Глава 27. GET READY
24 апреля 2019 г., 22:47
С тех пор как уехал Гарри, прошло не больше недели, а я уже дважды заряжала плеер, слушая по большей части только Ван Ди. Чтобы хоть как-то унять скуку по парням, я включила на загрузку несколько любимых клипов: Little Things, What Makes You Beautiful, Live While We’re Young и Gotta Be You.
Телефон зазвонил так внезапно, что я чуть не подскочила на стуле. Странно, песня Stole My Heart играть не должна. При взгляде на экран у меня отвисла челюсть: «Оладушек Стайлс».
― Да? …В смысле «we’re flying»?
Я даже встала со стула.
― What?
― How to understand your “we’re flying”? — Требовательно повторила я.
― It means we’re coming by plane, ― как глупой, растолковал мне Стайлс, ― to Russia for a concert.
Я чуть не выронила слайдер.
― CONCERT?
― Have you been listening to me? ― Вопросил он высоким от удивления голосом. ― A free concert! I said it!
Концерт в России? В Иванове? Даже если так (во что поверить очень сложно), с какого перепуга концерт бесплатный, и кто парней сюда пустил? ЧТО ЗА ФАНТАСТИКА?
― …just one single concert in the city I’ve been. ― В своём медленном стиле рассказывал Черепашка Гарри; похоже, я отключилась на мгновение. ― We haven’t made managers put Russia in the tour list yet, but this concert is what we can do.
― So why is it free? — Спросила я.
― Well, I told them my story. ― Повествовал Стайлс. Я не стала спрашивать, кому рассказал: Менеджменту. ― I told how you helped me, and how I met a few Directioners there, and they offered me to give a concert on a day off.
― So when will… ― Я даже говорить разучилась. — What day…?
― It’s supposed to be in a week…, — ответил Гарь, — or in ten days maybe. We need time to get visas… and Zayn needs some time to recover. He ate something wrong in Japan.
Нет, это слишком хорошо, чтобы быть правдой!
— I hope he’s getting well. — Проговорила я, наворачивая второй круг по квартире. — But I can’t believe! Do we have to give our souls? Only I have to?
― Yeah, only you! ― Парень определённо пребывал в хорошем настроении. ― Not to give a soul actually but to organize a concert.
ОРГАНИЗОВАТЬ? Мне семнадцать, и я полный лох! Всё ещё помню, как в сентябре (когда жила здесь второй месяц) я села вместо седьмого автобуса на седьмой троллейбус и уехала в Хреново-Кукуево!
Весь экран на первом кадре заняла чёрно-белая хлопушка с надписями: «One Direction Message For Russia Ivanovo», «22-01-13», вторым номером дубля и именами: «Niam Malik Stylinson» как режиссёра и «Josh Devine», барабанщика группы, как оператора.
— Thanks Josh, — поблагодарил ещё невидимый Найл; кто-то шикнул на него.
Хлоп!
Секунда, и нашему дирекшионерскому взору открываются сидящие на белом диване парни. Все в чёрных джинсах (от Стайлса заразились?), и только Луи в спортивных штанах.
— Hello-o-o! — Поздоровался Гарри с правого края экрана.
— We, — чирикнул Луи рядом с ним.
— Are, — продолжил Найл В Кепке из серединки.
— One, — объявил Лиам.
— Direction! — Закончил Зейн. — Y-e-a-a-a-y!
Уже непривычно видеть его без белой пряди.
— We’re in London now, — поведал Пейно, опираясь о подлокотник, — at the studio.
А вот видеть его без былой шевелюры я успела привыкнуть. Любитель рубашек, он и сегодня сидел в однотонной серой.
— And we, — перехватил Хоран речь, — wanna invite you to our concert in Iv… I-Ivan…
Кудрявый помог ему:
— Ivanovo.
— Yes. — Сказал ирландец.
— Yes. — Повторил Стайлс.
Эти двое сидели по обе стороны от Луи, и он смешно мотал головой, когда парни говорили.
Лиам продолжил, извинившись, что это не в их силах сейчас провести концерт в других городах России, и добавив:
— It’s not us who decide where to go for concerts.
— Usually, — ввернул Гарри.
— We’re really sorry about this. — Сожалеюще проговорил Зейн. На нём была классная светлая джинсовка с загнутыми рукавами. — So sorry.
Остальные закивали.
— Maybe we’ll come later, — высказал Луис предположение, — in two thousand… — он призадумался, — nineteen. — Лиам шокировано переспросил год, а Луй пожал плечами: — With our sixth or seventh album.
— Why’s that? — Спросил Найл, поправив красную кепку на голове (она отлично смотрелась с его тёмно-синей клетчатой рубашкой). — Aren’t we gonna take a break in future?
Вместо Луи ответил Зейн:
— God knows. And we forgot to say that the concert is free.
— That’s a cool thing, — подчеркнул Гарри. Он надел коричневато-серовато-бежевую толстовку. Начав красновато-коричневато-зеленовато-серым свитером, он решил всегда носить вещи неопределённого цвета?
— FRE-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E! — Заорал Луи. — We’re free!
— Are we free? — Гарь повернул к нему кудрявую голову.
— Yes.
— They’re free, — оповестил нас Лиам.
— We know, — понимающе сказал Стайлс, — now you’re all like: “what?” — Он сделал изумлённое лицо. — “A concert? Here?”
— But we’re not lying, — подхватил Лиам, приложив руку к груди; Найл согласно закивал.
— I lie sometimes, — Луи откинулся на спинку дивана, закинув руки за Гарри и Найла, — on a couch.
Обведя приятеля взглядом, бывший российский турист заговорил:
— I think you heard about… the story I’ve been involved in from New Year’s Eve till last week. But you don’t know the whole story. — Гарь вздохнул. — I was in Russia.
