ID работы: 767713

Биатлонисты vs Лыжники: Последний герой

Джен
PG-13
Завершён
36
автор
Размер:
106 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 46 Отзывы 4 В сборник Скачать

Серия 1. Приезд

Настройки текста
День 1. Прибытие Элиту мирового биатлона и лыжного спорта пригласили поучаствовать в экстремально-популярном шоу формата «Последний герой». Все, кто был свободен в конце марта, согласились, тем более что проект проходил на острове: теплая погода, море, пальмы, песок… Что еще нужно для спортсмена-зимника? Конечно, и насекомые, и однообразная еда, и отсутствие всякого комфорта тоже ожидали их, но никто особо не задумывался об этом, подобных вопросов организаторам они не задавали. Им запретили брать средства связи и любого рода навигаторы, устройства сети, разрешили, однако, взять какую-нибудь одну вещь типа фонарика, плейера, шампуня – кому что понадобится. Но лишь одну, не считая одежды и защитных от солнца приспособлений. Двадцать пятого марта спортсменов в составе четырнадцати человек собрали у морского порта, чтобы отплывать на остров, название которого скрывалось. Из лыжного спорта прибыли: олимпийский чемпион, швейцарец Дарио Колонья, действующий обладатель Кубка мира норвежец Петтер Нортуг, олимпийские чемпионы из Швеции Маркус Хелльнер, Йохан Олссон и Шарлотта Калла, выдающиеся российские лыжники Александр Легков и Илья Черноусов, перекочевавшая в биатлон немецкая чемпионка мира Мириам Гёсснер. Биатлонисты были представлены: действующим обладателем Кубка мира из Франции Мартеном Фуркадом и его братом, чемпионом мира Симоном, быстрейшей финкой мира Кайсой Макарайнен, неоднократным чемпионом мира из России Максимом Чудовым, открытием этого сезона чешкой Габриэлой Соукаловой, и, конечно, неутомимым норвежцем, многократным чемпионом мира Эмилем Хегле Свенсеном. Благополучно доплыв на катере до прибрежной зоны, капитан судна приказал участникам прыгать в воду со своими вещами и добираться несколько метров вплавь. Все спортсмены легко справились с поставленной задачей, каждый умел плавать, хотя недовольные возгласы женщин все же доносились. Ступив на песок, они, наконец, лицезрели ведущего. Вольготно чувствуя себя, в свободных светлых шортиках, красной майке, кепке, выглядывая поверх солнечных очков, Анди Бирнбахер лучезарно улыбался явно подуставшим участникам. Прекрасно сложенный Андреас выглядел довольно, словно приехал на курорт. МИРИАМ: Как я рада тебя видеть! (бросается к ведущему обниматься). АНДРЕАС (слегка опешив, но приобняв ее за талию): Мири, осторожно, а то подумают о нашем заговоре (смеется). ПЕТТЕР: Ну вот, я так и знал. Немцы атакуют. ЭМИЛЬ (подталкивая Нортуга в бок): Ахаха, хватай Гесснер слева, а я - справа! МИРИАМ (обиженно): Эмиль, а я считала тебя приличным человеком. ЭМИЛЬ (удивленно): Серьезно? МАРТЕН (подхватывая): Это после его-то выходки в Хантах? ЭМИЛЬ (злорадно): Не надо ля-ля, вы там тоже были. СИМОН (деловито): Нет доказательств – нет дела. ИЛЬЯ И САША (пораженно, Симону): Ты случаем не из России? СИМОН: Нет, но моя бывшая из вашей страны. Илья, Саша и Макс понимающе кивают Фуркаду-старшему. АНДРЕАС: Так, ребята и девчонки, мне нужно разделить вас на два племени! С этого момента ведь началась игра! Уже послезавтра первое испытание, и вы должны успеть обустроиться. Я назначу двух капитанов, которых вы потом можете сменить, и именно они наберут себе команды. По очереди будете называть по одному человеку. Итак, капитаны: Дарио Колонья и Максим Чудов. Дарио и Максим становятся по центру, по обе стороны от Андреаса. Петтер и Эмиль начинают по-дружески толкаться, тянут руки, потому что оба хотят в команду к Колонье. Первым выбирает Макс. МАКС: Беру Сашку Легкова (Легков, радостно потирая руки, проходит к Чудову и тут же наклоняется к нему, что-то шепча). ДАРИО (не обращая внимания на выкрики и возню Нортуга и Свенсена): Маркус Хелльнер. МАКС: Илья Черноусов (Илья, подходя к парням, ударяет им по ладоням. Трое русских безмерно счастливы оказаться вместе). ДАРИО: Йохан Олссон (Нортуг перестает рваться в его команду, с ужасом открещиваясь от двух шведов). МАКС: Мартен Фуркад! ДАРИО: Мириам Гесснер (оставшиеся девушки трепещут и с волнением отпускают от себя хохотушку Мири, которая элегантно подходит к Колонье). МАКС: Эмиль Хегле Свенсен (Эмиль показывает «фак» Нортугу). ДАРИО (посовещавшись с Гесснер): Симон Фуркад (Мартен разочарованно разводит руками, Симон спокоен, но все-таки пожимает плечами, глядя на брата). МАКС (совещаясь с Сашей и Ильей): Шарлотта Калла (Шарлотт, делая реверанс, упархивает к ним). ДАРИО: Прости, Петтер, но