Часть 1
25 декабря 2018 г. в 11:25
Гарри нерешительно топтался возле огромных железных ворот мэнора. Он помнил, как приходил сюда сразу после окончания войны, как постоянно писал отчеты - в последние годы больше для проформы, чтобы у Драко не возникало подозрений о том, что он пытается что-то нарыть. Он постучал пальцами по решетке, вспоминая, как лихорадочно тот собирался в отделе.
- Куда-то торопишься, Малфой? - поинтересовался Поттер из-под горы бумаг.
- Ага, нужно к родителям, - буркнул тот. - Рождество, все дела. Отец просил приехать. Опять будут пытаться меня женить.
- Что, настоящий рождественский бал?
Малфой с раздражением поймал его взгляд.
- Тоже хочешь прийти? Я пришлю тебе приглашение, если хочешь.
Гарри повел плечами:
- Я собираюсь к Уизли, но буду рад, если ты его пришлешь.
Он поднялся со стола, оглядывая чистый без единой пылинки стол напарника, пробормотал «и как это у тебя выходит вечно» и обнял его за шею. Над ними мягко спустилась и расцвела магическая омела.
Малфой сощурился, а потом притянул его к себе для поцелуя. Они встречались уже шесть месяцев, что явилось шоком для друзей, но было совершенно нормально для коллег. Какая разница, с кем они, если так счастливы?
Единственное, чего не мог никак сделать Поттер, это уговорить Малфоя переехать к нему.
Он жил на Гриммо, вернее, приходил туда поспать, когда заканчивался рабочий день. Большую часть времени он проводил на работе или на съемной квартире с Драко.
- У меня не очень приятные воспоминания об этом доме, - морщась, сообщил ему Малфой как-то. - Извини, Гарри.
Поттер вздыхал и кивал, и все-таки взял выходной и велел привести дом в порядок. Там стало намного уютнее, да и первое же возвращение заставило его подумать, что если не чувство долга перед обществом...
Может быть, именно поэтому он пришел сегодня сюда и изучает кованые железные решетки.
- Мистер Гарри Поттер?
- Мистер Малфой?
- Вы снова к нам ради обыска?
Гарри отвернулся от вида огромного дома через решетки и посмотрел на Люциуса. Тот и раньше не особенно любил его, а сейчас он выглядел особенно надменно. На мгновение Поттеру захотелось просто трансгрессировать, а затем он вспомнил серые, как грозовые тучи, глаза Драко, и он ответил:
- Я здесь... по личным причинам. Мне нужно поговорить с вами, мистер Малфой.
- Что ж, в таком случае, я предлагаю вам отправиться в более теплое место. Декабрь выдался излишне морозным.
- Благодарю, сэр.
Гарри трансгрессировал следом за Люциусом прямо в его гостиную. Внутри это место пусть и утратило часть роскоши, но по-прежнему выглядело на голову лучше, чем его дом на площади Гриммо. «Неудивительно, что Драко нравится возвращаться сюда на праздники», - подумал он. - «Воспоминания о том, как это...было раньше, наверное, оживают с приходом Нового года...».
- Итак, чем же могу служить? - Люциуса начинало раздражать молчание, с которым Поттер разглядывал его дом.
- Прошу прощения. Драко говорил мне, что ваш дом...
- ...роскошен? Именно так. И к Рождеству он станет еще лучше. Хотите получить приглашение на прием?
- Драко обещал мне его, это так. Но вообще-то я пришел по другому поводу.
- И есть какая-то надежда, что я узнаю этот самый повод? - Люциус опустился в кресло и поворошил угли. - Мало того, что мой сын работает в одном отделе с тобой и теперь ты зовешь его по имени... Эти слухи - верны? Что вы и мой сын...
Гарри понял, что зря тушевался. Он перевел взгляд на спину Люциуса.
- Это не слухи. Я и Драко действительно встречаемся.
Раздался громкий звук: это кочерга выпала из рук Малфоя. Он несколько секунд сидел очень прямо, а потом снова потянулся за ней.
