***
Майкрофту Холмсу было семь лет, когда в его жизни появился человек, которого он полюбил больше всех. Нельзя было сказать, что мальчик был особенно привязан к родителям. Он был послушным, но слишком серьёзным — на руки не лез и ни с кем не обнимался. С появлением Шерлока всё изменилось. Майкрофт спешил из школы домой, подгоняя водителя. За это он часто получал нагоняй от мамы: «Дорога — это не шутки. А о Шерлоке есть кому позаботиться». В последнем Майкрофт сильно сомневался. Взять, к примеру, вчерашнюю ночь. Холмс проснулся от громкого плача в соседней комнате. Он испуганно ворвался в детскую. В кроватке плакал Шерлок, а над ним суетилась няня, безуспешно пытаясь отвлечь малыша игрушкой. Майкрофт бесцеремонно отодвинул её и наклонился над кроваткой. «Бедный ребёнок аж покраснел от крика», — возмутился он про себя, осторожно, как показывала мама, вынимая брата и прижимая его к себе. Малыш тут же затих, устроившись у него на руках. Через пять минут укачивания и пары колыбельных, которых Майкрофт уже знал достаточно, чтобы считаться настоящей нянькой, он уложил Шерлока обратно в кроватку и накрыл его махровым одеяльцем. Возвращаться в свою комнату ему не хотелось, и он устроился в кресле, подтянув ноги под себя. Когда машина наконец остановилась, мальчик в припрыжку побежал в дом. В гостиной на диване сидела мама: одной рукой она держалась за голову — видимо, снова мигрень — а второй качала люльку. Шерлок недовольно хныкал, дёргая ручками и ножками. — Майкрофт, дорогой, займись братом, — устало проговорила женщина. Мальчик кивнул: — Руки только вымою. Через пять минут он вернулся переодетым и с чистыми руками. Мама тут же встала и поспешно вышла из комнаты. Майкрофт протянул руку Шерлоку — тот мгновенно схватил его за палец и радостно загукал. Старший брат расплылся в грустной улыбке. Холмс совершенно не понимал своих родителей. Казалось, они не умели обращаться с детьми. Он не особенно помнил себя в более раннем возрасте, но никогда не замечал особого внимания со стороны мамы и папы. Сейчас было то же самое с Шерлоком. А он ведь ещё совсем крошка! Ему нужны внимание и забота. Но что ожидать от матери, которая даже не спала со своим ребёнком в одной комнате, жалуясь, что он мешает ей отдыхать по ночам? Поэтому семилетний Майкрофт заменял брату и мать, и отца, и всю семью вместе взятую.***
— М…м… — промычал Шерлок. Миссис Холмс встрепенулась, усевшись на колени рядом с сыном: — Ну давай, скажи «мама». — М…ма… Женщина замерла в ожидании заветного слова. — Май! — воскликнул малыш, увидев Майкрофта в дверях. — Май! Май! Май! — радостно повторял он, делая неуверенные шажки к брату. На лице Майкрофта появилась самая яркая улыбка. А миссис Холмс обиженно поджала губы.***
Шерлоку было четыре года, и он отчаянно размазывал уже остывшую кашу по тарелке. — Уильям Шерлок Скотт Холмс, если ты сейчас же не съешь эту кашу, я выверну её тебе на голову, — в который раз за это утро ругалась мать. Шерлок очень плохо ел, выматывая и без того слабые нервы матери. — Где Майк? — спросил мальчик, так и не притронувшись к каше. — Ешь кашу, — не обращала внимания на его вопрос мама. — Майк! — закричал Шерлок, выбегая из-за стола. Он столкнулся с братом в коридоре, крепко схватив его за ноги. Майкрофт повёл его обратно на кухню. — Садись, — старший помог младшему сесть обратно на стул. — Этот негодник не хочет есть кашу, — пожаловалась мать, когда отец присоединился к семейной трапезе. — Но он же ест, — удивился мистер Холмс, садясь за стол. И впрямь, Шерлок активно орудовал ложкой, пытаясь опередить Майкрофта в поедании завтрака. Миссис Холмс только вздохнула. Почему он слушался старшего брата, а не её?***