именно ты. Долгие и неугомонные крики Петтера. Потом дружеский пинок под зад от Эмиля, и Нортуг в стане среди ненавистных ему шведов, один из которых ему на самом деле друг. Без лишней драматизации Петтер уже не Петтер. МАКС: Кайса Макарайнен. ДАРИО: Габриэла. Не помню фамилии? ГАБИ (скромно, но довольно резковато): Соукалова. АНДРЕАС (радостно): Вот и определились два племени! Поздравляю! Как вы назоветесь? Племена совещаются. Активнее всех Эмиль и Петтер – каждый в своей команде. САША: Мы решили выбрать простое название в честь нашего капитана: «Чудаки» (Чудов польщенно кланяется под жидкие, но аплодисменты) ПЕТТЕР (перебивая и заглушая Дарио): Шведское царство! АНДРЕАС (под дружный смех над фразой Нортуга): Поздравляю, мы определились с составами! «Чудаки»: М.Чудов, А.Легков, И.Черноусов, М.Фуркад, Э.Свенсен, К.Макарайнен, Ш.Калла. «Шведское царство»: Д.Колонья, П.Нортуг, С.Фуркад, М.Хелльнер, Й.Олссон, М.Гесснер, Г.Соукалова. Вам предстоит теперь разойтись в две стороны: направо и налево. Пройти вдоль кромки берега и обнаружить тотем – это граница территории вашего племени. Обживайтесь, сооружайте палатки, ищите еду. Завтра вас уже ждет мини-испытание, о котором я сообщу позже. Настоящее испытание ждет вас на третий день. На этом все! МИРИАМ: Анди, ты не останешься с нами? (жалобно хлопает глазками). АНДРЕАС (улыбаясь ей): Нет, Мири, я не участник. ПЕТТЕР (хватая под руку Мириам и хитро улыбаясь): Не переживай, мы тебя приютим. Мириам хохочет, Нортуг уже полностью развернул ее к нужному направлению и пытается увести. Симон пристраивается за ними, с каким-то беспокойством посматривая на Гесснер. Маркус и Йохан, что-то вполголоса обсуждая и улыбаясь, тоже собираются уходить, как и Дарио, и скромно присоединившаяся к ним потерянная Габриэла. Так, племя «Шведское царство» (ШЦ) было полностью собрано, и все его члены отправились в левую сторону. Племя «Чудаки» более организовано и сплочено также быстро повернули направо под громкое и бурное обсуждение троих русских: Макса, Саши и Ильи, перебиваемые Эмилем и Мартеном. ДЕНЬ ПЕРВЫЙ. ПЛЕМЯ «ШЦ» Племя довольно скоро находит свое нужное месторасположение. Петтер резко теряет интерес к лидерству и к Мириам, в частности, находя тень и ложась туда со своим рюкзаком. Гесснер легко перестраивается к Симону Фуркаду и во время всех приготовлений от него не отходит. Сам Симон достаточно собран и сконцентрирован, словно всю жизнь провел в походах, с ходу начинает вместе с Мири собирать хворост в ближайшем, окружающем их лесу. Дарио осматривает территорию деловитым взглядом, Маркус и Йохан идут собирать фрукты, но прежде их останавливает вопрос Колоньи. ДАРИО: Ребят, а вы что взяли с собой на остров? И вообще, кто что взял? (ко всем). Я предлагаю ставить наше жилище там, под деревом, сделать навес от ветра, и листьев побольше в качестве крыши. Конечно, костры придется жечь часто. Но лучше на песке, не в лесу, согласны? Все удивленно смотрят на Колонью и на место, на которое он указывает. С невысокого склона свисает пальма с большими листьями, что действительно удачно может скрыть жилище от ветра. МАРКУС: Дарио, тебе виднее… ПЕТТЕР: Когда есть будем? Вон шведы уже собрались раздобыть еды, так пусть идут скорее. МАРКУС (язвительно): Нортуг, не хочешь поднять свою ленивую задницу и помочь? ПЕТТЕР: Чтобы я, да шведам помогал?.. (поднимается на ноги и вдруг идет к Маркусу и Йохану). Ладно, пошлите, где я еще могу пригодиться, если не в поиске пищи. Нортуг, Хелльнер и Олссон также скрываются в джунглях, как давеча Фуркад и Гесснер. ДАРИО (устало): И никто так и не ответил на мой вопрос… Когда успели уйти Симон и Мириам? ГАБИ: Они почти сразу скрылись в лесу, пошли за хворостом. Ну, если тебе интересно, я взяла с собой теплый плед. ДАРИО (слабо улыбнувшись): Ты молодец. Колонья замолкает и опускает, наконец, свою сумку на песок, садится по центру и начинает распаковывать вещи прямо на месте. Он извлекает оттуда книгу, москитную сетку, спальник. Габриэла в шоке смотрит на это, недоумевая. ГАБИ: Как ты пронес столько вещей?! Нельзя же было! ДАРИО (спокойно): Не знаю. Я объяснил целесообразность и важность каждой из вещей. Мне не хотели давать книгу. Но поскольку про сетку и спальник я сказал, что они могут стать частью одежды, поэтому с книгой проблем не осталось… ГАБИ: Как одежду?! Дарио, ты меня удивляешь. Колонья пожимает плечами. Габриэла тоскливо смотрит на свой плед, который она уже достала из сумки. Соукалова сидит на песке, тихонько напевая что-то и перебирая второй рукой песчинки, она до сих пор явно не вполне понимает, зачем и почему