Глава 12. ФАНАТКА
4 февраля 2019 г. в 17:37
Четверг, 27 декабря 2012
B-B-B-BABY COME ON OVER,
I DON’T CARE IF PEOPLE FIND OUT.
(Da-da — da-da-da — da — da — da — da)
Если бы на будильнике не было любимой музыки, больше всего на свете я ненавидела бы его. Но я ненавижу обман. Однако в моём обмане есть исполнитель любимой музыки. Оправдание засчитано?
Бело-голубая постель напротив смята и пуста. Стайлс, когда ты позволишь моей тайной мечте — вживую увидеть тебя спящим — исполниться?
Я вздохнула. Пахнет чем-то гретым или… горелым. О, нет! Только не Неудачный Завтрак Дубль Два.
В белой футболке и чёрных джинсах, Гарь стоял у кухонного стола.
— What’s the smell? — Спросила я его спину, чуть не нацепив очки вверх ногами.
Он обернулся, надевая поверх футболки белый джемпер. Верно, Гарри: чем больше на тебе слоёв, тем теплее.
— Iron. — Сказал он, как только высунул голову из одежды. — My clothes needed ironing.
Это был запах нагретого утюга. Ложная тревога.
— Okay.
— Yeah. — Преспокойно кивнул Гость, замедленно моргнув. Это показалось мне милым.
Так или иначе, завтра у меня, скорее всего, будут проблемы.
Стильный наклонил кудрявую голову:
— What’s wrong? — Он коснулся указательным пальцем моей пижамы: — an owl.
Там изображена сова, а в переводе получилось: «Что не так, сова?». Привет, я сова.
— My parents are coming tomorrow.
— Good, — только и ответил он.
— No, it’s not good! — Воскликнула я, наблюдая, как Гарри застёгивает пуговицы у ворота. — It’s bad!
— Why? — Не понимал британец. — They’re just your parents!
— Yes, Harry… — о, я произнесла его имя верно! — But they don’t know about you.
«I don’t know about you, but I’m feeling 22», — пронеслось в голове.
— Do they hate guests? Or foreigners?Or Englishmen?
— No, of course not. — Ну, я надеюсь: проверять не пришлось. — But who are forei…? Эм… forei… You said, «forei…».
— Foreigners. — Пояснил парень. — It means people from other countries.
— Okay. But Harry!
— What?
— What?! I’m seventeen, — начала я, выделяя самое главное, — and I brought home a boy who I didn’t really know! Now we live here alone, together and he sleeps in my room… Is it right? I mean… I mean is it normal?
— The fact, — Гарри тоже решил поиграть в выделялку, — is you didn’t bring me. I brought myself by myself.
Ну да. Он сам себя привёл. Если что, скажу родителям, что он САМОЗВАНЕЦ!
— What about… this? — Я показала зеленоглазому пакет с овсяными хлопьями.
— Oatmeal? Yeah, okay.
Количество новых слов всё больше. А проблема всё ещё одна.
Я открыла почти пустой холодильник и достала молоко.
Итак, вариант первый: сделать к приезду родителей что-то приятное. Например, испечь печенье. Вот только я никогда не пробовала — знаю лишь, что Тейлор увлекается этим.
Также у меня заканчивается еда. Потому вариант второй: купить много продуктов. Если у меня будет полный холодильник, я не смогу уехать, ведь увезти всё сложно, а до первого экзамена продукты испортятся.
— Are you going somewhere? — Спросил Стулес после завтрака, глядя на мою борьбу с линзами.
Так Гарри Стайлс узнал, что повторит опыт похода в русский магазин. И мы даже не купим шоколадку «Алёнка».
Ладно, может быть, купим.
Не успели мы дойти до обуви, как Гарри, словно во́рона золото, привлёк узорчатый свитер. Когда тот идеально подошёл ему, я даже не удивилась. Казавшееся узором вблизи оказалось мозаикой из синих, чёрных и коричневых прямоугольников, и они созданы для Стайлса, держу пари. Совсем как его новые носатые ботинки, максимально похожие на старые.
