ID работы: 7690391

Тайный Санта

Слэш
Перевод
G
Завершён
475
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
475 Нравится 22 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

— Это будет весело, Шерлок! Не отвлекаясь от микроскопа, Шерлок закатил глаза. — Эта идея — такая глупость, Джон. «Тайный Санта»? Игра, названная в честь вымышленного персонажа в праздник, который у нас нет причин праздновать? Зачем? — Потому что это весело, — сказал Джон, записав имя Шерлока на листке бумаги. — И в этом году ты не будешь выяснять, кто есть кто. — Как?! — заворчал он. — Я не смогу этого не сделать! — Мы достанем имена в другой комнате, а затем уйдём, — сказал Грег. — Никакого обмана. Джон многозначительно посмотрел на Шерлока. — Ну, хорошо, — сказал тот. — Я с вами. — Вздохнув от облегчения, Молли, Грег, Джон, миссис Хадсон, а потом и Шерлок по очереди достали из шляпы записки с именами. Шерлок даже не стал разворачивать записку, и без этого разглядев имя Джона. Джон. Это не должно быть сложно. Спустившись вниз, все развернули записки, оставив детектива без подсказок. Джон развернул свою. Шерлок.

***

Джон целую неделю думал о подарке. Учитывая то, что Шерлок был абсолютно непредсказуем в большинстве случаев, ему требовался хоть какой-то намёк. «В любом случае он, вероятно, просто его выбросит», — подумал Джон угрюмо. Он даже написал в блог, прося совета у читателей. — Сочиняешь романтичную бессмыслицу, Джон? — сидя за столом, спросил Шерлок. Джон закрыл свой ноутбук. — Да, — сказал он. А затем ему пришла в голову идея.

***

Шерлок никогда не дарил подарков. Его семья никогда не преподносила друг другу подарки на Рождество, к тому же он просто не сходился с людьми настолько близко, чтобы дарить им подарки. Но потом он познакомился с Джоном, и всё изменилось. Он на самом деле… хотел, чтобы подарок ему понравился. Что любит Джон? Уродливые джемпера, чай Earl Grey, Пабло Де Сарасате*… Пабло Де Сарасате. Он посмотрел на свою скрипку.

***

Сочельник пришёлся на особенно холодную ночь, поэтому в камине горел огонь, а в гостиной пахло кедром. Гости прибывали один за другим, и Шерлок, как обещал, не высказывал свои выводы вслух. Хотя он мог бы сказать, что Грег вручил подарок Молли, Молли — миссис Хадсон, а миссис Хадсон — Грегу. Это означало, что свой подарок он получит от Джона. Наконец все уселись по местам, и началось неловкое разворачивание подарков. Грег подарил Молли две пары пушистых носков с кошками, которых она очень любила. Молли подарила миссис Хадсон новый электрический чайник (О, это прекрасно, дорогая, чудесный подарок!), а миссис Хадсон связала для Грега шарф с надписью NSY**. Вручив Шерлоку что-то неаккуратно завёрнутое, Джон отвёл глаза. — Не волнуйся, я не буду дедуцировать, — пообещал Шерлок. Развернув подарок, он обнаружил толстую стопку бумаг, сшитых вместе. На обложке была надпись. — Дело Баскервиля. — Здесь несколько наших дел, — объяснил Джон. — Я снова их описал, но на этот раз так, как хотел ты. Никаких диалогов или чего-то подобного, только факты и то, как ты их раскрыл. Я ещё добавил судебно-медицинские отчёты и прочее. Ошеломлённый Шерлок пролистал книгу. — Я… спасибо, — сказал он. — Спасибо, Джон. Это прекрасно. — Он не знал, что ещё сказать. Он хотел, чтобы все остальные побыстрее ушли, чтобы он смог прочитать всё это. Но потом он вспомнил, что у него тоже есть подарок. Он вручил Джону небольшой свёрток. — Я должен надеть перчатки? — дразня, спросил Джон. Шерлок улыбнулся. — Ничего токсичного в этом году, — пообещал он. Джон развернул подарок. У него ушла минута на то, чтобы понять, что это. CD, с названиями музыкальных пьес. — Твои любимые, — объяснил Шерлок. — Пьесы, которые я играю и которые тебе нравятся. Я записал их для того, чтобы ты мог их слушать, когда меня не будет рядом. Он покраснел, испугавшись, что, возможно, сделал что-то высокомерное, и Джону подарок не понравится. Но Джон смотрел на подарок, не отводя глаз. — Всё в порядке… если ты захочешь его выбросить, то… — Выбросить?! Что?! Шерлок, это здорово. Это… так трогательно. Джон плачет? — Я сделал что-то не так? — паникуя, спросил Шерлок. — Шерлок, ему очень понравился твой подарок, — уверила его Молли. — Он тронут. — О… Он сделал всё правильно. Он заставил Джона почувствовать себя хорошо. Это было редкостью. Миссис Хадсон улыбнулась. Она не жалела, что подстроила эту игру.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.