согласилась на такое путешествие. Вздыхает. Дарио начинает обустраивать то местечко, которое он присмотрел для жилища. Развешивает москитную сетку, делая нечто вроде входа, укладывает спальник, устраивает и свою сумку под своеобразным навесом, предлагает сделать то же и Габриэле. Вскоре возвращаются Маркус и Йохан, у которых, оказывается, имеются с собой железные посудины, в которых они приносят бананов и кокосов. Потом выходят из леса Симон и Мириам с небольшим количеством веток. Гесснер и Соукалову отправляют на поиски родниковой воды, Колонья забирает у шведов посудины и дает девушкам. ДАРИО: Где Нортуг? ЙОХАН (безразлично): Валяется под деревом, сказал, что устал. Симон и Дарио делают круглые глаза. МАРКУС (хихикая): Да все в порядке с ним, он задержался по делам в лесу. СИМОН (морщась): Предлагаю сразу вырыть яму для таких целей. Не надо засорять джунгли. ДАРИО (кивая): Добро. Возвращается и Петтер. Довольный, вольготно себя чувствующий, уже в каких-то пижонских очках и кепке. Колонья, жалея, что согласился на такого соплеменника, обводит взглядом трудно проходимые заросли, думая, как и чем же их рубить, чтобы добыть побольше листьев для крыши. Ночка предстояла нежаркая. СИМОН (очевидно, мысля в том же направлении, что и Дарио): А чем нам срубать листья? Взял кто-нибудь ножи? ПЕТТЕР: Я взял. И вновь Нортуг всех удивил. Норвежец проходит к своему рюкзаку, брошенному среди других вещей, достает оттуда маленький перочинный нож… Маркус посмеивается, Йохан вторит другу, Дарио и Симон задумчиво уставились, не зная, как и реагировать. СИМОН: Ох, ладно. Давай свой нож, будем полдня рубить листья. Фуркад оборачивается на Колонью, тот с готовностью кивает. Но Нортуг вызывается идти с ними. Маркуса и Йохана оставляют у берега ждать девушек и развести уже костер, да приготовить еду. К вечеру после довольно слаженной и преимущественно молчаливой работы, прерываемой только капризами и жалобами Петтера, все трое, включая Симона и Дарио, разумеется, нарубили достаточное количество листьев, которыми можно было укрыть их всех и крышу. Они нашли и тростник, который решили использовать как опору, навроде стен. На берегу к тому времени девушки и двое шведов развели костер и поджарили фруктов, не умея добывать ничего больше. Колонья расстеливает свой спальник, которого хватает ровно на присутствующих семь человек. Все устраиваются, костер неподалеку, но и не близко, чтобы не опалить одеяло, конечно. Тем более что еще и тепло, дополнительного подогрева не требуется. За скудной, но долгожданной едой между участниками разворачивается первая полноценная беседа, не все из них даже знакомы друг с другом. Габриэла все это время в основном только молча наблюдает за всеми, скромно попивая переходящий по кругу чай на каких-то ароматных травах, чаще других отмалчивается и Йохан, больше других болтают, естественно, Петтер, преимущественно задевая ребят шуточками, и Мириам. ПЕТТЕР: Хелльнер, ну как, прошла твоя морская болезнь? МАРКУС (смеясь): Нортуг, ты очнулся только? У меня только чуть-чуть голова кружилась на катере, но с того момента полдня уже прошло. ПЕТТЕР (откидываясь назад на локти и глотая последний из своей порции кусочек банана): Да тебя постоянно укачивает. Вы видели, как он ходит? ЙОХАН (переглядываясь с Маркусом): Нортуг, хорош выдумывать. МИРИАМ: Мальчики, хватит ругаться. ПЕТТЕР (приобнимая сидящую слева от него Мириам за плечи): Мы не ругаемся, Мири, я всего лишь хочу показать вам, насколько шведы отстают от нас, европейских цивилизованных стран. ЙОХАН: Отстают? МАРКУС: Тебя ввели в заблуждение, Нортуг, очередное. А ты поддаешься. В это время медленно начинает темнеть, дует ветер. Габриэла, сидящая с краю, громко копается в своей сумке и извлекает оттуда платок, который надевает на голову. Симон обеспокоено косится на нее, но она качает головой, давая понять, что все нормально. ПЕТТЕР: Давно известно, что Швеция – отстающая страна. Холодная, нищенствующая, нестабильная страна. Кто вы по сравнению с нами, великими норвежцами? МИРИАМ (встревая): А Германия? ПЕТТЕР: Да, Германия тоже великая держава. МАРКУС (после недолгих перешептываний с Йоханом): Нортуг, спорим, что в море полно медуз? Они увидят тебя и разбегутся. ПЕТТЕР (самоуверенно): Да ну, они наоборот присосутся к такому красавчику, как я. Смех ребят. Искреннее недоумение Нортуга. ДАРИО: Парни, почему бы вам просто не развеяться и заодно не проверить, кто обитает в море? ПЕТТЕР: Единственная здравая мысль от тебя, Дарио. Нортуг срывается с места, с вызовом посмотрев на Маркуса. Вместе с Хелльнером они уже бегут к морю. ДАРИО (запоздало кричит): Осторожнее с медузами! ЙОХАН (неохотно вставая): Пойду, пригляжу за ними. Я слышал, медузы действительно опасны. МИРИАМ (пораженно): Петтер ведь ненавидел шведов. ДАРИО: Так и было долгое время, пока вдруг не выяснилось, что они с Хелльнером – практически лучшие друзья (Колонья улегся на спину, закидывая ногу на ногу и уставившись на небо). СИМОН: Интересно, как там у «Чудаков»? Наверняка весело. МИРИАМ: Скучаешь по брату? Габриэла неожиданно встает и отходит к берегу, вглядываясь вдаль. СИМОН: Сожалею, что мы в разных племенах. ДАРИО: По крайней мере, твой брат в зоне досягаемости. Давно вместе выступаете? СИМОН: Давненько. По юниорам не пересекались, но почти шесть лет бегаем вместе по взрослым. На самом деле это волнительно, когда твой младший брат – соперник, да еще и лучше тебя. Малец растет на твоих глазах, ты учишь его основам, надеясь, что когда-нибудь вы будете выступать вместе. А потом вдруг он вырастает, отбирается в команду, где силишься что-то доказать ты. И постепенно начинает обыгрывать всех, затмевая и тебя, уже сам учит тебя побеждать. ДАРИО (улыбается): Я понимаю, о чем ты. Мои младшие, правда, меня не превзошли, вряд ли успеют, но я понимаю. Есть много других вещей, где они точно лучше меня. Например, чаще бывают дома и радуют родителей своим присутствием. Пусть мелкими победами, не как у меня, зато частыми. Дарио и Симон еще долго говорят про семейные проблемы, радости и просто про братьев и сестер. Мириам их слушает, поражаясь, как сильно разговорился Колонья, обычно молчаливый и погруженный в себя. Она тоже время от времени вставляет фразы по теме или смеется вместе с ребятами. ДАРИО: Скоро Нортуга съест его младший братишка, а ведь Томас Нортуг – не последний в их семье. СИМОН: А у нас династия Бё появилась. Уверен, там будет та же история. ДАРИО (смеясь): Так что не одному тебе страдать. Через некоторое время по пляжу возвращаются Петтер, Маркус и Йохан. Олссон подходит к Габриэле и немного задерживается возле нее, перекинувшись парой слов, остальные собираются ложиться спать. Никакой живности Хелльнер и Нортуг толком не разглядели в темноте, но все равно счастливые и довольные. К ночи племя укладывается спать окончательно, всем составом. Спальник и плед приходится делить на семерых. Уложившись «валетом», кое-как, мешая друг другу, группа укрывается, но не всем достается плед, естественно. Решено по двое дежурить у костра, всем, кроме двух девушек. Так, на лагерь опускается ночь, голоса стихают, возня прекращается, и только мерное сопение пятерых, чей-то храп и бодрствование двоих – единственное, что остается. Природа, однако, не молчит, кое-где слышны крики ночных птиц, шорохи насекомых и мелких животных. Но все звучит настолько органично, да и день выдался таким суматошным, что никто особо не тревожится на сей счет. ДЕНЬ ПЕРВЫЙ. ПЛЕМЯ «ЧУДАКИ» Племя еле как нашло свой тотем, обозначающий границу их лагеря. В группе постоянно кто-то ржал, заражая беспричинным смехом всех. Единственно серьезным человеком выглядела Кайса. Дважды члены группы, ведомые Сашей Легковым, сворачивала в лес, хотя им четко было сказано идти вдоль берега. В итоге, получив ощутимые удары огромных листьев местных джунглей, множество ссадин на лице, коленях и локтях, под маты Свенсена, во главе племени был обратно поставлен Чудов, изначально уступивший эту миссию Легкову. Племя пребывает на место. Счастливый Эмиль, кидая сумку, бежит к краю моря и кидается прямо лицом в песок. Мартен, двигающийся рядом с ним всю дорогу, недоуменно смотрит на него и крутит пальцем у виска. Легков такой счастливый, что их племя нашло тотем, что подбегает к этой «деревяшке» и с удовольствием сжимает в руках, поднимая его вверх. ИЛЬЯ (хохоча): Саня, это Кубок не Тур-де-Ски, успокойся! САША (радостно): Дурак, когда я еще подержу такую древнюю штуку?! МАКС: О, дай и мне подержать! Чудов, Черноусов и Легков увлеченно изучают тотем и без конца хихикают, находя все рисунки на тотеме занятными и смешными. Фуркад и Кайса, вздыхая, качают головами,смотря на ошалевших русских. Постепенно общая леность проходит, ребята собираются вместе, садясь на своих вещах полукругом, и решаются обсудить детали подготовки жилья. Это часть острова, кстати, почти идентична той, где остановились спортсмены из племени «Шведское царство», но они, разумеется, не знают этого. МАРТЕН: Давайте определимся с тем, что у нас у каждого есть. Я сглупил, воды взял в бутылках. КАЙСА: Я набрала с собой супчиков в пачках. (мужчины одобрительно закивали и с готовностью посмотрели на Каллу) ШАРЛОТТА: А я взяла с