Сенсация: быть Гарри — это пять минут выбирать «Russian pen». В ожидании я принялась разглядывать заголовки журналов. Один гласил: «Ответь на кантри-вопросы ― попади на кантри-концерт.
Заманчиво, не правда ли? Особенно, когда ты поклонник кантри.
Внутри я нашла разворот с анкетой и маленькой фото в углу. Тейлор! Рядом сообщалось, что в марте грядущего года стартует тур «самой высокооплачиваемой певицы США», и тридцать первых приславших правильные ответы ПОЛУЧАТ БИЛЕТ НА ЕЁ КОНЦЕРТ.
В своей жизни я лишь однажды выиграла конкурс ― от детского журнала с кроссвордами «Кротёнок». Всё ещё помню, как мне внезапно прислали игрушку розового зайца в полосатом шарфике; если на него нажать, он пел: «Ни кола, ни двора — ну и что ж такого? ...». Я так полюбила его, что привезла с собой, в этот мир универа... и One Direction.
Хочу чего-нибудь вроде йогурта или творога. Гарри ушёл за яйцами, а я осталась на молочном отделе. Через шум покупателей до меня донеслась мальчишеская реплика:
— … я пытал родителей.
Пытал он, значит, родителей. Я пробежалась глазами по витрине — ух ты, творожный сыр! Всегда хотела попробовать. Я взяла упаковку и перевернула, чтобы проверить состав на наличие всякой гадости.
— Сначала в художку, потом хореография, а следом и театр. ― Рассказывал всё тот же мальчик.
«Театр» — это даже звучит волшебно. В старших классах я ходила в театральную студию, но она закрылась после первой же постановки. Как бы я хотела играть в театре: становиться кем-то ещё, быть частью интересного и разнообразного мира, становиться кем-то ещё, погружаться в ту многогранную театральную атмосферу, становиться кем-то ещё…
— Просто пробовал себя в разном амплуа.
«Амплуа». Судя по голосу, это школьник среднего звена. Какие слова употребляют подростки в магазине!
— Но на самом деле детали стёрты.
Мне, возможно, стоит лучше слушать лектора по культуре речи, чтобы выражаться с такой же непринуждённой утончённостью.
Тут другой голос, ниже первого, спросил:
— Решил, что будешь печь?
— М-м-м, — непродолжительно протянул собеседник в ответ, — эклеры, наверное, но я…
Продолжение съела толпа.
Я всегда думала, что эклеры печь сложно, но этому своеобразно говорящему школьнику, видимо, под силу.
К моменту, когда Медлительная Курочка Стайлс вернулся с яйцами, я-таки выбрала творожный сыр. Мы принесли домой два пакета продуктов; я честно пыталась дочитать лекции, а потом долго объясняла Гарри его квест на вечер: он получает от меня смс, запирает дверь моим ключом, не привлекая внимания, садится на автобус №7 и выходит на восьмой по счёту остановке. Там мы с Катей будем его ждать. Всё просто. Он зашёл в мою квартиру без ключа — справится.
Почему?
Почему мне всегда не везёт?
Осталась лишь одна свободная парта: прямо перед преподавательским столом. Супер.
Я обречённо пролезла к месту у стены. Катя затянула браслет 1D на руке, и мы встретились взглядами.
— Кстати, вчера Гарри увидел у меня на руке браслет и…
Настя засмеялась:
— Вам когда-нибудь надоест? В мире есть не только вы и ваш Гарри.
Не могу её видеть, потому что она язвит между нами сидит Катя.
— Наш Гарри. — Мечтательно повторила я.
— He’s mine! — Сказала Кэт в шутку, чуть изменив знаменитую фразу Луи.
