ID работы: 7678653

Рукавицы

Гет
G
Завершён
3
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Белые снежинки, словно миниатюрные ангелы, кружась в создухе, мягкой пеленой падали на землю, разукрашивая серые улицы Сеула в белоснежные тона. Среди этой всей зимней сказки бегали то сюда, то туда люди. Одни из них сердились на холод и снег, который не даёт проходу, другие — нежно улыбались, наблюдая приход прекрасной поры. Но все без исключения, пробегая мимо маленького кафе, которое отличалось от привычных высоток в Сеуле, с трепетом смотрели через окно на маленькую девушку с чашкой в руках. Все хотели вот так сейчас оказаться на её месте, в доброте и тепле, но из-за занятости перед праздниками в её уютное местечко заходили немногие. Девушка, которую, к слову, звали Сю Ри, по обычаю вот так стояла около окна, окружённая мигающими гирляндами и сладким ароматом кофе. Её глаза вглядывались в лицо каждого проходящего, но, зацепившись за первую черточку профиля, она с досадой отворачивалась и с волнением сжимала чашку в руках. Ах да, нужно сказать, что Сю Ри не из-за нехватки клиентов или от скуки вот так, каждое утро, стоит возле окна и внимательно изучает прохожих. Месяц назад, мимолётно выглянув в окно, девушка увидела мужчину, который стоял около кафе, разговаривая с кем-то по телефону. Сю Ри внимательно посмотрела на незнакомца, а точнее, на его руки, которые были багровыми от холода. Владелица кафе подумала, что мужчина зайдёт, чтобы согреться тёплым напитком, но он, постояв пару минут, поспешил удалиться по заснеженной дороге. Девушке стало очень жаль незнакомца, ведь обычно все жители зимой укутываются в несколько слоев одежды, чтобы быть всегда в тепле, а он, скорее всего, был настолько занят, что забывал заботиться о себе. Его замёрзшие руки остались в её памяти. С того момента Сю Ри интуитивно становилась возле окна и вот так дожидалась того незнакомца. Его пробегающий мимо силуэт девушка видела каждое утро. Но ни разу мужчина даже не останавливался возле кафе, из окна которого на него смотрела встревоженная девушка. Но этим утром он не пробегал мимо кафе, сколько бы Сю Ри не всматривалась в окно. «Может, он пошёл другой дорогой или взял отпуск?'', — думала она, но в её сердце поселилось гнетущее чувство тревоги. Девушка тихо вздохнула и, налив чашку кофе одному из посетителей, который с энтузиазмом рассказывал о забавном случае дома своему другу, села на стул и взяла в руки спицы, на которых было начато какое-то вязание. Прошёл день, второй, третий, а замёрзший незнакомец так и не проходил мимо окна маленького кафе. Наступило Рождество. С утра на улице было много людей. Кто-то шёл из магазинов с подарками, а кто-то мчался на работу. Но человек, которого так ждала девушка, не появлялся, сколько бы людей не проходило мимо. Сю Ри громко вздохнула и решила уже отойти от окна, как вдруг к двери кафе приблизился знакомый силуэт, и, когда этот человек открыл дверь, девушка широко распахнула глаза, осознав, что это тот самый мужчина. А он приблизился к столу и остановился. ''Такой замёрзший… и руки вновь покрасневшие'', — пронеслось в голове Сю Ри, когда она подошла к незнакомцу. — Здравствуйте. Я давно хожу по этой улице, но раньше был так занят, что даже не замечал ваше кафе, — с каким-то смущением огляделся он по сторонам. — Я только после болезни, сейчас праздник, а я очень замёрз. Ну раз праздник, решил заглянуть к вам и согреться. Можете налить мне чашку кофе? , — растирая холодные руки, задал вопрос мужчина. Девушка, что всё это время внимательно смотрела на руки посетителя, почувствовала его взгляд на себе и поняла, что даже не поприветствовала его. — Здравствуйте, — кратко ответила она, подошла к своему столу и, взяв с него вязаные рукавицы, протянула их незнакомцу, смущенно улыбнувшись. — Я не раз видела вас, когда вы проходили мимо. Ваши руки всегда были такими красными. Наверное, вам не хватает времени, чтобы купить рукавицы. И вот… Держите. Мужчина несколько секунд недоумевающе смотрел на подарок девушки. Действительно неожиданно получить от незнакомки что-то, но даже ещё не взяв рукавицы, он вдруг почувствовал, что ему стало необычайно тепло. И дело далеко не в отоплении. — Вы… сами это связали? , — лучезарно улыбаясь и рассматривая рукавицы, спросил мужчина. — Да, — ответила Сю Ри, залившись алым цветом. — Я… я так благодарен. Я буду каждый день носить их. И… раз сегодня праздник, и если вы не заняты, может, вместе выпьем по чашке кофе? Закончив свою речь, мужчина замер, сам не ожидая от себя таких слов. Но Сю Ри, с которой не спадал румянец, подняла взгляд и на одном дыхании ответила: — Давайте. И… — неловко улыбнувшись, добавила, — надевайте, пожалуйста, рукавицы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.