собой бутылку геля для душа, влажных салфеток. Здесь ведь повсюду микробы, а нам вредны такие условия (разочарованные стоны). ЭМИЛЬ: Я взял большой нож. МАКС (полувозмущенно-полугорделиво): Понабрали ерунды! Вот я запасся рыбацкой сетью! ИЛЬЯ: Подумаешь, сеть! Вот котелок – дело! (достает котелок). Плюс банки с тушенкой. МАРТЕН (изумленно): Но нам нельзя было проносить больше одной вещи. ИЛЬЯ: А котелок был на моей голове, так что можно. САША (смеясь над репликой друга и выгребая из своей сумки что-то огромное и тряпичное): Во! Утираю вам всем нос, коллеги! МАКС: Палатка?! Никто не верит своим глазам, но Легков утрамбовал в свою маленькую сумку целую палатку вместимостью на шесть человек. Потрепанную, с колышками – старого образца – но вполне пригодную для нынешней ситуации. Знатоки палаток – Саша, Илья и Максим – принимаются расставлять ее, Эмиль и Мартен помогают девушкам развести костер, пока Кайса и Шарлотт принимаются за готовку. Собственно говоря, готовить-то и нечего, ведь у Макарайнен сыпучие супы, но они ищут и расчищают место для приема пищи. Воды им набирать не надо, еды – тоже, так что совсем скоро девушки и вовсе отправляются на пляж загорать, пока мальчики мучаются с разведением костра за неимением спичек… Русские парни, закончив с палаткой, бегут за хворостом, а потом с помощью двух камней легко и непринужденно разводят долгожданный огонь. Еще днем, при свете, наконец, готовят суп. Под тарелки приспособляют ракушки, найденные Шарлоттой. Садятся по кругу, разливают маленькие порции, и начинаются беседы у костра. Особенно выделяются Саша и Максим: Легков привлекает своим обаянием и большим количеством смешных историй, Чудов – умиляет преимущественно дам, да и не только, рассказами о своем маленьком сынишке. Не молчит и Свенсен – любитель поострить. Немного задумчивы Мартен и Илья, теряющийся на фоне своего друга Легкова, отстраненно сидит и Шарлотта. Кайса с одинаковым успехом шепчется с Лоттой, веселит Фуркада и участвует в беседе с Максом и Сашей. В какой-то момент тема Чудова о женитьбе и детях поглощает всю группу, особенно заинтересован Свенсен. ЭМИЛЬ: Ну хорошо, Максим. Вот ты говоришь, сын тебя заново раскрыл, ты любишь его улыбку и прочее, жена по-новому расцвела, и вообще приятно, когда твои близкие тебя ждут и поддерживают. Но лично мне хватает родителей, а все остальное, как по мне, такая нервотрепка! Как ты можешь выдерживать все это, занимаясь профессиональным спортом? САША (влезая): Ты недооцениваешь роль жены, Эмиль! Это гораздо лучше, чем менять девчонок каждый раз и бояться остаться одному, в конце концов! МАКС: Да, Эмиль, Сашка отчасти прав. Когда я женился, то долго потом думал, а правильно ли сделал, а не поторопился ли. О детях речи не было и вовсе, хотя это не значит, что я не хотел их. Но потом получил травму, у меня родился сын в данном промежутке – я ничуть не жалею, что он у меня есть, мой малыш. Эмиль, дело не в том, что тебе тоже приходится заботиться о ком-то, тратить свои нервы, как ты говоришь… Напротив, тебе доставляет удовольствие то ощущение, когда ты знаешь, что своими какими-то действиями приносишь радость своей семье, одним своим приходом уже означаешь для них кусочек счастья. Родители – да, безусловно, они любят и не требуют ничего взамен. Но, Эмиль, собственная семья в данном случае гораздо важнее, что ли, потому что ты прилагаешь усилия, ты стараешься ради них, а это всегда ценится больше. САША: Да, вот взять те же соревнования. В один день у тебя все сложилось идеально: самочувствие, форма, лыжи попали «в мазь». Бежишь, выигрываешь и все. Или не выигрываешь –ощущения примерно одинаковые, честно-то говоря. А вот в другой день: у тебя отвратное настроение, ты еле-еле уговорил себя выйти на старт и собрал волю в кулак, форма и лыжи – более-менее, и какая-нибудь погода не очень. Вдруг раз, и ты лучший. Что тебе будет ценнее? ЭМИЛЬ (усмехнувшись и сдаваясь): Ладно-ладно, я уловил вашу логику. Но жениться все равно не хочу. Вас, рано женившихся, да еще действующих спортсменов, – меньшинство. Ни к чему так торопиться и растрачивать свою энергию. ШАРЛОТТА (внезапно): Эгоист Свенсен. МАКС (улыбаясь): Просто вам рано жениться, потому что вы еще не научились любить или не нашли свою единственную. Ты получаешь энергии гораздо больше в этом случае, чем тебе кажется. МАРТЕН: Согласен! ИЛЬЯ (умудрено): Но с дитями можно и повременить до завершения карьеры. САША: Да, возможно. ЭМИЛЬ (запоздало, Мартену): Согласен? Ты со своей сколько лет все встречаешься? МАРТЕН: Ой-ой, у нас практически гражданский брак. А когда у тебя были длительные