― Не твой. ― Отрезала Настя. ― И никогда не будет твоим.
Боковым зрением я заметила, как сидящий неподалёку Ваня Я Везде повернул голову в нашу сторону.
― Почему? ― Серьёзно спросила Катя.
Одногруппник отвёл от нас взгляд, но так и сидел, подобно статуе, с наполовину равнодушным наполовину сосредоточенным лицом. В такие мгновения мне кажется, что он слушает наш разговор.
― Ну он же Гарри Стайлс. ― И снова она использует тон «для дурочек».
― Вот это сюрприз, ― ввернула я, прислоняясь спиной к стене.
Кэт присоединилась:
― Неожиданно.
― …Куда ты ему нужна. ― Закончила Настя, заморозив меня на месте.
Меня, но не Катю:
― Так что, дело только в том, что он Гарри Стайлс? При чём вообще здесь это? Он что, не человек? Ему могут нравиться только девушки его круга: знаменитости или модели?
― Ну не знаю. ― Прошелестела Настя, ― тебе лучше знать.
О-хо-хо, какой тонкий юмор.
Я лучше тетрадь почитаю.
Но не тут-то было: пришла преподаватель, решила провести зачёт в форме тестирования и оно, я вам скажу, оказалось жутким.
Серёжа Пугающие Глаза (он же Дружок) сдал заполненный лист первым, за ним — Рыжая Смелая Света, а после — Ваня Коричневые Брюки. Преподаватель сразу начала проверять работы, и мы, сидя прямо напротив, втихомолку переправили свои ошибки и получили «зачёт».
Simple but effective (c) Harry Styles
Гореть нам в аду.
— Мне нужно к Екатерине Владимировне, — сказала Настя в коридоре с той серьёзностью, какой она нередко пытается пресечь наши с Катей болтовню, перешёптывания и веселье. Я даже не попрощалась, набирая Гарри смс.
Пока мы добирались до нужной остановки, зарядил снег.
— Как ощущения? — Спросила я у Кати, которой безупречно к лицу эти салатовые шапка и шарф.
— Эм… не знаю… как во сне.
Хотела её ущипнуть, но не стала.
Стайлса я увидела, когда автобус ещё только подъезжал к остановке. Высоченным тёмным силуэтом в зелёной шапке, он стоял у двери, держась за поручень, — я сразу же принялась с огромной амплитудой махать ему рукой.
— Hi, — мяукнул он, подойдя к нам. Показалось, он задержал взгляд на Кате. — Look, I found it in your kitchen.
Последнее было мне. Я пригляделась к пакету у него в руках:
— What is it? Old bread?
— Yeah! — Брюнет улыбнулся, показав ямочки на щеках. — Wanna feed the birds?
Разве он не чудо?
Такое чудо, что на него засмотрелась проходящая мимо девушка в короткой блестящей шубе. Натуральной. Красиво? Конечно. Но мне сразу представляются горы мёртвых животных с содранной шкурой, которых перед тем как её лишить, даже элементарно не усыпляют. Вместо этого их убивают разрядом тока, что иногда не приводит к смерти с первого раза, а иногда — ни в чём ведь неповинный! — зверёк лишается шкуры заживо, будучи лишь оглушённым; а ещё бывает, животные приходят в сознание уже без шкуры (с воистину невообразимой болью!).
— Go in the park? — Предложила я, чуть не врезавшись в какого-то старичка с собачкой. — Twenty minutes.
Катя показала своим видом, что не против.
— Yeah, — согласился и Гарри, — it’s warm today.
Нет, друг, это те же −23°, но ты оделся ещё теплее. Все русские так делают. Почти все.
Мы перебрались через два пешеходных перехода, и я едва не запнулась… за свой же шнурок. Затянув бантик цвета охры, я выпрямилась и увидела Настю с Кириллом. Блондин в шапке уже глядел на меня сквозь очки, а Настя что-то ему транслировала (по обыкновению эмоционально). Поравнявшись с нами, она сперва заметила Кэт:
— Кать, Екатерина Владимировна просила передать, что ждёт тебя на консультацию.
