ID работы: 7698609

История одной дружбы

Джен
PG-13
Завершён
48
автор
Размер:
126 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 37 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 10. Новые знакомства. Часть 1

Настройки текста
      Пару-тройку дней спустя.       Планета Мобиус. Южные Острова. Город Дремучего леса. Внешняя база Защитников.       Тэйлз и Соник поднимались по высеченной в камне узкой лестнице куда-то наверх. От каменных стен тянуло прохладой, столь уместной в знойную погоду, что установилась нынче. В конце лестницы лисёнка ждало большое и потрясающее открытие. Большое пространство внутри скалы было выделено под гараж с базой. У стены стоял уже знакомый ребятам красный самолёт «Торнадо», и Тэйлз бросился к нему. Чуть позже оглянувшись, он обнаружил плотно закрытые гаражные ворота, диванчики и столики у стены и различную технику. Пробегая по всему помещению и разглядывая все механизмы, почти каждую минуту он издавал удивлённые и восхищённые выдохи. Наконец, лисёнок уделил внимание полу и потолку помещения: оба были покрыты досками, закреплёнными каким-то чудным образом. Под потолком в углу висела коробка с каким-то механизмом, и Тэйлз подлетел к ней ближе. Его друг, в это время занявший удобную позу для лежания на диванчике, сообщил:       — Это и есть база Защитников, построенная за четыре года. Что ты там делаешь, Тэйлз?       — Соник, что это такое? — Лисёнок отлетел в сторону и указал ладонями на коробку, в которой что-то излучало золотой свет.       — Это наш генератор энергии.       — А что насчёт источника энергии?       — Кольца Силы.       — Кольца Силы? Что это такое? Впервые слышу, — Он спустился на твёрдую поверхность и подошёл к другу.       — Кольца Силы — это…       — Кольца Силы — один из источников энергии, который воссоздаёт для нас сама планета, — Раздался слабый старческий голос.       Соник уселся на диване, ребята повернулись в сторону лестницы, по которой к ним поднялся блекло-синий старый еж с белыми усами и бровями. Он подошёл к ним и улыбнулся, кивнул Сонику. Тэйлз глянул на друга, а потом вновь принялся рассматривать незнакомца.       — Добро пожаловать к нам на Внешнюю базу Защитников, маленький Прауэр. Соник много поведал о тебе за последние два дня, и мы подумали о том, чтобы взять тебя к себе под крыло.       — Хех, — Соник широко улыбнулся. — Тэйлз, знакомься. Чарльз Хэджехог, мой дедушка.       — Зови меня просто «дядя Чак», договорились?       — Да, дядя Чак. Значит, я отныне один из вас?       — Верно. Думаю, нам очень к месту механик и пилот Торнадо. Если понадобится, я лично обучу тебя мастерству пилотирования. Из моего внука не вышел особо пилот, поэтому мы с ним пришли к единому решению доверить Торнадо полностью тебе, Майлз Прауэр.       Тэйлз широко открыл рот, а в следующую минуту в помещении раздался радостный выкрик, после породивший три глухих эхо. Соник с улыбкой на мордочке наблюдал за радостной пляской друга, который крутился и подпрыгивал на месте. Чарльз остановил его, аккуратно взяв лисёнка за один из хвостов. Прауэр спокойно глядел на ежа, ожидая какой-либо реплики с его стороны. Но тот отпустил хвост и выпрямился, после чего уселся рядом с внуком, который тут же заключил старика в объятиях.       — Соник.       — Да, дедушка?       — Для тебя есть задание: достать несколько Колец Силы для Торнадо, тебя и нашего убежища. Меня отправляют в соседнее поселение, поэтому мне сегодня не успеть достать Кольца, а вот ты всё успеешь. Для этого обратись к семейству Рэббит, они знают местоположение озера Колец Силы.       — Хорошо, дедушка. Мы с Тэйлзом добудем их.       — Семейство Рэббит? — Тэйлз призадумался. — Кажется, я знаю их. Ванилла и Крим Рэббит.       — Отлично. Соник, Майлз проведёт тебя к ним, а сейчас мне пора отправляться в дорогу, внук. Хорошего вам дня, ребята. Берегите себя.       Старик вызволил себя из объятий внука, осторожно поднялся и зашагал прочь из базы. Соник подошёл к другу и приобнял. Лисёнок постоял, а потом неожиданно резко дёрнулся, высвободившись из-под лапы друга, и подбежал к Торнадо. Ежонок медленно и спокойно подошёл к нему со спины и осмотрел биплан. Младший присел и начал ощупывать нижний борт самолёта, выискивая болты.       — Ты что, намерен сейчас заняться техосмотром самолёта, Тэйлз?       — Верно.       — Давай позже, сейчас нам надо добыть Кольца Силы, а после ты можешь хоть до ночи заниматься самолётом. Договорились?       — Договорились, Соник.       Тэйлз выпрямился и побежал к лестнице, Соник последовал за ним. Конечно, он мог бы разогнаться и обогнать друга, но на узкой лестнице это было бы чревато травмами и сотрясением мозга, так что маленький герой отказал себе на некоторое время в скорости. Вскоре они уже были на земле под скалой, лисёнок вёл друга куда-то в город Дремучего леса. Перед этим им надо было пройти через небольшой участок Дремучего леса. Но тут опасность их не подстерегала. Перешагивая быстрые ручьи, перелетая или перепрыгивая крупные обрушенные дикими ветрами стволы деревьев, они не выронили ни слова в пути. Наконец, показались первые дома города, и Тэйлз заметно оживился. К радости Соника, тот побежал, тем самым сделав вызов для скоростного ежонка. Они дружно добежали до одного из домиков. Он тоже был двухэтажным и округлым, рядом стоял помятый почтовый ящик, на двери висела расписная табличка с надписью «Семейство Рэббит». Лисёнок постучал в дверь, раздался чей-то женский голос. Они постояли, подождали, пока им не открыла дверь добродушная хозяйка дома — одетая в прелестное кремово-коричневое платье крольчиха.       — Здравствуйте, ребята. Здравствуй, Майлз, давно с тобой не виделись.       — Здравствуйте, миссис Рэббит. Нам нужна Ваша маленькая помощь.       — Хорошо. Проходите в наш гостеприимный дом, я угощу вас чаем.       Ребята переглянулись и прошли внутрь. Обстановка была очень располагающей к уютному совместному чаепитию. В воздухе витал занимательный ум аромат яблочного пирога. Ребята заняли места за столом и принялись знакомиться с домом. Внутри было невероятно опрятно и по-домашнему комфортно, словно здесь всё время принимают гостей. Пока Ванилла Рэббит доставала к чаю, к ребятам вышла её дочурка — одногодка Тэйлза крольчиха Крим, сопровождаемая неким голубым существом. Тэйлз широко улыбнулся ей и помахал лапой.       — Майлз! Я так рада видеть тебя у нас в гостях! — Крим подпрыгнула и похлопала в ладоши.       — Привет, Крим.       — Эй, это же Чао! — Соник изобразил искреннее изумление.       — Чао? Точно! Чао! — Лисёнок тоже обратил внимание на голубого маленького друга крольчихи. — Я считал, что они вымерли после первой атаки Роботника.       — Я тоже так думал, дружище, — Соник встретился с любопытством Крим. — Привет. Меня зовут Соник Хэджехог, я друг Тэйлза. А ты…?       — Крим. Очень приятно познакомиться с тобой, Соник. А это Чиз, мой друг-Чао. Вы не правы касательно Чао, они выжили, и мы с мамой являемся хранителями тайны озера Чао.       Ежонок с лисёнком переглянулись и улыбнулись друг другу. К ним вышла Ванилла и расставила на стол всё необходимое к чаепитию. Пожелав приятного аппетита, она присела рядом, в уголочке у окна, и со стороны наблюдала за трапезой ребят. К ним присоединилась и Крим с Чао, который очень охотно накинулся на печенье. Трапеза вышла отличной: яблочный пирог был великолепен, и все отметили это вслух, делясь с хозяйкой домика своими впечатлениями. Та лишь улыбалась и кивала им. Когда всё закончилось, Чиз лежал с огромным животом на столе и сладко посапывал от удовольствия и сытости. Ребята рассмеялись над ним, и тот попытался взлететь, но не тут-то было — рухнул на пол. Крим спустилась со стула и взяла к себе на ладони. Ребята поблагодарили Ваниллу, и пока она убирала всё по местам, Крим завела беседу со старым другом.       — Майлз, мы так давно с тобой не общались.       — Это верно, Крим. Ты, наверное, обиделась на меня.       — Нет, что ты! — Она развела лапы, а сама покраснела и отвела взгляд в сторону. — Я не держу на тебя обиду, Майлз. Правда, зачем ты постоянно пытался попасть в ту компанию, что не принимала тебя и ломала твои поделки?       — Сам не до конца понимаю. Возможно, в моих глазах они выглядели слишком крутыми, дружными и сильными, а мне хотелось быть таким же, как они и… быть частью компании… — Лис прижал к голове уши и увёл печальный взгляд вниз в сторону, одной лапой придерживая другую.       — Но тебе больше не нужно это, Тэйлз. У тебя отныне есть я, Соник! Да ты и так, как по мне, классный. Вспомни, как отлично летаешь. Не печалься, дружище.       Тэйлз улыбнулся и вскинул голову к ежонку, Крим покивала головой для поддержки лисёнка. Из-за стены вышла Ванилла и присела за стол к ним мордой. Сложив лапы на коленях, она обратилась к ежонку и лисёнку:       — Рассказывайте, ребята, в чём вам нужна моя помощь?       — Миссис Рэббит, мой дедушка, Чарльз Хэджехог попросил меня и Тэйлза достать Кольца Силы. Он сообщил, что Вам известно место с ними.       — Да, конечно, мы с Крим знаем это место. Крим, проведёшь Соника и Майлза к озеру Чао?       — Да, мама.       Соник немного остепенился, услышав из уст крольчихи своё имя, в то время как Тэйлз остепенился, уловив словосочетание «озеро Чао». Они переглянулись, но промолчали. Крим подошла к двери и открыла её, жестом подзывая к себе друзей. Те не отказали ей. Вежливо попрощавшись с хозяйкой дома и ответив ей на просьбу быть осторожными в пути, они покинули гостеприимный домик.       Путь лежал через город к лесу. По пути ребята завели беседу о гостеприимстве дома семейства Рэббит. Крим поведала о том, сколько всего вкусного может испечь и сварить её любимая матушка, и чему сама крольчиха хотела бы научиться готовить. Сонику вспомнилась беседу лисёнка и малышки, он задал прямой вопрос: «Вы давно знакомы, судя по беседе, но давно не общались друг с другом? Почему же?» Крим и Тэйлз переглянулись, а после поведали ежонку историю их дружбы. Ещё задолго до встречи лисёнка с Соником, они хорошо ладили друг с другом и держались вместе. В какой-то момент Майлз заметил компанию, что привлекла его внимание и начала занимать всю его голову. Восхищаясь дружностью старших сверстников, он перестал отдавать внимание Крим и общаться с ней. Крим же очень расстроилась, пыталась привлечь внимание друга, но после забросила, лишь со стороны наблюдая за попытками друга войти в компанию. Каждый раз она очень сильно переживала за него, иногда даже подходила к нему, но стоило ей пересечься с ним взглядом и увидеть его слёзы, она терялась и убегала прочь. Тэйлз же рассказал, что воспринимал её побег как признак неприятия его особенности и уже был убеждён, что Крим тоже испытывает к нему пренебрежение, на что крольчиха глубоко вдохнула и расстроено сообщила: «Но это не так, Майлз! Я всегда была на твоей стороне, просто я… Не знала, как мне следовало себя вести. Каждый раз, когда они обижали тебя и доводили до слёз, я подходила к тебе чтобы поддержать, но… терялась и в итоге сбегала». На её глазах засверкали детские слёзы, и Тэйлз ощутил чувство вины. Поджав губы и взявшись лапой за локоток, он увёл взгляд в сторону. Соник выдохнул и подошёл к ним ближе.       — Но сейчас ведь вы вновь общаетесь, так?       — Да, — Крим оборвала слёзы и взглянула на Соника. — Я не ожидала, что мои побеги будут восприняты так. Майлз?       — Да, Крим? — Он поставил уши и заглянул ей в глаза.       — Извини меня.       — Нет, это ТЫ извини меня, что оставил тебя одну.       Тэйлз протянул ей лапу, но как только она подошла к нему, неожиданно для неё обнял. Счастье озарило её глаза и сердце, девчушка обняла его. Летающий всё это время вокруг них Чиз заревновал и начал жаловаться, но понимала его лишь Крим. Она рассмеялась и освободилась от объятий лисёнка. Лисёнок улыбался ей, радостно виляя пушистыми хвостами.       Ребята продолжили путь, что был не долгим. Немного прошлись по лесу, дружно перепрыгнув через чистый ручеёк. Когда на пути сталкивались широкие рухнувшие брёвна, Тэйлз перелетал вместе с Соником. Тут-то и открылась тайна маленькой крольчихи, что объединяла этих двоих — лисёнка и малышку Крим. Оказалось, она также летала, но при помощи своих больших ушей. Тогда Соник вспомнил, что видел Крим в последнем столкновении лисёнка с неприятелями. Она подтвердила его догадки и скромно улыбнулась.       Они вышли к скале, из-под которой бурлила наружу мощным потоком горная вода.       «Вот мы и на месте» — сделала краткое заявление крольчиха.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.