ID работы: 7696817

Навсегда вместе

Гет
Перевод
G
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Можно я останусь с тобой? — прошептал он ей на ухо.       Вопрос, от которого у Кэт по спине сбежали мурашки. Она слегка отстранилась чтобы посмотреть в лицо своему партнеру.       Она узнала его! Это он, без всяких сомнений! Но как, почему?.. Кэт задыхалась от волнения, а ее глаза разгорались все ярче и ярче от счастья.       — Каспер? — на всякий случай уточнила она.       — Во плоти! — подтвердил он, сияя от уха до уха.       Кэт крепко прижалась к нему, чувствуя тепло, удары сердца, дыхание. Она обняла его так крепко, как только смогла.       И все равно не верила, что он в самом деле был здесь. Живой!       После того, как Каспер вернулся к жизни, Кэт пришлось помочь ему вспомнить каково это, быть человеком. Проведя большую часть своего существования как призрак, Каспер отвык от многих вещей. И в первую очередь от того, что теперь он не мог проходить сквозь предметы и стены. Он то и дело натыкался на двери, спотыкался о мебель и ковры. И как будто каждый раз продолжал удивляться этому.       С одной стороны, Кэт было больно смотреть, как он набивает себе синяки и ссадины, но с другой… у нее появилась возможность часто брать его за руку, помогая сориентироваться, и это не выглядело подозрительно в глазах ее отца.       Теперь, когда Каспер был снова жив, как любой другой мальчик из школы Кэт, вещи вокруг них начали быстро меняться. И их отношения тоже.       То, что началось как дружба, которая была так нужна ей в новом городе, превратилось во что-то вроде неловких ухаживаний. И даже если им обоим недоставало смелости и решимости признать это, их чувства были сильными. Они тщательно скрывали их от доктора Харви, что только добавляло интереса и волнения во всё это.       И пока не пришло время зимнего школьного бала всё оставалось именно так.       День начался вполне нормально, без всяких сверхъестественных штук. Кэт и Каспер пришли в школу, вместе пообедали, взяли из шкафчика учебники и пришли в класс математики. Все как у людей. А потом Даррен — один из тех "смазливых" парней — подошел к Кэт. И все стало понемногу выходить из-под контроля.       Небрежно проведя пятерней по волосам, Даррен поинтересовался, не хочет ли Кэт пойти на школьный бал вместе с ним. Спросил так, словно ответ уже был ему известен. И потому он не понял, когда Кэт призналась, что ее это не интересует. Кажется, у него в лексиконе вообще не было слова "нет".       Он схватил одноклассницу за руку и привлек к себе, не обращая внимания на ее попытки отстраниться от него. Повторил свой вопрос. И как бы сильно Харви не хотелось врезать ему в этот момент, она сдержалась и спокойно повторила свой ответ.       Возможно Даррену пришлось бы спросить у нее в третий раз, но тут рядом с ним неожиданно нарисовался Каспер, который без всяких прелюдий сгреб Даррена за ворот рубашки и со всей силы толкнул его, повалив на пол.       Конечно, Кэт порой ловила на себе ревнивые взгляды друга, когда общалась с другими одноклассниками, но никогда не думала, что это зайдет так далеко. Слушая рев класса вокруг и смотря, как парни награждают друг друга тумаками, она не могла понять, стоит ли ей гордиться или стыдиться за МакФаддена.       Хотя стоило признать, что когда и Каспера, и Даррена призвал к себе в кабинет директор, мистер Гласскотт, это было довольно-таки неприятно. Но настолько ли плохо как казалось?       Даррен, будучи в помятой форме, украшенный синяками, — не обошлось и без богатого папочки, — быстро оказался на свободе. Но Касперу и Кэт, уже давно заклейменным как "странные", а теперь еще и "нарушители спокойствия", пришлось задержаться в школе надолго.       Между тем, мысль, что скоро они лицом к лицу встретятся с ее встревоженным отцом, ничуть не волновала Кэт. Наоборот, она чувствовала странное спокойствие и почти домашний уют, сидя в кабинете директора вместе с Каспером и потягивая кофе, которое им предложил мистер Гласскотт.       — Прости, Кэт.       Каспер выглядел очень смущенным, избегал смотреть на подругу, а его пальцы нервно теребили рукава рубашки.       — Не знаю, что на меня нашло. Я не хотел, чтобы у тебя были проблемы из-за меня.       — Знаю. — Кэт ощутила тепло у щек и резко заправила прядь волос за ухо. — Но ты поступил очень смело, — добавила она, смотря на кровоподтек под его правым глазом.       — Думаешь?       Он поморщился, как от боли. Но скорее всего был просто расстроен и зол на себя. Глупо было думать, что Кэт неспособна сама постоять за себя. И вот, пожалуйста, теперь торчат в этом кабинете.       — Что такое? — Кэт осторожно тронула его за щеку поворачивая к себе лицом. — Дай посмотрю.       — Кэт… — начал он, но она тут же перебила его:       — Каспер…       — Что?       — Почему ты ударил Даррена?       — О чем ты? Он приставал к тебе. Сделал больно. И я должен был остаться в стороне, да?       — Ты знаешь, о чем я. Ты ударил его не только поэтому. Ты ударил его в первую очередь потому, что он пригласил меня на танцы?       Она не знала точно, почему ей так сильно потребовалось подтверждение чувств Каспера к ней, хотя их симпатия друг к другу и так была очевидна. Просто хотелось, чтобы он пригласил ее на бал раньше всяких Дарренов, и тогда она могла спокойно отказывать всем вокруг, говоря, что ей уже есть с кем пойти. Есть тот, кому она нравится. Есть тот, кто действительно любит ее. Не просто некий красивый мальчик, которому вдруг захотелось пойти с ней на свидание.       — Нет, — тут же ответил Каспер, сердито отворачиваясь от нее к окну. Его бледные щеки окрасились розовым.       — Но если бы это было правдой… — Кэт замолчала и отвела взгляд.       — Что, если бы это было правдой?       — Ну… — она не знала, как сказать это и смущенно крутила кольцо на пальце. — Знаешь, я была бы не против… Я имею в виду, если бы ты вдруг захотел пригласить меня на бал вместо… кого-нибудь.       — Правда?       Он снова развернулся к ней, придвинувшись ближе, чем до этого. Она медленно подняла на него глаза и не смогла больше отвести их. Весь кабинет директора отошел на задний план.       — Да.       — И ты хочешь?.. — уточнил он.       Его лицо зависло в паре дюймов от ее.       — Хочу что?       Кэт пыталась выровнять дыхание, но у нее просто сердце заходилось от осознания того, как близко они сейчас находились друг к другу. Да, один раз она поцеловалась с Каспером. Когда он только вернулся к жизни, на той хэллоуинской вечеринке. Но сейчас было что-то другое. Она больше не могла думать о нем, как о друге. Как раньше. Или как раньше ей только казалось. Было сложно разобраться в своих чувствах к призраку, а когда он стал человеком, то это стало еще труднее. Сейчас они оба нравились друг другу, без всяких сомнений. И это меняло совершенно все.       Она хотела поцеловать его. Хотела быть вместе с ним. И это заставляло ее чувствовать неуверенность в себе сильнее, чем когда-либо.       — Ты хочешь пойти на танцы со мной?       — Да…       Кэт чувствовала его теплое дыхание. Совсем-совсем близко. Она закрыла глаза. Поддалась немного вперед, почти коснувшись губ Каспера, как вдруг в кабинет ворвались мистер Гласскотт и доктор Харви.       Подростки резко отстранились друг от друга и выпрямились на своих стульях, сложив руки перед собой на коленях и уставившись вперед, изо всех сил делая вид, что ничего не произошло. Но щеки горели огнем, а пальцы едва не дрожали. И вместе с этим их обоих едва не разбирало на смех.       — Что произошло?       Доктор Харви рассеянно переводил взгляд с дочери на Каспера и обратно. Директор тоже выглядел озадаченно. Он заметил две чашки с остывшим кофе и покачал головой.       Кэт поднялась к отцу, через плечо оглянулась на Каспера и улыбнулась ему.       На самом деле, не так уж важно, поцеловались они или нет.       Важно то, что она была его, а он — ее.       И вместе они были готовы остаться друг с другом навсегда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.