***
Уставший детектив поднимался по скрипучей лестнице, когда заметил легкий аромат знакомых духов. Его довольное выражение лица, разумеется от поимки известного преступника, за которым он гонялся всю ночь, сменилось раздражённым. — Доброе утро, мистер Холмс, — раздался женский голос, как только мужчина открыл дверь в гостиную, где царил привычный беспорядок. Шерлок окинул взглядом давнюю знакомую, которая никак не вписывалась в помещение, где царил хаос. Она была слишком дорого одета для этого места, а идеальный макияж с прической совсем не гармонировали с общим фоном. Она выделялась и приковывала к себе взгляд. Именно поэтому детектив смотрел на неё в упор (по крайней мере, так он себя уверил,***
Ватсон зашёл в комнату и увидел такую картину: лучший друг растянулся на диване, ворочался, потому что не мог удобно устроиться и всеми силами пытался уснуть, когда Эта женщина сидела в его кресле, держа белую книгу в твёрдом переплете в руках. Было тихо. Непривычно тихо. Обычно, когда эти двое остаются вдвоём в комнате и приходит доктор, он застаёт разного рода звуки, исходящие от них, будь то громкий спор о том, кто умнее, или стоны, доносящиеся из спальни. Чаще всего ему неприятно слышать ни то, ни другое. И всё же за спором хотя бы иногда бывает увлекательно наблюдать: доводы, аргументы, убеждения этих двоих нередко бывают настолько нелепыми или неожиданными, что хочется смеяться не переставая, но ему всегда приходится делать это тихо, иначе эксперименты будут ставить над ним и доказывать всё, как эти двое любят — научным путём. — Добрый день, мистер Ватсон, — первая поздоровалась мисс Адлер. Мужчина, держащий ребёнка за руку прошёл в центр комнаты. Малышка отпустила папину руку и, вскарабкавшись, расположилась в старом кресле напротив незнакомки. — Здравствуйте. Сегодня здесь подозрительно тихо, — подметил бывший военный врач, — Это моя дочь — Розамунд. Рози смотрела на девушку перед собой большими голубыми глазками очень внимательно. Она её разглядывала и часто хлопала светлыми ресничками. — Разумеется, я наслышана. Какая она милашка! — последнюю фразу Ирэн произнесла очень ласково и наклонилась к девочке ближе. Мисс Ватсон тоже подалась вперёд, будто желая пересесть на колени к новой знакомой. — Меня зовут Роксана. Можешь называть меня Рокси, — дружелюбно представилась мисс Адлер и протянула стройную руку. Девочка вложила в неё свою ладошку и улыбнулась. — Какая идиллия! — проворчал недовольный Холмс. Он никак не мог уснуть. — Шерлок, ты же почти также ведёшь себя с Рози, что на тебя нашло? Мужчина внимательно посмотрел на друга, но так и не смог проанализировать его действия. — Он просто пытается выспаться, — ответила Ирэн. Джон кивнул, подтверждая, что итак это знал. Он ещё раз окинул взглядом детектива, чьё поведение его удивляло. — Я это понял, как только вошёл, но не проще ли пытаться это сделать, лёжа в удобной кровати? — Я в этой спальне находиться не намерен! — Вероятно, боится, что я ему что-то подсыплю для более крепкого сна и перенесу на качели, — пожав плечами, выдвинула гипотезу брюнетка. — Качели? — спрыгнув со старого кресла, радостно взвизгнула девочка и понеслась в спальню лучшего друга своего отца. Ирэн медленно пошла следом, ухмыляясь. Доктор Ватсон тоже пошёл за дочкой. Открыв потрепанную дверь в комнату детектива, двое увидели такую картину: малышка со светлыми волосами с детским восторгом в больших широко распахнутых глазах и улыбкой на круглом личике качалась на инвентаре из секс-шопа, изготовленного для удовлетворения взрослых желаний. — Какого черта, Шерлок?! — разнесся крик Ватсона по всей квартире, мягким, но все же громким тоном он продолжил, — Рози, слезай сейчас же. — Но, папочка… — не желая ступать на пол, попросила девочка. — Немедленно! С грустным выражения личика Розамунд опустила ножки на пол. — Можно приходить сюда качаться? — поинтересовалась девочка. Ирэн рассмеялась. Доктор посмотрел на неё злым взглядом. — Нет! Детка, пойдём. Взяв дочку за маленькую ручку, Джон повёл ее к выходу, по пути он сказал другу: — Мы придём в гости, только когда этого в твоей спальне не будет! Мистер Ватсон хлопнул дверью и удалился. — Не такого рода веселье я ожидала, но мне понравилось, — подытожила женщина. Шерлок вздохнул и отвернулся к стене, пытаясь уснуть.