Шерлок хлопнул входной дверью так, что казалось, весь дом содрогнулся. Миссис Холмс тут же вышла из кухни. — Как прошёл день, милый? Сегодня был третий день школьной жизни младшего Холмса, и он, мягко говоря, прошёл не очень. — Прекрасно! — прошипел Шерлок, потирая ссадину на щеке. — Просто великолепно! Мать не успела сказать ни слова, а мальчик уже скрылся в своей комнате. Шерлок швырнул сумку в дальний угол и тяжело вздохнул. Ему нужен был Майкрофт. Прямо сейчас. Ему нужно было поговорить с братом, пусть даже это была жалоба на трудную жизнь маленького ребёнка. Он бросил взгляд на часы: полвторого. Майк должен был прийти через два часа. Шерлок лёг на кровать, закрыл глаза и прислушался к себе. Щёку саднило, голова слегка кружилась. Всюду в мыслях была драка с Андерсоном. Этот заносчивый мальчик решил, что может подтрунивать над Шерлоком. А после нескольких выводов на тему неблагополучия семьи Андерсона Шерлок получил по полной. Андерсон набросился на него с кулаками. Холмс не мог понять этой несправедливости, ведь он сказал абсолютную правду. Шерлок же не был виноват, что отец Андерсона часто бил сына. А мама Андерсона пыталась восполнить нехватку любви с избытком — поэтому щёки и лоб мальчика блестели розоватым от губной помады. Да, дедукция у младшего Холмса была развита уже в таком раннем возрасте. Шерлок с гордостью мог сказать, что пошёл в Майкрофта, который тоже довольно часто использовал свой талант. Мальчик свернулся клубочком, поджав колени под себя, и заснул. Майкрофт вернулся из школы через несколько часов. Он был очень удивлён, что его никто не встречает, ведь обычно Шерлок постоянно торчал в прихожей, читая книгу на диване и дожидаясь брата. Майк прошёл мимо гостиной, даже не заглянув туда, потому что уже знал, что мама разговаривает по телефону, а в кабинет к отцу идти не было смысла. Он быстро переоделся и тихо проскользнул в комнату к Шерлоку. На его лице появилась улыбка, когда он увидел спящего в кресле брата. Зная прекрасный слух Шерлока, Майкрофт не удивился, когда тот открыл глаза. — Майк, — он морщился, потягиваясь. — Что, спина затекла? — ухмыльнулся старший, и тут же в его лицо полетела подушка, на которой несколько секунд назад лежал Шерлок. Майкрофт уже собирался бросить её обратно, но остановился. — Ты себя в зеркало видел? Что это за драки на третий день школы? — старший говорил это абсолютно без злобы, но с явным волнением в голосе. Шерлок глубоко вздохнул, с кресла переместился на колени брата, прижавшись больной щекой к его плечу. Он рассказал Майкрофту всё, до мельчайших подробностей. Старший Холмс не перебивал, слушая и гладя брата по голове. После того как Шерлок закончил, они посидели в тишине ещё несколько минут. — Знаешь, Шерлок, дедукция — это наш с тобой талант, за который мы должны платить. Платить нормальным общением с другими людьми, которые считают это фокусами, мошенничеством и так далее. Поэтому тебе нужно относиться к этому спокойнее и стараться не лезть на рожон. Я поговорю с отцом, чтобы тебя отдали на бокс. — А ты подаришь мне боксерские перчатки? — с восторгом спросил Шерлок. — Конечно. — Синие! — глаза мальчика уже горели в предвкушении. — Обязательно, — улыбнулся Майкрофт и поцеловал брата в макушку.***