— Wha-a-at? — С деланым удивлением вопросил Луй; Зейн засмеялся.
А Гарри, с характерными для него паузами, продолжал:
— My plane had been broken, and… I wasn’t really fine and got ill after. It made me stay. — Привираешь чуток, Кексик. Вот, как она, значит, звучит: версия произошедшего «для всех». — I think the craziest thing is… I wasn’t sure what I was doing and now… it’s time to apologize for not saying a thing… and pretending to be the other… guy… in Ivanovo particularly.
Парни сдавленно посмеялись.
— Gosha, — прыснул Найл.
— I wish I could see it, — произнёс Лиам с улыбкой.
— Hi, I’m Gosha. — Изобразил Луи. — I’m Russian.
— It was supposed to be told in Russian, Tommo, — заметил Лимо.
Луи снова сел ровно, поправив капюшон чёрной спортивной кофты.
— When I came back, — вёл Стайлс свой рассказ, — I told people we worked with… this touching and heart-breaking story…
Здесь вдруг стало твориться странное: Луи сдержанно улыбнулся, Найл и Зейн кашлянули, а Лиам подозрительно опустил взгляд.
— …And now, — Гарри покосился на парней и вновь обратил зелёные глаза к камере, — I’m going to visit Russia again…
— Legally, — перехватил Луй шёпотом.
— …with the whole team. — Стулес убрал чёлку от лица. — Hopeful you believe.
— Anyway, — заговорил Поклонник Спортивных Костюмов, — you’ll get this video from… um-m-m — он будто забыл слова, — Harry?
— From the girl, — зашелестел Гарь, — who helped me in my adventure. Her name is Lena.
— She’ll be kinda… — Лиам зачем-то посмотрел на кисть своей руки, — …our ambassador in Ivanovo.
— She’s gonna have to translate this all, ha-ha! — Посмеялся Хоран.
А Гарри всё повествовал:
— She will have all the information about the day, time, and place of the concert...
— …but later, — сказал Зейн.
— Wait, people. — Луи выставил вверх указательный палец и поднял брови, — wait.
— We need some time to get ready, — пояснил Лиам.
— Are you ready? — Луи сцепил руки, поставив локти на колени.
— And if you don’t, — начал ирландец.
— Just get ready. — Дополнил Томлинсон.
— Get ready, Russia! — Призвал Зи; Лиам стал показывать ему свою кисть и что-то нашёптывать.
— Ivanovo, — в который раз переправил Гарри.
— Ivanovo! — Поправился Малик, кивнув коротко подстриженному другу. — Get ready!
Пауза.
— Harry? — Позвал Пейно, глядя на Стайлса на другом конце дивана.
— What? — Не сразу сообразил Кудряш. — Uh! — Он наклонился вперёд и произнёс идеальное: — Увидимся!
Улыбаясь, мистер Ямочки На Щеках облизнул губы, и видео закончилось.
Я опубликовала это обращение в сообществе ивановских Дирекшионеров, а к вечеру его репостнули и другие сообщества; комментарии стали моим дополнительным чтением.
О Ф И Г Е Т Ь. Концерт.
Я походу сплю. Ща проснусь. … А, блин. Нет, не сплю. Я НЕ СПЛЮ!!!!!!
О, этот его вздох! Взгляд! Улыбка! Он извинился перед нами, правду сказал! И это его «Увидимся» (тройной обморок!)
Ахаха, Луи такой Луи!
Какой качественный монтаж
БЕСПЛАТНЫЙ КОНЦЕЕЕЕЕЕЕЕЕРТ. Я собираю вещички. (Смоленск)
КАКОЙ ЕЩЁ МОНТАЖ! ПАСАНЫ, НАШ ДЕНЬ НАСТАЛ!
Ахаха, Гарри в конце убил – «Увидимся!»
Эт что, шуточка? Не смешно.
ПАТИХАРД!
Ларри! ВЫ ВИДЕЛИ, ДА?! ЭТО ЛАРРИ!
не монтаж это, это счааааааастье!
По ходу, это рили, гайс. Я из Питера. Пошёл покупать билеты. Стоп, а на какой день покупать-то?
Если это она его по-русски научила говорить, я уже люблю её!!!!
Почему ни одного коммента про Гошу! Меня так вынесло :D
Я одна оплакиваю волосы Лиама?
Дата концерта ещё не известна, парни говорили же
Без неё, умоляю вас слёзно, хотя бы в этот шикарный день!
Дадада! Это ржака с Гошей
Мы же жили с ним, нароооооод. В одном городе!!!!!!!!!!
Вы поверили чтоли? Смешноо
Канешна блин поверили! Хэллоу! Уи! Ар! Уан! Дарэкшан.
Ага! Одним воздухом дышали. Его можно как-то выдышать обратно? в банку? Я бы хранила, а лет через сорок продала.
И ещё «Йеееей!» Зейна
Это как надо выдрессировать Харе, вы подумайте, штоб он Гошей прикинулся и никто не раскусил
Я.Умер.
Поеду, помчусь, понесусь. Из Ярославля.
Кострома! Мне к вам близко!
Он же талантливый парень – научился. За это время и читать по-русски можно было научиться, апхах
Я ТАК ГРОМКО ЗАКРИЧАЛА, ЧТО РОДИТЕЛИ ПРЕДЛОЖИЛИ ВЫЗВАТЬ СКОРУЮ
Не ущипните меня, пожалуйста
Давайте в Рашку! ГООООУ
Моя первая реакция: Ларри! Зиам! Вторая: чего? концерт??????
GET READY? WE READY!!!!! МЫ ДАВНО УЖЕ РЕДИ, ПАРНИ!