Всё тот же сухой тон. Она, кстати, говорит об их научном руководителе.
Мы встали посередине заснеженного тротуара.
— Ладно, потом, — отмахнулась Катя.
Нахмурив брови, Настя смотрела на Гарри, пока тот отвернулся к дороге (русские автомобили, они ведь такие интересные).
— Ой, да как же я забыл-то! — Кирилл расстегнул сумку и вытащил зачётку. — Вы завтра идёте? — Мы с девочками закивали. — Проставьте мой зачёт, пожалуйста.
Завтра в час дня английский. А у кого-то который день английский… язык, гость, шок, бекон.
— Да, давай, — Настя взяла у него книжку счастья. Тут её глаза медленно расширились, превратившись в две большие голубые тарелки: — ШТО?
Не надо быть экстрасенсом, чтобы понять, что Гарри повернулся, и она узнала его.
— Что? — Старательно сохраняя недоумевающее выражение лица, я запрокинула голову, чтобы посмотреть навысоченного Стулеса, терпеливо ожидающего конца этой непонятной беседы.
Настино лицо, подобно калейдоскопу, отражало сначала изумление, потом — недоумение, перетекающее в осознание поражения. В финале она сжала губы в тонкую линию:
— Ничего.
Сдаётся мне, больше Гарри здесь не понимает только Кирилл.
Мисс Непредсказуемость обратила глаза к последнему и отчеканила:
— Мы всё?
— Да. — Добродушно ответил он. — Наверное, да.
Настя повернулась подошвами на снегу и, проведя по нам невидящим взором, пошла прочь.
— Ну-у-у ладно. — Кирилл оставил попытки уловить в этом хоть кроху смысла и махнул нам рукой: — Пока!
— Интересно, как теперь она заговорит, — обратилась ко мне Катя.
— М-да-а, мисс Огонь.
— Who was that? — Спросил Гарри.
— It was our… our… — «одногруппники»! Как по-английски «одногруппники»??! Я посмотрела на Гарри: — …you know, we study together.
— In one group. — Добавила Кэт, глядя куда угодно, но не на Кудрявого. — Точнее, in the same group.
Одна из кучки стоящих у нашего корпуса девушек приклеилась взглядом к Гарри.
— Your classmates! — Решил он нашу с Катей загадку.
А раз в слове есть «class», это разве не значит ‘одноклассники’? «Одногруппники» это тогда не какие-нибудь ‘groupmates’? Но я не спросила, потому что мы миновали корпус, и британец сказал:
— That girl’s probably recognized me.
— I don’t think she really believed it was you. — Успокоила я.
— А что, если кто-то узнает? — Спросила Катя.
— She asks… — автоматически начала я переводить для Гарри, а потом осознала: — Катя, you speak English. So please speak. — Я вежливо добавила: — please.
— Катя? — Повторил Гарь, отчего подруга расплылась в улыбке, а я повторила Настин трюк с глазами-тарелками: он сказал это так чётко, будто всю жизнь тренировался. — You called her Катя!
Последнее было адресовано мне.
— It’s my name, — объявила зеленоглазая, — Катя.
— But… Lena said your name is Katy.
— Ну… — Катя набрала воздуха в лёгкие, — because in English it’s Katy, in Russian it’s Катя.
Стайлс принялся играть с её именем:
— Катя, Katy, Катя, Katy, Катя. — На последней Кате он сделал завершающую интонацию, но затем ещё раз: — Катя. — После секундной паузы он обратился к самой Кате: — But yet do you mind if I call you Kat or Katy?
— Yes. — Ответила Катя, пошатнувшись на ходу. — No. …What? …Just call me as you like.
Вызываемый Вами абонент сейчас не в себе. Пожалуйста, позвоните всегда.