— Мы ушли, — мама поцеловала Шерлока в щёку, взяла под руку отца и вышла. Как только дверь закрылась, Шерлок вытер щёку рукавом. — Зачем женщины красят губы этой липкой помадой? — оглянулся он на стоящего позади Майкрофта. Тот в ответ только пожал плечами. — Идём, я тебя покормлю, — позвал Майкрофт. — Мне уже десять! Меня не надо кормить! — запротестовал младший. Майк лишь закатил глаза. Его брат всегда плохо ел. — Чем быстрее поешь, тем быстрее пойдём в библиотеку, — замотивировал старший. Услышав слово «библиотека», Шерлок довольно быстро справился с салатом и куриным филе. — Быстрее, Майти, шевели челюстью! — заныл мальчик, нетерпеливо. Старший, не ожидавший такого темпа, поспешно отправил последний кусок в рот и принялся убирать со стола. Библиотека Холмсов занимала, как казалось Шерлоку, почти всю часть дома. Огромное помещение, уставленное шкафами с книгами. Посередине стояли большой диван, два кресла и стол с лампой. Шерлок помчался к шкафу с детективами, приключениями и мистикой. Взобравшись на стул, он просматривал полку. Многие книги были старыми, некоторые — совсем новыми. Мальчик провёл пальцем по корешку одной книги и решительно достал её. — Майти! Майкрофт поставил на стол тарелку с мандаринами и подошёл к брату. — Сними меня. Младший протянул руки к старшему и обнял его за шею. Майкрофт, посадив Шерлока на диван, улыбнулся: — Начинай, — он достал из тумбочки плед. Шерлок стал чётко и внятно читать. Майкрофт опустился рядом, укрывая их обоих пледом, поставил на колени тарелку и принялся чистить мандарин. — Этот инспектор слишком глуп, если не может понять очевидного, — возмутился Шерлок, прерывая чтение. — Тот человек и есть маньяк! Он только прикидывается. Всё так очевидно! Майкрофт сунул брату в рот дольку цитруса: — Сейчас проверим твою дедукцию, братец мой. Он забрал книгу, удобно уселся, и так они провели вечер, прижавшись друг к другу и читая предсказуемые для них детективы.***
Майкрофт аккуратно складывал вещи в чемодан, прокручивая в голове список всего необходимого. Шерлок, прислонившись к стене, молча сверлил брата взглядом. — Шеза, — так звать младшего разрешалось только Майкрофту, — у меня уже волосы на затылке горят, перестань. Шерлок отвернулся и задумчиво уставился в окно. Майкрофт не выдержал, сел на кровать, сгреб брата в охапку и поцеловал в макушку. — Я буду звонить и писать тебе. Обещаю. Младший развернулся в руках брата и прижался щекой к его плечу. — Пять лет пройдут быстро? — Я буду приезжать на Рождество и твой день рождения. — Сдался тебе этот Оксфорд! — Слышала бы тебя мамуля, — улыбнулся Майкрофт. — Я буду скучать по тебе, — Шерлок обнял брата за шею. — Попрошу Санту, чтобы время пробежало быстрее. — Я тоже буду скучать, — старший сильнее сжал брата в объятиях. Он ни за что не признается, что расчувствовался.***
После отъезда Майкрофта Шерлок перебрался в его комнату. Он самостоятельно перетащил туда часть своих вещей и книг. Мальчик очень скучал. Теперь некому было рассказывать на ночь истории, после которых не уснуть. Не было моральной поддержки против обидчиков в школе. Шерлок, всегда очень чувствительный, замкнулся. Чем старше он становился, тем дальше отдалялся от семьи, предпочитая проводить время в своей комнате. Он увлекался химией и криминалистикой. В пятнадцать лет помог раскрыть полицейское дело о мальчике, утонувшем в реке. Но, к сожалению, больше к делам полиции его не привлекали. Майкрофт же был полностью погружён в учёбу и у него не хватало времени даже на звонки брату. Однажды он даже не приехал на Рождество, чем сильно оскорбил Шерлока. Иными словами, отношения между братьями Холмс испортились.***
