Сгорая, согревай

R
В процессе
1619
2
Алена 220 соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 21 662 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1619 Нравится 213 Отзывы 585 В сборник

Часть 12

Настройки
Примечания:
      — Понимаешь? — Удивлённо моргнул резко повернувшийся к нему маг, под таким же озадаченным взглядом родственника.       — Да. — Осторожно кивнул Артур. — Мне вообще поначалу показалось, что ты не шипишь. — Признался он.       Может и не стоило об этом говорить, раз уж тут так к этому относятся, но раз уж сам Поттер не скрывает свою способность, то наверное, рядом с ним можно?       — Он случаем не твой родственник? — Спросил Дурсль, посмотрев на брата. Хмыкнул. — Пока что по уровню суммарного везения вы все больше становитесь похожи в моих глазах.       — Да не... Вряд ли. — Ошарашенно протянул волшебник. — Точно понимаешь? А вот так? Можешь повторить то, что я скажу? Плавал белый уж в пруду, например.       Теперь, прислушиваясь, Артур слышал лёгкое шипение, сопровождающее слова иного языка. Сосредоточившись, попытался ответить так же.       — Понимаю. Могу. — Кивнул он. — Ты сказал: плавал белый уж в пруду.       — Ух, ты! — Воскликнул Дадли, замирая с чайником в руках. — Действительно, шипит.       А взгляд мага из озадаченного резко стал подозрительным.       — Интересно... — медленно сказал он, разглядывая Артура. — Так... можно, я кое-что проверю? Это не атака, не беспокойся, — и тут же в его руке возникла палочка, стремительно выписавшая в воздухе замысловатую фигуру.       Перед глазами полыхнуло. Досадливое ругательство Дадли совпало с изумленным «О» Поттера. Проморгавшись, он увидел, что хозяин дома сам моргает, утирая глаза, а маг сидит с изумлением на лице.       — Что это было?       — Это... — Поттер как-то нервно огляделся. — Проверка. Понимаешь, был у нас недавно один, который тоже змеиный язык понимал. Вот я и проверил, не ты ли это.       — И я...? — Артур вопросительно посмотрел на него.       — Душа целая. То есть не он. — Мотнул головой Гарри. Тупо моргнул и уставился на Артура широко раскрытыми глазами.       — Брат, ты чего? — Дурсль отставил в сторону чайник от греха подальше и тронул зависшего родственника за плечо.       — Да вот... — слабым голосом ответил он, не сводя с гостя без памяти, какого-то болезненного взгляда. — Думаю. Ты чем руководствовался, когда имя ему придумывал?       — Ээээ... — Дадли бросил быстрый взгляд на Артура, ловя такой же как и у него непонимающий. — Ну... само как-то...       — А. Ага...       Взлохмаченные со сна волосы с каждым прошедшим мгновением становились всё более растрёпанными, подозрительно вставая дыбом, придавая молодому магу очень потешный вид. Но зрелище тем не менее, было не столько смешное, сколько настораживающее. Он с трудом подавил желание отодвинуться от волшебника подальше.       — Да что такое?! Брат! — Дурсль схватил его за плечо и резко дёрнул на себя, едва не сдёргивая со стула, демонстрируя немалую силу и явный опыт в общении с охреневающими родственниками. — Ну, что не так с именем?!       Он снова его с силой тряхнул, добиваясь более осмысленного взгляда. Поттер нервно шмыгнул носом и поднялся на ноги.       — С именем всё прекрасно. А душа старше Хогвартса. — Совершенно спокойно и вопреки своему виду ответил Гарри.       Он стряхнул ослабшую руку брата со своего плеча и вновь повернулся к Артуру.       — Чисто на всякий случай, у тебя меча при себе не было?       Меча?.. он отрицательно качнул головой. Но пальцы дрогнули, словно вспоминая ощущение рукояти... маг наблюдал за этим с каким-то странным лицом. А потом внезапно засмеялся Дадли. Заржал, если быть точнее.       — Брат, ты чего...       — Да ничего... ой, не могу! Сэр Дадли! А если серьезно, — Дурсль резко успокоился. — Откуда у Короля современная одежда — раз. И он все равно ничего не помнит — два. Так что давай с королевскими почестями обождем, ладно?       — Да причём тут это?! — Поттер резко подорвался, шагнув к кухонному шкафу, распахивая дверцу с такой силой, что заскрипели петли, вызывая возмущение хозяина дома.       — Эй! Я понимаю, что ситуация так себе, но ломать мебель то не надо!       — Дадли, — душевно обернулся к нему Гарри, выхватив с верхней полки гранёную стеклянную бутылку с янтарной жидкостью, — братишка, ты помнишь, чем кончается эта грёбанная легенда? — Он с силой грохнул бутылку на стол, под оторопелый взгляд Артура.       — Магловский вариант условно, магический не знаю вообще. — Пожал плечами Дурсль. — И тебе нельзя пить, кстати.       — В медицинских целях можно. — Отмахнулся Поттер. — И как ни странно легенды почти идентичны. Ты извини, — бросил он взгляд на Артура. — Но ты у нас вероятный фигурант очередного пророчества. Которому в принципе будет плевать, помнишь ты или нет.       — Пророчества? — Спросил он, внутренне подбираясь. — И при чём тут король?       В устах мага это слово звучало как ругательство, да и в прочитанных недавно книгах по магической истории оно не несло ничего хорошего.       — Ой-ей... — Выдохнул что-то понявший Дадли и послушно зазвенел стаканами из соседнего шкафа. — Может обойдётся? Ну, подумаешь, древняя душа... Это же ещё ни о чём не говорит. И вообще, он же маг! А Король им не был!       — Брехня. — Отрезал Поттер. — Он не пользовался, да и Мерлином не был, но сил хватало. В кого ты думаешь пошёл Мордред?       — В Моргану?       — Ха! — Гарри плеснул виски на пол пальца и чертыхнувшись, залпом проглотил.       — А можно конкретнее? — Несколько раздражённый происходящим и своим полным не пониманием ситуации, привлёк их внимание Артур, сдвинув брови и повысив голос.       — Конкретнее? — Переспросил Поттер, опираясь на стол. — Можно и конкретнее. — И шумно втянув носом воздух, выдохнул. — В общем, жил-был король. Примерно тринадцать веков назад. Был сыном идиота, решившего истребить всех носителей магии. Учеником Мерлина, братом сильнейшей ведьмы за всю историю Альбиона и отцом первого официального Тёмного лорда. Дружил с Детьми холмов, то есть с фейри. Объединил страну, скрепив обеты магией, приведя вассалов к повиновению, силой меча, магии наставника и волшебного артефакта, выкованного огнём дракона из звёздного металла. Меча, если конкретнее.       Меч имел огромную силу и дабы недостойные не могли им завладеть, его засунули в камень, из которого достать тот смог только Король Артур. — Он отсалютовал Артуру пустым стаканом и со звоном опустил его на стол. — Был он благороден, смел, велик и до сих пор крайне почитаем.       Опуская семейные перипетии, был смертельно ранен Мордредом в последнем сражении и помещён Мерлином в магический сон, после чего доставлен им же на священный, заповедный остров Авалон, где и пребывает до сих пор. Я надеюсь. Очень. Потому что есть легенда, что он вернётся в тот момент, когда Англии будет грозить смертельная опасность. Всех спасёт и возьмёт власть в свои руки. Что у него получится и без Экскалибура, потому что кровные клятвы магов завязаны на него, как на правителя. И они до сих пор действуют.       Он покосился на бутылку, но Дадли ловко выхватил её из-под его носа и поставил обратно в сервант.       — Не психуй. — Твёрдо отрезал он. — Опять же, далеко не факт, что он тот, за кого ты его принял. Помимо того, что опять таки — современная одежда, нет доказательств, что он с Авалона. Ты сам мне рассказывал о древних, сильных магах, которые и без зачарованных островов вполне себе древние. Я помню, тебе обычно везёт и погода, как бы располагала... но. Но.       — Я не психую. — Отозвался Поттер. — Я выражаю праведное возмущение ситуацией. Ты знаешь, сколько народа захочет его убить, если эта информация всплывёт хотя бы краешком? — Гарри запустил расставленные пальцы в волосы и взлохматил их ещё сильнее. — Начиная от действующей королевской семьи и заканчивая половиной от той половины родов, что сохранили кровь со времён Артура. Даже если нет, то превентивно. Просто так.       — А ты не можешь проверить? Ты же сказал про клятвы.       — У меня нет. — Качнул головой Поттер. — Я потомок Детей смерти. Главная ветвь Рода. Мы не приносим родовых клятв, только личные. Только по доброй воле. Вызывать гнев самого воплощения Смерти дураков нет. — Он снова посмотрел на Артура. — Извини.       За что он извиняется, Морисон так и не понял. То есть, новость о том, что он может быть каким-то там древним королем его мало обрадовала. Равно как и идея кого-то от чего-то спасать. Но и не сказать, чтобы напугала. Плеснуло только усталостью.       Ну, а то, что его захотят убить, и вовсе показалось почти родным. Правда, пожалуй, говорить об этом он не будет. Меньше проблем этим двоим.       Артур пожал плечами.       — Что-то не чувствую ничего такого. — Сказал он.       — Я бы не сказал, что ты должен. — Ответил на это Гарри. — Но Пророчества такая штука... — он поморщился, словно от зубной боли. — В общем, поверь личному опыту: о нём можно не знать и не чувствовать, но оно всё равно тебя найдёт...       Пожав плечами, маг хотел сказать что-то ещё, но был прерван звонким хлопком, с которым Дадли опустил раскрытую ладонь на обеденный стол.       — Однако, хватит. Факты в кучу. — Строго сказал он. — У нас есть: неизвестный мужчина-маг, с потерей памяти, непроглядный туман в месте где я его сбил, рехнувшаяся буквально через сутки погода и магические аномалии, обрушившиеся на весь Туманный Альбион. Точка. — На каждый пункт он загибал палец свободной руки. — Это может быть как связано, так и нет. Есть какой-то способ проверить является он тем самым королём Артуром или нет, не прибегая к всеобщей огласке или привлечению внимания вашего расчудесного Министерства? — Он повернулся к брату.       