— Okay, — мурлыкнул Гарь, а затем выдал: — I like cats!
— Me too! — выпалила подруга.
Может, их оставить?
И кошки-то им обоим нравятся, и зелёные яблоки, и оба они сейчас в зелёных шапках!
— Now you can tell her what if someone knows who you are. — НапомнилаяГарри.
— If someone does, it’s not a big deal. — Поведалон. — It will be if Management knows. So I should do like this. — Стильный закрыл серым шарфом рот и повернул лицо к нам: — How do you like it?
Катя улыбнулась:
— Just another person!
— A new man. — Объявил парень с выражением. — Who’s Harry Styles? Do you know him?
— No-o-o, — протянула Катя.
— No, never heard. — Подыграла я. — Who’s that?
Гарь посмеялся.
— How did you pass your test? — Поинтересовался он, икнув в конце фразы.
— Что pass? — Переспросила Катя. — А, тест… зашибись!
— What? — Гарри убрал шарф ото рта, как будто только он мешал ему понимать русский сленг.
— Excellently, Harry, — объяснила я, проводя пальцами по высокому сугробу, мимо которого шла.
За мной ещё должок, Гарри. Жди, Гарри. Возмездие придёт, Гарри. Когда ты меньше всего будешь этого ожидать.
— Excellently, — повторил он.
— Tomorrow my parents are coming, — сообщила я Кате, — this is something not excellent.
— У-у-у, а они ведь ещё не знают о Гарри? Надеюсь, они разрешают ему остаться. А если нет... Добро пожаловать ко мне! — Через секунду она прибавила: — Ай, опять на русском.
Мне показалось это смешным. Она такая прикольная.
— Да дело даже не в Гарри! — Я посмотрела на туриста Стайлса, глазеющего по сторонам, и перешла на английский: — My parents don’t know about the kitty I found outside the house.
— Kitty?! — Катя на ходу обратила на меня свой ярчайший взгляд. — Ты не сказала!
— Не успела.
Стайлс же посчитал интересным наше произношение его имени. Вскоре мы подошли к бело-голубой арке парка им. В. Я. Степанова. На паре английского я рассказывала о нём как о любимом месте в Иванове.
Пока я снова завязывала шнурки, Гарри разламывал хлеб для птиц и делился им с Кэт. Потом он отдал и мне немного.
«Немного» — вот так бы я сказала и про то, сколько птиц было, когда мы пришли. Как только крошки коснулись снега, количество пернатых в разы увеличилось: они всё прилетали, прилетали и прилетали. Когда хлеб закончился, у меня проскочила мысль, что они сожрут нас.
Катя достала белый телефон.
— Can I take a picture of you? — Обратилась она к Гарри (ну не ко мне же).
— Of me? — Гарьулыбнулся. — If it’s just me, people usually don’t ask.
— She’s not a usual people… — Я прыснула от своей ошибки. — She’s not a usual person. She is special.
Катя улыбнулась — безумно похоже на то, как это только что сделал парень напротив.
— Thanks, — поблагодарила она через секунду, опуская сияющие глаза с Гарри в реале на Гарри на фото. — It’s for the story.
Не лишним будет уточнить:
— Of How You Make Your Parents Believe You.
— Hope you won’t publish it or show anyone except your parents, — проговорил Гарри Скрываюсь От Закона Стайлс.
Катя фыркнула, убирая мобильный в карман джинсов.
— Я что, совсем того? — В следующий момент она поняла, что сказала это на русском и адаптировала на английский: — Do I look crazy?
Я пропела строчки песни Бруно Марса:
— Mad woman, bad woman. That’s just what you are….
— Oh! — Спохватился Стайлс. — We sang this song on The X-Factor!
Почему я не знаю об этом??! Мне казалось, я посмотрела всё, что существует, с Ван Ди.