отношения, м? КАЙСА (примирительно): Мальчики-мальчики, остепенитесь. Девушки тоже не всегда стремятся рано выйти замуж, а кто-то предпочитает менять партнеров достаточно часто. Это не страшно. ЭМИЛЬ (заигрывающе): Ты «за» свободные отношения? КАЙСА (хмыкнув): Я этого не говорила. Свенсен расстроен. Он снимает кроссовки и босиком идет к морю, усаживаясь там и уставившись на воду. Фуркад присоединяется к нему, и они о чем-то долго и серьезно говорят вполголоса. Кайса и Шарлотт тоже уединяются, прогуливаясь по песку. Оставшиеся у костра Черноусов, Чудов и Легков дурачатся и вовсю веселятся. К вечеру компания вновь у костра, Максим, обнимаясь с Ильей и Сашей, затягивает песню. Все удивляются его неплохому вокалу. МАКС (весело поясняет): Пою редко и только для своих. Считайте, вам повезло. После чего цивилизовано идут в палатку спать. Понимают, что без одеял придется холодно и решаются лечь плотнее. Недолго спорят, кто и где ляжет, особенно, куда пристроить двух очаровательных девушек. Кайса строго дает понять, что обижать себя никому не позволит и выбирает самых приличных: Макса и Сашу, как единственных женатых. Шарлотт устраивается между Ильей и наглым Эмилем, однако взаимные улыбочки Каллы и Черноусова лишают Свенсена последней надежды завоевать женское сердце… ДЕНЬ ВТОРОЙ. ПЛЕМЯ «ШЦ» Просыпаются все очень рано, с рассветом. Им зябко и мучает голод. Костер едва дымит, Петтер и Маркус – последние, кто дежурил, и они выглядят особенно измотано. Мириам и Габриэла утеплены в одежде: у Мири, к тому же, кепка на голове, Габи почти полностью скрыла лицо в платке. Самым разгоряченным выглядит Симон, который просто слушает музыку в плейере, наслаждаясь жизнью. Племя наспех перекусило, когда к ним издалека уже приближался Андреас – ведущий. Мириам, наплевав на чужие мнения, бросается к нему в объятия, еще сильнее, чем накануне. Бирнбахер терпеливо сносит ее, стараясь улыбаться другим участникам и не казаться при этом предвзятым к Гесснер. Петтер выглядит так, будто хочет убить ведущего. АНДРЕАС: Дорогие мои, мы догадывались, что вам придется ночевать не жарко. Именно поэтому предлагаю вам маленькую разминку, в результате которой вы сможете выиграть одеяла на каждого. Я дам вам карту, где сундук с ними уже поджидает вас. Чтобы не таскаться всем племенем, я предлагаю выделить двоих, кто и займется поисками. Срок – вечер этого дня. Если не найдете, сундук исчезнет или перейдет второму племени как бонус в случае их победы. ДАРИО: Нам самим можно выбрать участников? АНДРЕАС: Да. ПЕТТЕР: Дарио, ты отлично ориентируешься, предлагаю тебе и пойти (Колонья кивает). Кто еще хочет? ЙОХАН: Я не прочь развеяться. Андреас достает из кармана сложенную вчетверо карту и протягивает Колонье. Дарио и Йохан принимаются изучать, все мужчины при этом тоже склоняются над картой и пытаются что-то подсказать. Уже через пять минут ведущий объявляет, что пора выдвигаться, после чего уходит куда-то сам, исчезая с поля зрения. Участники знают, что на другом конце острова сейчас начнет свои поиски и вражеское племя, поэтому торопятся сплавить своих добровольцев. Йохан и Дарио какое-то время молча идут, следуя карте. Колонья разрезает, где может, листья маленьким ножом Нортуга, потому что иначе пробраться вглубь джунглей просто невероятно. Они будут сменяться в течение всего пути, разумеется, ведь это довольно тяжело. Никакого разнообразия в природе тут им не представляется: сплошные джунгли – высоченные пальмы и другие виды деревьев, обещанной полянки нет и в помине. Идти в тишине дальше уже не так весело, а порой и страшно от собственных шагов и трещащих под ногами веток, ведь неизвестно, кто или что подстерегает их на пути. А воображение у Олссона работает крайне активно, поэтому он первым нарушает молчание. ЙОХАН: Сегодня ночью было очень холодно. ДАРИО (с видом знатока): Да, надо было натаскать больше листьев и укрепить настил. Либо догадаться использовать одежду. ЙОХАН: Как думаешь, в этих краях часто ливни? Не представляю, что будет, если вдруг они начнутся. Нам не спастись. ДАРИО: Я думал об этом… Вообще, дожди могут стать реальной проблемой. Возможно, придется прятаться в джунглях. Или вовсе рыть подкоп. ЙОХАН: Не хотелось бы вот так глупо заболеть, правда? ДАРИО: Да. Хорошо, что сезон закончился (подумав, добавил). Правда, я не так давно переболел, поэтому да, ощущения не из приятных. Разговор зашел в тупик. Колонья также молча продолжает шествовать напролом, не боясь ничего и никого. Олссон позади скучает. Он помнит, что, следуя карте, идти им еще примерно с полчаса. Дарио не должен сбиться с