Наши дни. — Я не допущу тебя к делу, Шерлок! — детектив-инспектор Скотланд-Ярда Грегори Лестрейд встряхнул Холмса за плечи. Тот отсутствующим взглядом посмотрел на полицейского. — Я в порядке, дай мне осмотреть тело. — Сейчас позвоню Майкрофту и... — Майкрофт! Майкрофт! — прошипел Шерлок. — Хватит везде совать британское правительство. Я уже взрослый, и опека моего братца мне не нужна. Лестрейд без труда усадил Холмса на траву, доставая телефон. — Мистер Холмс, не могли бы вы забрать Шерлока? Не объясняя, что произошло, инспектор повесил трубку. Ему надоело быть нянькой для Шерлока, но совесть и дружба не позволяли прекратить покровительство. Через десять минут Шерлок уже сидел в машине, а Майкрофт, благодарно кивнув Лестрейду, приказал водителю везти их на Бейкер-стрит. — Сколько ты принял? — холодно спросил старший. — Это тебя не касается. Через несколько часов эффект пройдет, — буркнул Шерлок, скрестив руки на груди. — Всё, что связано с тобой, касается меня. Майкрофт внимательно разглядывал брата. Что же он принял, чтобы явиться раскрывать преступление в домашнем халате? Шерлок не помнил, как оказался на диване в своей комнате. После наркотика ему полегчало, и он первым делом пошёл в душ. Вытирая мокрые волосы полотенцем, он зашёл на кухню и заметил листок, оставленный под микроскопом: Я уехал на переговоры. Прошу тебя не делать глупостей, Шеза. М. Шерлок ухмыльнулся и выбросил листок в мусорное ведро. Конечно, как всегда — работа важнее младшего брата. Потому что Майкрофт Холмс — грёбаное британское правительство, и без него страна рухнет! Он открыл холодильник, но кроме замороженных пальцев и уха есть было нечего. Шерлок сделал шаг в сторону и наткнулся на ящик с продуктами. Мужчина наклонился и достал баночку с любимым грушевым йогуртом. — Чёртов Майти, — пробормотал он, засовывая ложку в рот.***
Запах имбирного печенья в перемешку с запахом хвои кружил Шерлоку голову. Это и были причины, по которым маленький Холмс любил Рождество. Мальчик топал прямо на кухню, громко поздравил родителей с праздником, забрал со стола тарелку с печеньем и устроился на коленях у Майкрофта. — Посмотри, что принес тебе Санта, Шерлок, — говорила мама, отбирая у сына тарелку. Тот в ответ закатил глаза.Ему уже было 7 лет, и он давно знал, что Санты не существует, а подарки под ёлку подсовывают родители. Шерлок потянул брата в комнату, где под высокой богато украшенной ёлкой лежали подарки. На самой большой упаковке, которая лежала под ёлкой, было написано: «Шерлоку». Младший Холмс сразу же узнал почерк Майкрофта, поэтому бережно распаковал подарок. Шерлок не сдержал восторженный вздох. Микроскоп и к нему в комплекте 50 разных образцов. — Это лучший подарок, Майти! — Шерлок крепко обнял брата за шею. — Но ты не видел остальные, — рассмеялся старший, обнимая брата в ответ. Он был доволен тем, что Шерлок оценил его подарок. Потому что Майкрофту пришлось откладывать карманные деньги полгода и столько же выгуливать каждый день соседскую собаку. Его старания не прошли зря, Шерлок был счастлив, и это было самое главное. Подарок от родителей (набор химических опытов) тоже был идеей Майкрофта, но мама была не очень довольна. — Майти, открой свой подарок! — Шерлок протягивал ему яркий сверток. — Ты уверен, что он мой? — удивлялся старший. Свой подарок — вязаный шарф и новогоднюю кружку — он уже получил. — Открой. Майкрофт пожал плечами и разорвал обёртку. Там была книга. Старший Холмс увлекался не только детективами или научной литературой, но и приключениями. Он провёл пальцем по золотистым буквам «Хоббит» и улыбнулся. — Спасибо. — С Рождеством, Майти! — С Рождеством, Шерлок.***
Наши дни. — Мама, от этого ноутбука зависит вся безопасность Британии, — разозлился Майкрофт. — А ты поставила на него картошку! Шерлок, который с удовольствием уплетал яблочный пирог, подавился кусочком. — Не смейся, когда ешь, Шерлок, — буркнул Майкрофт. На это Холмс только закатил глаза. — Майк, не ругай его. — Майкрофт. Ты назвала меня так, так будь добра, произноси моё имя полностью. Шерлок довольно улыбался, слушая, как мамуля возмущалась отцу на поведение старшего сына. Младший Холмс, оправдывая статус самого любимого сына, помогал маме вымыть