***
Конечно же, на следующий день она сбегает — в толпе детей легко затеряться, а если заговорить зубы, как она умеет, и вовсе получится сделать себе алиби. Матильда лелеет и помнит уроки Леона, спасавшие ее не раз и не два; возможно, ей не удастся стать хорошей девочкой, ведь она вновь едва ли не подралась с местной сворой сплетниц, и плохой тоже не стать, ведь она проплакала всю ночь о потерянном брате, сжимая сшитую собственными руками игрушку-зайца, но Матильда может быть обычной девочкой. Нормальной. Стоять твердо посередине канатной дороги, балансируя, как акробат, и ярко улыбаясь всем, кто стоит внизу. И наверху — тоже. Узкие улочки все время ведут куда-то вниз-вниз-вниз, кажется, им нет конца — закрученная бесконечность города. Но Матильде нравится, ведь так легче потеряться, а еще так чаще попадаются знакомые места, хранящие воспоминания такие теплые, такие далекие. Матильда стареет, скоро станет как луна возрастом, забудет все плохое и хорошее, — и поэтому так отчаянно, до боли в негодных уже легких бежит по пыльным дорожкам, мимо отстроенного дома, где жила с Леоном, мимо своего родного. Отпечатки воспоминаний черные и страшные, но лучше так, чем ничего. Матильда заходит в магазин, покупает бутылку молока. В ее тряпичной сумке молоко смешно болтается вместе с плюшевым зайцем. Матильда бредет пешком до кладбища, чешет шею — чокер натер вспотевшую кожу. Вскоре ворота, как из фильма ужасов, встречают ее приветливым скрипом, и Матильда делает вдох. Еще один, для верности. Еще. Маленькая могилка рядом с тремя большими — Матильда на них даже не смотрит. Она присаживается на корточки и достает из сумки игрушку, кладя ту возле надгробного камня, давшего трещину и грязного. — Привет, — неловко здоровается она. — Это тебе, братик. Прости, что не приходила так долго. Надгробный камень молчит, предсказуемо; наверное, мелкому надоели эти плюшевые зайцы, сгнивающие не первый год на могиле. Но Матильда продолжает говорить. — Знаешь, твое любимое шоу закрыли. Помнишь, то, дурацкое, с пластилиновыми человечками? Но я… я до самой последней серии досмотрела, честно. Мистер Желтый женился на мадам Розе. У них появился большой пластилиновый дом и пластилиновая собака. Ворона садится позади надгробного камня, клюет ненароком выбравшегося из почвы червя. Матильда вытирает яростно щеки, продолжает, игнорируя гудящие болью ноги: — А еще я впервые поцеловалась пару месяцев назад. Ты, наверное, не понял бы меня, маленький еще… Это как то, что делали мама и папа, помнишь? Только не так отвратительно. И мы с тем мальчиком были одеты, — Матильда фыркает, шмыгнув носом. — Но мне все равно не понравилось. Ветер треплет ее волосы. Стыдно. Матильда не выдерживает, касается лбом кладбищенской земли и беззвучно плачет. Стыдно. Стыдно. Ей так стыдно, что вот она — выросла и продолжает расти, досмотрела его любимое шоу, попробовала поцеловать мальчика, а ее брат никогда не вырастет. Не постареет. Не увидит новые дурацкие шоу, не возьмет за руку понравившуюся девочку. — Почему там не я оказалась, маленький? Вдох, который сделан. Вдох, который нужен. Матильда своими вдохами давится.***
Иногда дни похожи на сны — ненастоящие какие-то, гипертрофированные. Люди слишком ярко разодеты, лица у них неестественно счастливые; у женщин — до жути яркие губы, у мужчин — туфли, блестящие не хуже драгоценных камней. Матильда бродит по этому сну наяву, словно лунатик, бессознательно позволяет править своим ногам, подражая пьяницам из переулков, только в руке вместо виски — бутылка молока. В одном из таких переулков раздаются крики и глухие звуки ударов. Черт знает что, но Матильда замедляет шаг и просыпается: поворачивает голову, пялится покрасневшими мокрыми глазами на мизансцену у мусорок — пятеро парней пинают трепыхающегося на дороге сверстника. И тот, кажется, не находит в себе сил даже стонать. — Эй, вы, кучка засранцев, — орет Матильда, совершенно без страха шагнув за незримую черту. — Отвалите от него, сейчас же. Самый высокий и крупный оборачивается, остановившись. Стонущий парень дергается и отползает к стене. — Ты чего там вякнула? Проваливай, пока на его месте не оказалась. Матильда улыбается, делает еще два шага вперед. Наклонившись, хватает тяжелый осколок кирпича с земли, и, прицелившись, без слов бросает его точно в голову ответившего ей юноши. Матильда давно не видела чужой крови и чужого испуга. И ей немного страшно, когда при виде всего этого ей хочется улыбнуться. — Ты, гребаная сука!.. — вопит от боли парень, но Матильда тут же наклоняется за другим куском и орет еще громче: играть сумасшедшего иногда полезно, их все сторонятся, даже самые сильные. — Твою мать, сваливаем, она ненормальная, — восклицает кто-то из толпы подростков и они проносятся мимо — как раз вовремя, пока в затылок отстающего не прилетел очередной кирпич. Матильда отшвыривает осколок и, вытерев нос, подходит ближе к валяющемуся в луже не пойми чего — пива, воды или мочи, — избитому парню. Присаживается на корточки, на миг зацепив собственное отражение: опухшее лицо, горящие огнем глаза, растрепанная; Карл расстроится, когда увидит. Неудивительно, что те хулиганы сбежали. Она бы и сама от себя сбежала, если б могла. — С-сп… — хрипит парень с разбитой губой и налившимся синим глазом. — Классно они тебя отделали, — улыбается полубезумно Матильда, чуть потрепав его по плечу. — Надеюсь, ты не ревел. Не ревел же? Было бы очень стыдно. Как зовут? — Л-лиам… Матильда вздыхает — имена на «Л» всегда такие красивые. Ладно, все же нечего издеваться над ним; видимо, досталось на отлично, и кто знает, что те парни ему отбили. Юноша поворачивает лицо, смотря большими карими глазами на Матильду: не старше нее, турецкой наружности, в обносках. Явно из бедных, а может, и вовсе сирота. Она достает из сумки пластырь и, подумав, небрежно клеит тот на сочившуюся кровью ссадину. Пластырь с картинками, голубенький такой. Ее младший брат обожал такие пластыри. — Это от Матильды, — усмехается, протянув юноше руку. Однажды так же протянули руку и ей; все-таки, судьба бывает очень иронична. Тот делает первый вдох перед тем, как крепко сцепить их окровавленные грязные ладони вместе.