курса, это точно. ЙОХАН (спустя некоторое время): Если честно, я не думал, что ты возьмешь меня в свою команду. ДАРИО: Я подумал, с Маркусом тебе будет лучше. ЙОХАН: У меня было ощущение лет пять, что ты меня ненавидишь. ДАРИО (удивленно оборачиваясь): Почему? ЙОХАН (улыбаясь): В марафоне, на ОИ я обошел тебя, не дав выиграть и бронзу. На нынешнем ЧМ я проделал ровно тоже самое, но на этот раз лишив надежды на золото. ДАРИО (искренне усмехнувшись): Ты не виноват, что в оба раза я упал. Если бы не это, я не отпустил бы тебя, поверь. ЙОХАН: Верю. Выходит, ты не злопамятный, а вполне хороший парень? ДАРИО: Йохан, ты забавный. Почему вы все считаете меня монстром, который всех готов съесть на дистанции? Никогда не думал, что произвожу такое впечатление. И, конечно, я не обижаюсь ни на кого. Это спорт, я прекрасно понимаю, что сегодня сильнее я, а уже завтра – кто-то другой. ЙОХАН: Ты иногда производишь очень грозное впечатление. ДАРИО: Это странно. Я тебя пугаю? ЙОХАН (смеясь): Ну что ты. Меня – нет. Но меня немного настораживает, что ты не очень многословен. Знаешь, в тихом омуте черти водятся. ДАРИО: Хах, это мило. Надо использовать такую тактику устрашения. Я знаю, многих удивляет, как мне удается держать форму уже который год на протяжении всего сезона. Из-за этого люди считают меня машиной. Но это не так, тебе ли не знать? Главные старты всегда слаживались для меня тяжело, не всегда удачно – мне хотелось, чтобы в этом сезоне, наконец, все переменилось в другую сторону. И я почти достиг этого. Еще одна золотая медаль, конечно, не помешала бы, но я вполне доволен и одной, и серебром в марафоне. ЙОХАН: О, я рад, что ты не злишься. Оказывается, ты умеешь быть открытым. ДАРИО: Не поверишь, но я вообще достаточно общительный, когда у меня есть настроение, и мой собеседник искренен. Сейчас, к тому же, позволяет время. Раз уж мы пошли на откровенность, я слышал, у тебя родилась дочка? ЙОХАН: Да, давненько (улыбается). ДАРИО: Расскажи, каково это, иметь семью, ребенка? Мне, напрочь лишенному возможности отвлечься на личную жизнь, это интересно. ЙОХАН: Да, я понимаю, что тебе действительно приходится много пахать. А семья – это прекрасно. Олссон продолжает разговор о жене и ребенке, не замечая, как быстро летит время. В конце концов, они выходят на поляну. Дарио, смотря в карту, понимает, что им осталось буквально метров сто. Где-то вдалеке шумит вода. ЙОХАН: О, на карте есть ручей. Значит, мы где-то рядом, верно? ДАРИО: Должно быть. Видимость – нулевая. Я очень надеюсь, что не сбился с курса. Как хорошо, что мы – два марафонца. Нет боязни быстро устать. Они проходят совсем немного, действительно выйдя к ручью. А в это время вторая группа тоже подходит к цели. ДЕНЬ ВТОРОЙ. ПЛЕМЯ «ЧУДАКИ» В племени «Чудаки» наступает утро несколько позже, чем в соседнем племени. Ребятам относительно тепло, разве что затекли спины, да и тесно лежать впритык друг к другу. Кайса уверенно поднимается первой и отправляется готовить всем легкий завтрак из бананов. Чтобы не казаться ленивым, ей спешит помочь Эмиль. Уже к еде подтягиваются остальные. Настроение витает преимущественно веселое и хорошее. Легков и Черноусов юморят, Чудов немного мрачен с утра, Шарлотта кутается в платок, накинув его себе на плечи. Мартен тоскливо смотрит на море. Ведущий появляется несколько неожиданно и заставляет всех вздрогнуть. АНДРЕАС: Здравствуйте, дорогие участники! ЭМИЛЬ (хватаясь за сердце и за руку подвернувшейся Кайсы): Анди, твою мать… АНДРЕАС: Эмиль, соберись! Итак, я предлагаю вам мини-испытание, благодаря которому у вас есть шанс выиграть одеяла для каждого. Для удобства вам необходимо выбрать двоих, кто сумеет сориентироваться по карте и найти сундук с призом. Кто готов? Легков, Черноусов, Фуркад, Свенсен тянут руки. АНДРЕАС: Пройти предстоит немало! Джунгли – запутанный лес, легко сбиться с пути. Если не найдете сундук к вечеру, вам ничего не достанется. Эмиль опускает руку. ИЛЬЯ: Сань, нельзя тебе в лес… Ты же заплутаешь, как пить дать. САША: Чего это я заплутаю-то сразу? МАРТЕН: Саша, если не против, я пойду с тобой. ИЛЬЯ: Эх, Саня-Саня… Ладно, идите. Андреас радостно отдает карту Легкову и поспешно удаляется. С ножом Свенсена Легков и Фуркад передвигаются быстрее, чем Колонья с Олссоном. Зато Дарио ни разу не сбился с пути, в отличие от вызвавшегося впередсмотрящего Александра. Зацепив коленками все кочки и колючки, измотавшись, Мартен стал понимать, что они плутают и ходят кругами. Нет, деревья ничем друг от друга не отличались, но зарубки-то оставались, что и указывало на то, что они с Сашей явно следуют