— This song is a best! — Далее я проговорила в мотиве песни: — But what you don’t understand…
Тут Гарри взял и продолжил своим дух захватывающим голосом:
— …Is I’d catch a grenade for ya…
— О Боже, — произнесла Катя так, словно сейчас потеряет сознание.
—…Throw my hand on the blade for ya…
— Только здесь! Гарри Стайлс поёт вживую!
Ну люблю я рекламу, этого у меня не отнять.
— Не только здесь, — отметила Катя, и со снежным хрустом мы зашагали по аллее.
— Don’t leave me alone with your Russian speech, please. — Вежливо попросил Гарри. Я хотела сказать подруге, что надо бы перевести для Стулеса, о чём мы, но она бы не услышала.
— Oh, Harry, it's amazing. — Катя подняла на парня в зелёной шапке обожающий взгляд. — Can you sing something else? For example... one of my favorite songs Stole My Heart.
Осматривая верхушки деревьев, Гарри запел:
— Under the lights tonight turned around, and you stole my heart with just one look. — Он тут не простынет, задирая голову и выставляя голую шею? Шея… у меня к ним какая-то необъяснимая тяга. — And I saw your face, fell in love. — Мимо шла по-спортивному одетая женщина и проводила парня взглядом. — Take a minute girl to steal my heart tonight. — Гарь опустил зелёные глаза на Катю. Она и так улыбалась, а теперь просто излучает счастье. — With just one look, yeah. I'm waiting for a girl like you.
Тишина. Стулес снова закрылся шарфом.
— Thanks, — прошептала Катя.
Кажется, она чуть не задохнулась от… впечатления? восхищения?
Гарь отметил, что в парке немного людей, а после стал рассказывать про красивые, тихие и не тихие парки в Англии, Лос-Анджелесе, Нью-Йорке… На последнем он осёкся. Отели там тоже ничего, да, Стайлс?
Катя не обратила внимания на эту заминочку:
— I don’t like this park very much. I love nature, — она поправила свой салатовый шарф, — but I like places where are no people. For example forests, big fields. I like mountains and water so much, especially sea.
― O-O-o-oh! — Воскликнула я на всю аллею. — I love sea, too!!!
Катя всё ещё копалась с шарфом:
— Да я вообще всё люблю… да блин! — выдохнула она и опустила руки (Блин это Гарри, Кэт, только ты этого не знаешь). — It’s my scarf, — пожаловалась подруга.
Мы уже сделали круг и оказались на площадке у входа в парк. Катя вернулась к теме мест пребывания:
— Well… I like everything when it’s without crowds. Ну, типа... to stay alone with nature.
Гарри дошёл до ближайшей урны и выбросил пакетик из-под хлеба (мы прошли мимо десятка урн, Кудряш; почему сейчас?).
Тут Кэт издала звук крайней степени негодования, а затем выпалила:
— Он меня душит!
— Her scarf is killing her, — перевела я для вставшего рядом Гарри.
— It may be done in the other way. — Он потянул к ней руки в чёрных перчатках: — Can I… ?
Эти двое посмотрели друг другу в глаза. Почему для меня мир идёт кру́гом, когда это происходит?
Стильный мягкими аккуратными движениями перевязал Катин шарф, а она всё это время глядела на него как на золотого (кажется, даже не моргнула ни разу). В её взгляде читался ответ на всё то, что она прочувствовала до этого, и ответ этот: «наконец-то ты рядом».
― Спасибо, ― вымолвила Катя. Гарри улыбнулся в ответ.
У меня язык не повернулся пищать, что это означало ‘thanks’, и как-либо отвлекать их внимание друг от друга.
Глядя на парня красивыми кошачьими глазами, Катя улыбнулась точно так же: словно его отражение. Пусть не смеет отрицать, что она похожа на… О, ВОЛНЫ МОРСКИЕ! ОНИ ЖЕ ОБА! ОБА ПОХОЖИ НА КОТОВ! Ну, то есть Катя — на кошку, а Гарри — на кота. Но Кэт не нравится, когда её сравнивают с кошкой, так что ш-ш-ш!