- Эта война отняла у нас все. Практически состояние, возможную безопасность... я надеялся, что мой сын преуспеет там, где не смог этого сделать я. Ну что ж, в некотором роде так и случилось. Вы уверены, мистер Поттер, что мой сын с вами не из-за вашего положения в обществе?
- Все авроры равны между собой, - Гарри поднялся и налил вина из графина, обошел кресло и подал его Люциусу. - В том, что мы встречаемся, нет ничего такого. После войны все постарались забыть о том, что произошло. И ваш сын двигается дальше...
Люциус отпил бокал и посмотрел на него, как на предателя.
- В некотором роде, - с улыбкой вдруг произнес Гарри. - Драко очень повезло, что его родители живы.
- Уверен, он так не считает, - Малфой-старший допил вино и поставил бокал. - Я пытался воспитывать его как аристократа, но все испортила война.
Поттер потер лоб - старая глупая привычка - и произнес:
- Я рос с магглами, как вы знаете. Они были ужасными сами по себе, так что... Мистер Малфой, я хотел бы провести эти рождественские праздники вместе с Драко.
- Вы уже предложили это ему? - осведомился Люциус.
Гарри постучал по ободку бокала:
- Он сказал, что собирается сюда, потому что в мэноре будет прием и что это его долг.
- Долг... - Люциус перевел взгляд на слабо тлеющее пламя. - Обед будет через полчаса, мистер Поттер. Полагаю, несколько гостевых в левом крыле дома готовы. Комната Драко рядом с ними - он как обычно выбирает любую из комнат, кроме той, в которой вырос.
- Благодарю вас, сэр.
Люциус покачал головой:
- Может быть, ваше присутствие сделает его более счастливым.
**
Гарри вышел из дома и отправился следом за домовым эльфом, который указывал дорогу. Дом действительно готовился к некому крупному событию, однако после разговора с хозяином дома Поттер ощутил некую тоску. Утративший влияние, еще, казалось бы, крепкий и умный мужчина теперь просто занимался принадлежашими ему землями и избегал политики. Возможно, этому способствовал сам Драко.
- Тут спальня хозяина Драко, - тоненько произнес домовик, прерывая его мысли. - Следующая комната - ваша, сэр. У вас есть багаж? Мы можем помочь вам с одеждой к ужину.
- Нет... но думаю, я что-то придумаю.
Домовик кивнул:
- Если вам что-то будет нужно, просто позовите Динока. Это я.
- Ты очень общительный для домовика, - заметил Гарри.
- Динок свободный домовик. Он работает на мистера Малфоя со времен своего освобождения и получает полгаллеона в неделю. Это немного, но ему хватает. Плюс у Динока есть семья.
Гарри улыбнулся:
- Я рад, что программа по освобождению работает.
- Не все еще готовы присоединиться, но да, - Динок кивнул.
Дверь по соседству распахнулась, и Поттер узрел своего напарника, сонного и взлохмаченного.
- Мерлин, я так надеялся, что мне почудилось, и я не слышу твой голос, Поттер. Какого демона ты тут забыл?
Гарри взглянул на домовика, тот кивнул и исчез:
- Да вот, приехал. Ты обещал мне приглашение.
- О, верно, - Малфой вышел из дверного проема и оглядел его: - Ты окончательно разрушил свой дом и решил взяться за мое родовое поместье?
Гарри моргнул, глядя на него:
- Очевидно, придется. На работе ты распространяешь куда меньше яда, знаешь ли. А тут, видимо, бесперебойный источник.
Малфой задумчиво-изучающе оглядел одетого по погоде Гарри и склонил голову, размышляя:
- Говорил с отцом?
- Да. Предложил остаться на обед.
- У тебя белая рубашка под мантией?
- Э...нет, обычная, клетчатая.
- Иди ко мне, - вздохнул Драко и оторвавшись от стены, взял его за руку. - Не ждал встретить тебя здесь, Поттер.
