Stille Nacht, heilige Nacht Alles schläft, nur wir sind wach. Fassen die Hände zum inneren Kreis, Singen von Feuer und ewigem Eis. Subway to Sally
Страшная ночь, вечная ночь. Ночь заметает черной тоскою, мертвой луною, вечным покоем сны, океаны, летние страны — им не помочь. (Нам не помочь — Не падет завеса, не рухнет ночь) Что там трепещет под кровлей леса, что там пылает в туманных елях? Дух над водами, дух в метели. В буре — глас его, в смертном вое, бурей он — говорит с тобою. Спи-усни под его напев — пусть небеса изливают гнев. Спи, дитя, средь лесов оленьих, Шторм — не кара, благословенье. Шторм уносит твои корабли От зачумленной дряхлой земли. Скалится ночь из голодной чащи, Как допотопный костистый ящер, Но, сколь ни хладно тоски лезвиё, Даже свеча расточает ее. Даже свеча! Ненадежным светом лютую зиму венчает с летом. Белые перья — с опущенных плеч. Белый ребенок в короне из свеч. Может, то — звезды над лесом горят. Stilla natt, heliga natt…Heliga natt
14 декабря 2018 г. в 18:21