Тот задумчиво качнул головой.       — Наверное, нет.       — Хорошо. Дальше. Каким-то образом, кто-нибудь из магов может что-то почувствовать и соотнести Артура с тем-самым-королём-который-спит-на-Авалоне?       На этот раз Гарри молчал дольше, мысленно перебирая возможности и варианты. По всему выходило, что способы быть должны, артефакты, специальные ритуалы -- не может не быть. Тот же Зов крови, если что, но... всё слишком древнее. Такое не носят с собой в кармане, не проводят перед обедом в воскресенье за пять минут.       Всё что он знал, требует либо длительной подготовки, которую не будут проводить без цели, для которой надо что-то заподозрить, либо старинных артефактов, которые частью утеряны, частью уничтожены, частью под строгим надзором, а частью спрятаны так, чтобы никто чужой не нашёл и не смог использовать.       — Я думаю, нет. Если не пытаться призвать старые клятвы и не лезть в Королевскую Сокровищницу, где натянуты сигналки, полагаю, никто даже думать о таком не будет. Всё-таки Легенда о Короле Артуре, это сказка. Красивая, с претензией на реальность. Но никто не ждёт её воплощения, кроме особенно ударенных ребят или конспирологов вроде Лавгудов.       — Отлично. — Кивнул Дадли. — Иными словами, прямых доказательств у нас нет, за исключением твоих подозрений, основанных на статистических данных влипания тебя в неприятности и вероятности приключения всякой невероятной фигни вокруг тебя же.       — Ну, когда ты так об этом говоришь... — ошарашено потёр щёку Поттер.       — Значит, — с нажимом повторил брат, — до появления твёрдых, железобетонных доказательств вроде свалившегося на голову Экскалибура, предлагаю считать всё это, совпадением и обострением твоей здоровой паранойи.       — Это логично. — Склонил голову рассматривающий его Артур.       — В целом, кроме потери памяти и твоего умения разговаривать со змеями, — посмотрел на него Дурсль, — ничего особенного за тобой не водится. Ну, насколько это возможно для магов. Ни парселтанг, ни амнезия, преступлением не являются. — Помолчал, немного подумал и добавил. — Бытиё Королём Артуром, в принципе тоже, но учитывая обстоятельства и сопутствующие проблемы, пока отложим подтверждение или опровержение данной гипотезы. В конце концов, и у твоего «везения» должны быть пределы, братишка.       «Хорошо бы». — Подумал Гарри и пожал плечами, повернувшись к братову потеряшке.       — Да, я только рад буду. Ты, что-то мне подсказывает, тоже.       — Абсолютно. — Согласно кивнул Артур, твердым взглядом смотря ему в глаза. — Лестно, что меня могут принять за великого правителя. Но король это не только почести и слава. У него наверное, ещё и обязанности есть, помимо спасения страны.       Это было так тяжеловесно произнесено, что Гарри вопреки словам и интонации, не смог не улыбнуться. Он редко встречал тех, кто действительно понимал подобные вещи.       Хотя именно это понимание и беспокоило его больше прочего. На своем опыте он знал, что такое, в полной мере понимаешь только когда пропускаешь через себя. У этого человека был опыт. Очень специфический для их времени.       Все ещё оставался шанс, что он был просто боевым магом из какого-нибудь ковена или клана, ещё не повязанного между собой узами крови родства, но собравшийся вместе и ставший монолитом. Собранный этим человеком. Так, ему казалось.       — Прекрасно. — Прервал Дадли поток размышлений. — Раз его никто не узнает и не заподозрит в принадлежности к славной линии Пендрагонов, значит, вас обоих можно и нужно отвезти в больницу.       — Эээ... Обоих?       — Обоих. — Отрезал Дурсль. — Ты себя в зеркало видел? Нет? А надо бы. Уже не труп первой свежести, но видок всё ещё хреновый. И сомневаюсь я, что это лечится домашней аптечкой и перекисью водорода.       — Ну...       Дадли, разумеется, был прав, и Гарри и сам собирался госпиталь, пусть и не хотелось. Уж что-что, а понимание когда надо обращаться за помощью, наставники в него вколотили. Другое дело, что ему просто хотелось покапризничать, а это Дад. Старший брат и почти «мамочка», знающий о его состоянии без прикрас и скидок, один из немногих.       — Да и Артуру, там все равно надо появиться. Между магом знающим, что и как он может взорвать и магом который не в курсе своих сил, но у которого есть явно боевые рефлексы, я выберу не второе. — Повернувшись к гостю, он продолжил. — В Мунго помогают всем, в полной мере и бесплатно. Если ты беспокоишься о деньгах. А если тебе так не хочется оставаться у меня в долгу, — продолжил он, когда увидел сомнение в серых глазах, — то ты добром отплатишь мне, проследив, чтобы этот оболтус, не удрал раньше времени от медиков.       — Эй!       — А то я тебя не знаю.
Примечания:
1619 Нравится 213 Отзывы 585 В сборник
Отзывы (20)