не туда. МАРТЕН: Саш, по-моему, мы зря повернули направо. Нам следует вернуться на несколько метров назад и повернуть налево. САША (упрямо): Я уверен, что все в порядке. МАРТЕН: Неужели ты не видишь оставленные тобой же зарубки? САША: Кто тебе сказал, что это мои? МАРТЕН: Позволь мне повести нас немного, ничего страшного, если мы немного уклонились. САША: Мы НЕ уклонились. Я уверен. Почему я должен слушать тебя? (внезапно заводится) Ты считаешь, что круче меня? (он остановился, оборачиваясь и грозно посмотрев на Фуркада). МАРТЕН (напугавшись, но сохраняя самообладание): Нет. Ты отличный лыжник, я знаю это и уважаю тебя. Саш, просто позволь проверить, правильно ли мы идем. Легков, возведя глаза к небесам, манерничая, пропускает Фуркада вперед и торжественно вручает ему нож. Мартен, только сейчас осознавая, какой сложный характер у его напарника, вздыхая, с трудом доверяет находящемуся за спиной Александру. Но выбора нет, и он старается спокойно воспринимать ситуацию, трезво оценивая карту и ту местность, в которой они оказались. Через некоторое время Саша понимает, что Фуркад был прав. Они слышат неподалеку журчание ручейка, обозначенного на карте, и довольные забывают о ссоре, спешно направляясь к цели. Маленькая полянка, ручеек, и два сундука по центру. Александр и Мартен подходят к своему, когда из-за кустов выходят Дарио и Йохан, едва не заставив Легкова отобрать нож у Фуркада и метнуть в предполагаемую угрозу. ДАРИО (заметив порыв Саши): Поздравляю, быстрота реакции отменная. МАРТЕН (снова шокировано): Ты не казался таким взрывным в лагере. САША: В следующий раз надо громко предупреждать о своем приближении, хех. ЙОХАН: Похоже, мы недооценивали тебя, Александр. Хотя я бы не сказал, что не следил за твоими выступлениями раньше. Быть тебе в финале этого шоу, точно. САША (дружелюбно, стесняясь): Ой, да ладно вам болтать. Я вас чуть не убил, а вы мне дифирамбы поете. ЙОХАН: Не убил ведь. МАРТЕН: Отменная логика. Спортсмены подходят к сундукам. Они приятно взволнованы, что успели получить призы, причем добрались до них в одно и то же время. Легков открывает их с Мартеном сундук и радостно наблюдает в нем аккуратно сложенные одеяла. Точно такую же картину видят перед собой Дарио и Йохан, именно последний открывает крышку. Попрощавшись, ребята расходятся, забирая с собой награду. Вечером, оба племени провели у костра. «Шведское царство» довольно скоро и спешно улеглось спать, поскольку все они встали очень рано. Габриэла успела обгореть, и Мириам любезно поделилась с ней восстанавливающим кремом. А вот в племени «Чудаки», помимо вечерних посиделок и новых песен, происходили еще интересные события. Пока большинство сидит у огня, снова поддавшись обаянию Легкова, а кто-то и вовсе лег спать, вроде уставшего Фуркада, Черноусов позвал Шарлотту пройтись у кромки моря. Илья считает Каллу загадочной и милой, ему не хватает информации о ней, а уж очень хочется познакомиться и давно. Упустить такой шанс сейчас было бы глупо. Но обычно и так малообщительный, однако, не привыкший теряться с девушками, сейчас Черноусов чувствует себя скованно рядом с такой приятной Шарлоттой, как-то чересчур тихой и отчего-то более прекрасной. ИЛЬЯ: Почему ты захотела участвовать в проекте? (первое, что пришло в голову). ШАРЛОТТ (хмыкнув): Новые ощущения. Отдых. Новые знакомства. А почему еще? ИЛЬЯ: Мне, например, захотелось адреналина. ШАРЛОТТА: Это тоже отчасти (поправляет платок, сползающий с головы. Меж тем, уже достаточно прохладно). ИЛЬЯ: Здесь красивое место. ШАРЛОТТА: Да, мило. Но я бы уже и домой поехала, если честно. ИЛЬЯ (удивленно): Устала? ШАРЛОТТА: Хочется комфорта после долгих переездов с этапа на этап. Да и отдохнуть от людей. ИЛЬЯ: Но нельзя же теперь уходить, надо побороться за первое место. ШАРЛОТТА (улыбаясь): В природе спортсмена такого уровня, как у нас, это естественно заложено. Тебе не хочется в Россию? ИЛЬЯ: Хочется увидеть родных и друзей. На недельку. И все. У нас ужасные условия тренировок, а без тренировок я долго не смогу. Так, гуляя, Шарлотт и Илья говорят обо всем еще долгое время. С небольшими паузами, скованностью, запинками, но постепенно узнают друг друга больше, и стеснение проходит. К закату и ко всему стихающему вокруг, они уже держатся за руки, приятно осознавая, что теперь понимают на одного человека в своей жизни больше, Калла и вовсе радуется, что в отсутствие остальных шведов в их племени, хоть кто-то проявил к ней внимание. И этим кто-то оказался обходительный, весьма недурный собой и неглупый Черноусов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.