посуду и убежал во двор покурить. — Само Британское Правительство, — хмыкнул Шерлок, поправляя воротник пальто. — А прячет сигареты от мамы. — Тогда почему ты не скажешь ей? — сказал Майкрофт и затянулся. — О том, что я курю? Ну, я же всего лишь детектив-консультант. — Нет. О том, что курю я. — Не люблю жаловаться. Майкрофт молча кивнул, рассматривая Шерлока. Казалось, раньше он не особо замечал, как сильно скучает по детству, по тому времени, когда они мальчишками бегали по саду и запускали змея на лужайке. — Майкрофт, Шерлок, вы что курите?! Они быстро спрятали непотушенные сигареты за спину. — Нет, мам. — Это Майкрофт. Мамуля строго посмотрела на них и закрыла дверь. — Значит, не любишь жаловаться, — улыбнулся Майкрофт. — Ну, я бы не побежал ей жаловаться, если бы операция по моему спасению провалилась. (прим. Рейхенбахский водопад) — Если бы ты умер, это разбило бы мне сердце, — серьёзно сказал старший Холмс. Шерлок подавился дымом. — И что я тебе должен на это ответить? Майкрофт только пожал плечами. — С Рождеством, Шерлок!***
Холмсу не спалось. Хорошо, Шерлока мучила бессонница почти постоянно, поэтому он набросил халат и тихонько спустился в гостиную. Он опустился в кресло возле камина, подхватив старый альбом со столика. Мамуля показывала утром эти фотографии Майкрофту, и Шерлок пожалел, что не видел его реакции в тот момент. Холмс положил альбом на колени и открыл его. На первой странице были фотографии со свадьбы родителей. Шерлок, про себя извинившись перед мамой, которая обожала рассказывать о их с отцом свадьбе, перелистнул дальше. Вот Майкрофт, завернутый в пелёнки и в миленькой шапочке. Шерлок неосознанно улыбнулся. Тут Майкрофту был год, он уже стоял посреди комнаты без чужой поддержки. Тут ему было 3, и он читал. Вот ему было 5, и он шёл в школу. Дальше уже фотографии Шерлока. Точнее, его и Майкрофта. На каждом снимке присутствовал старший брат. Долистав до конца, Шерлок наткнулся на снимок, который был сделан перед отъездом Майкрофта в университет. Там Шерлок обнимал брата, уткнувшись носом ему в плечо. Сам Майкрофт подписал это фото в альбоме. «Всегда, несмотря ни на что, на расстояния, на наши ссоры, ты мой брат, и я всегда любил, люблю и буду любить тебя». Холмс так и завис с альбомом в руках. В его голове складывалась картинка детства, проведённого с братом, и их отношений сейчас. — Шерлок? — мама включила свет в комнате, заставив сына вздрогнуть. — Ты почему не спишь? — первое, что пришло в голову Холмсу. — Старость, бессонница, — пожала плечами миссис Холмс. — О, наш семейный альбом, — женщина тепло улыбнулась и забрала у Шерлока альбом. Она посмотрела на фотографию, потом на Шерлока. — Он же не бесчувственный, ты же знаешь это, — мамуля села в кресло напротив. Её потянуло на сентиментальные разговоры. — Он больше всех с детства заботился о тебе, нянчился с тобой и проводил всё свободное время тоже с тобой. Центр мира Майкрофта назывался Шерлок. Ему необходимо было всегда знать, что с тобой всё в порядке, он всегда держал тебя под контролем. Последним словам Шерлок ухмыльнулся. — Ваши отношения испортились после его отъезда. Сначала ты скучал, потом злился, что он променял тебя на учёбу и работу. Ты же и сейчас злишься, не так ли? Ты соперничаешь с ним, а он поддаётся. — Мама, ты рассказываешь мне то, что я знаю, — поморщился Шерлок. — Я просто хочу, чтобы ты понял одну простую вещь. Он любит тебя. Единственное слабое место Майкрофта — это ты, Шерлок. Он всегда заботился и будет заботиться о тебе. Только ты это не понимаешь. Смотри, чтобы не было поздно. Больше мамуля ничего не сказала, она положила альбом обратно на столик и ушла, оставив Шерлока думать над её словами до утра.