. Наполеон молчит. Чарторыйский: А это будет справедливое превращение. Даже у Кафки не так хорошо вышло. (получает, наконец, заслуженный подзатыльник) Рассказчик: Не послушался братец Наполеон братца Сашеньку, напился из лапки и обернулся петушком. Зовёт Сашенька братца, зовёт, а вместо братца бежит за ним красный петушок. Залился Сашенька слезами горючими, сел на стожок, а петушок подле него ходит. (шёпотом) Залился слезами, говорю. Александр: Буду я ещё по нему плакать, нашли дурака. Чарторыйский: А натуральный блондин и на всю страну такой один — это не ты, а твой младший брат, который родной. Александр действительно начинает плакать, потому что обидно. Наполеон пытается не смеяться, но получается плохо. Рассказчик (проклиная всё на свете): В ту пору ехал мимо купец. Появляется Мюрат весь в перьях и стразах, Чарторыйский с ехидной улыбкой включает что-то из песен Киркорова. Мюрат показывает ему кулак и дефилирует по сцене туда-сюда, затем подходит к рассказчику. Мюрат: Я безумно извиняюсь, но где Мишель Милорадович? Я об ином не договаривался. Рассказчик (чертыхаясь): Да будет тебе твой Милорадович, только потерпи. Мюрат: Любой каприз за ваши деньги. (обращаясь к Александру) Ты чего, красна девица, то есть, добрый молодец, плачешь? Богдан (из зала): Гарный хлопец, если ты вдруг не знал, как правильно сказать. Иеремия (из зала же): Богдан, убью, здесь собрались нормальные люди, веди себя прилично. Рассказчик (с нервно подёргивающимся веком): Рассказал ему Сашенька о своей беде. Александр: Меня Чарторы-ыйский обижает. И жену увёл! Рассказчик: О другой беде. Александр: А! Наполеон тут в петушка превратился, потому что из лапки выпил, и вот теперь ходит и кукарекает. Да как будто он раньше этого не делал! Тоже мне беда. Рассказчик молча прикладывает ладонь ко лбу. Чарторыйский хихикает. Мюрат (шёпотом): Начальник, тебе нормально? (громко) Поди за меня замуж. Я тебя наряжу в злато-серебро, перья подарю, и петушок будет жить с нами. Александр: Да пошёл ты. Замуж ему. Милорадовича своего жди, я отказываюсь. Рассказчик: По тексту, крампус тебя съешь, по тексту! Александр: Ну ладно, пойду. Но только до конца спектакля. Мюрат: Да больно ты мне нужен. Рассказчик: Сашенька подумал, подумал и пошёл за купца за… Заключил с ним брак, в общем. (шёпотом) Тьфу, чтобы я ещё раз женские роли мужскими заменяла. (громко) Стали они жить-поживать, и петушок с ними живет, ест-пьет с Сашенькой из одной чашки. Чарторыйский: Когда тот не видит и не может по шее дать. (заслуженно получает по этой самой шее) Рассказчик: Раз не было купца дома. Откуда не возьмись приходит ведьма: стала под Сашенькино окошко и ласково начала звать его купаться на реку. Появляется Милорадович. Александр: Ах ты извращенец! Милорадович (оскорблённо): Да больно надо! Рассказчик (шёпотом): Убью. (громко) Привела ведьма Сашенькуна реку. Кинулась на него, привязала Сашеньке на шею камень и бросила его в воду. Александр: Я вообще-то твой император! Милорадович: Ничем не могу помочь. (флегматично выпихивает куда-то за сцену) Чарторыйский: Идиллия. Рассказчик: Обратилась ведьма Сашенькой, надела его наряд да вернулась в хоромы. Никто из челяди подмены не заметил. Приехал купец — и тот не заметил. Мюрат: Мишель, душа моя! Милорадович: Иоахим, сердце моё! Чарторыйский: Горько! Рассказчик (шёпотом): В следующий раз Костюшко позову. (громко) Одному петушку всё было ведомо. Повесил он голову, не пьет, не ест. Утром и вечером ходит по бережку около воды. Наполеон: А чего вы меня голодом морите-то? Рассказчик: Сейчас договоришься до того, что в самом деле морить стану. Зови уже братца своего. Наполеон: Ну это… Алекс, давай обратно что ли. Или заделался морским царём? Александр (злобно): А хоть бы и морским! Буду твои корабли топить. Наполеон: Да ну тебя, вот и оставайся со своими водорослями. (гордо уходит) Рассказчик: Узнала об этом ведьма. Милорадович: Слушай, зарежь этого петуха, а. Надоел уже кукарекать в самый неподходящий момент. Мюрат: Как я его зарежу, если он мне начальник? Милорадович: Да уж как-нибудь. Вон у Палена спроси, у него опыт имеется. Павел (из-за кулис, обиженно): Всех сошлю! Мюрат: Ну не, так не годится. Милорадович: Ну сошли его что ли. Что ты, не маршал Империи? Мюрат: Маршал. Милорадович: Вперёд и с песней. Рассказчик: Велела ведьма готовить договоры фальшивые, корабли огромные да остров далёкий. Петушок проведал, что ему недолго осталось. Наполеон: Да вы там что, совсем с ума сошли?! Только я за порог, как они уже заговор строят. Мюрат, я тебе зря что ли целое королевство подарил? Мюрат: Извини, пожалуйста, но так получилось. Рассказчик: Текст! Наполеон: Ладно, можно я схожу прогуляюсь, напьюсь напоследок, то есть водички попью? Мюрат: Можно, наверное. Милорадович: Главное, что подальше от нас. Рассказчик (не в силах спорить): Побежал петушок на речку. Наполеон: Слушай, Алекс, я не думал, что это когда-нибудь случится, но всё же… Александр: Ты осознал, что твоя самооценка пробила небосвод? Наполеон: Нет. Александр: А чего тогда? Наполеон: Помогай, меня сослать хотят! Александр: Сам виноват. Чарторыйский (неожиданно для всех): Текст, дурни! Александр: А, это… В смысле, никак мне не выбраться, братец Наполеон, водоросли мои ноги опутали, пески на грудь легли, воздух в лёгких кончился. Ну и камень тоже мешается, если честно. Рассказчик: А ведьма ищет петушка, не может найти и посылает слугу. (шёпотом) Юзек, будь другом, а, подыграй. Я что-то про эту роль забыла. Юзеф: Да без проблем. Милорадович: Слушай, сходи и проверь, где он там, а. А то знаем мы этого изобретателя: чуть недоглядели, а он уже там снова Империю выстроил. Рассказчик: Пошёл слуга на речку, видит, петушок ходит да зовёт братца. Наполеон: Алекс, ну вылезай уже, чего притворяешься? Александр: Да не могу я, я правда запутался в клейкой ленте! Рассказчик (делая Александру страшные глаза): Побежал тогда слуга домой и рассказал купцу про то, что на речке слышал. Собрали тогда народ (выбегает массовка из декабристов с Рылеевым во главе), закинули в речку сети шелковые да вытащили Сашеньку. Окропили его ключевой водой, одели в наряды красивые, и ожил Сашенька, и стал краше прежнего. А петушок от радости трижды прокукарекал и обратился вновь братцем Наполеоном. Ведьму же злую к хвосту конскому привязали да выпустили в чисто поле. Милорадович: Тьфу на вас, я на такое не подписывался! То выстрелят (обиженный взгляд в сторону Каховского), то к лошади привяжут. Совсем уже! Рассказчик: Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец! (быстро задёргивает занавес и идёт раздавать всем на орехи) Зал смеётся и требует на бис.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.