Короткий сигнал телефона, и Гарь полез в карман джинсов, прочёл что-то с экрана и усмехнулся. Даже не знаю, стоит ли спрашивать его, что там. Но Стулес сам неожиданно заговорил.
― When Ed, ― сделав паузу, он пояснил: ― Sheeran, ― и продолжил: ― got the task to write something off the top of his head about guys from One Direction in one questionnaire…
О! Это слово «анкета», оно было в вокабуляре на одной из пар по английскому.
― …he wrote about me «the same mindset». ― Далее Гарри прокомментировал: ― We’re just Englishmen. It’s all about this.
С лёгкой улыбкой Катя поинтересовалась:
― Who sent it to you?
Я отвела взгляд от британца и почему-то содрогнулась.
― Taylor.
Катя перестала улыбаться, протянула букву «м», неспешно повернулась и побрела к выходу из парка. Мы с туристом потянулись следом.
— His songs are wonderful! — Попыталась я разбавить неловкое молчание.
— Ed’s? Yeah! — Согласился Гарри в своём черепашьем стиле разговора. — They are incredible!
Ну а как же без своего любимого слова!
— And I. — Включилась Катя, делая паузы между предложениями. — And me.Too.
— Your keys, — объявил Гарри.
Я оторвала взгляд от Кати.
— Oh, thanks!
Мои ключи побывали в кармане Гарри Стайлса! Наверное, никогда не перестану так шутить, будь я даже подружкой невесты на их свадьбе. Так, стоп. И это я говорю после смс от Тейлор? Какая свадьба, они же приятели. Очень похожие друг на друга приятели.
Ключи полетели в сумку, и я достала оттуда сотовый. Сейчас 17:15, и у Тейлор раннее утро. Ей, видимо, не спится.
Мы говорили о мороженом (Гарри сказал, что если мы можем есть его зимой, мы безумцы), о правах на вождение в России и Англии, о том, сложно ли научиться играть на гитаре… Мне казалось, Гарри подталкивал Катю к поддержке беседы, а ещё я успела отметить, что у них не совсем одинаковые глаза: у Кэт желтовато-, а у Гарри изумрудно зелёные.
Дойдя до места прощания, мы с Катей одновременно остановились. Гарь посмотрел в сторону нашей остановки и грустно мяукнул:
— Bye… see you later.
Но никто не сдвинулся с места.
— How to say it in Russian? — Кудряш по очереди посмотрел на нас.
— «Bye» is ‘пока’, — начала Катя.
— Пока, — повторил Гарри, а затем пропел: — Пока-а-а!
— Yeah! — Подхватила я в восторге от услышанного. — Right!
— А «see you» is ‘увидимся’, — объясняла Катерина Максимовна.
Только ученик Гарька не понял:
— Wha-at?
— Увидимся, — повторила Катя.
— У-ви-дим-ся, — проговорила я по слогам.
— У-ви-дим-ся, — сделал Гарри так же, словно робот.
— Увидимся, — утвердительно сказала я и спросила Катю: — увидимся?
— Увидимся, — ответила она, улыбаясь.
— Увидимся, — отозвался Стулес.
— Потрясно! — Выдохнула я паром.
— Oh, I’m not gonna say this. — Гарь ещё раз шмыгнул носом. — What does it mean?
— ‘Awesome’. — Я уже не могу терпеть онемевшие коленки! — And I’m cold, by the way.
— Не-ет! — Высоким голосом отреагировала Катя.
Я не могла оторвать взгляд от этих любителей зелёного.
— Wanna hug? — Глядя на Катю, Гарри высунул руки из карманов куртки.
Как и на вопрос перед шарф-помощью, подруга не ответила.
Зачем спрашивать, просто делай!