Его голос потеплел самую малость на пару градусов, особенно когда Гарри зашел в его комнату, и дверь закрылась. Малфой тут же прижал его к спиной к двери и принялся расстегивать на нем мантию.
- Какой отличный рождественский сюрприз, - проговорил он, широко улыбаясь, прежде чем накрыть его губы своими.
Гарри поддавался его жадным рукам и совсем скоро оказался не только без мантии, но и без одежды вообще. Он улыбнулся, ловя на себе голодные взгляды.
- А ты сам раздеваться не собираешься?
- Просто заткнись и иди сюда, - Драко прикусил губу, рассматривая его, усаживаясь на кровать и медленно снимая с себя пижаму. - И скажи, что ты останешься на праздники.
- Я хотел бы, - Гарри улыбнулся, приближаясь и нависая над ним на кровати. - Но думал, что у меня дома будет уютнее.
Малфой сощурился, его руки обвили талию Поттера, и он шутя отбросил его на кровать и навалился сверху всем весом, сел на его бедра.
- Может быть, после обеда, - жарко прошептал Драко, соединяя его руки и начиная обцеловывать его шею, медленно спускаясь ниже. - Мы все равно не одеты. - его губы задели сосок, и Гарри попытался дернуться.
- Нет, нет, я свой рождественский подарок хочу сейчас...
- А тебе не говорили, что много сладкого вредно? - ухмыльнулся Поттер и двинул руками, освобождаясь и скользя пальцами по спине Малфоя, наслаждаясь теплом его кожи. - Я сказал Люциусу, что мы встречаемся...
Драко оторвался от его груди и поднял глаза, недовольно заворчав:
- И лишил меня возможности увидеть выражение его лица?
- Он уронил кочергу, - ласково произнес Гарри и погладил его по щеке, Драко перехватил ладонь и поцеловал ее, а потом принялся сосать его указательный палец, глядя ему в глаза.
- Малфоооой, - возмущенно протянул гриффиндорец. - Ты же знаешь...
- Знаю, - сообщил Драко, вытаскивая палец изо рта и спуская руками ниже, лаская его уже поднявшийся член и сжимая головку. Он довольно улыбнулся, заклинанием подзывая баночку. - Я сегодня сверху...
- Ты можешь выиграть битву, - ухмыльнулся Поттер и тут же замер от первых ласкающих прикосновений.
- А еще я выиграю войну, - и Малфой опустился прямо на него, начиная двигать бедрами.
**
К обеду они спустились с опозданием на пятнадцать минут - исключительно потому, что Гарри отказывался надеть рубашку с зеленоватым оттенком.
Нарцисса и Люциус уже сидели за столом, и когда их сын вошел в столовую в компании с Поттером, она издала долгий вздох:
- А я думала, это рождественская шутка.
- Нет, извини, мама, - Драко уселся напротив них, Гарри опустился на следующий стул. - Мы с Гарри действительно теперь вместе.
Нарцисса только вздохнула и велела подавать второе.
- Что ж, он по крайней мере имеет несколько преимуществ, которыми не будет обладать чистокровная... и у него есть собственный дом, верно, мистер Поттер?
- Можно просто Гарри, - Поттер поблагодарил домовика кивком головы. - Да, дом на площади Гриммо еще принадлежит мне.
- Как давно вы встречаетесь? - Нарцисса и не заметила предложения, продолжая упорно называть на «вы». - И потом, вы же понимаете, мистер Поттер, род Малфоев должен продолжиться, чтобы ни произошло.
Драко с раздражением взглянул на мать:
- Мы вместе уже полгода. Насчет наследников можешь не волноваться. Я могу принять зелье, если вам охота светловолосых внуков. Но это не раньше, чем мы заключим магический брак.
- Вы должны будете прожить вместе не больше двух лет, прежде чем все сработает, - поджала губы Нарцисса.
- Что за зелье? - встревожился Гарри.
- Оно позволяет чистокровным завести ребенка, - Драко закатил глаза. - Хотя я полагаю, что без еще одного ребенка Малфоя этот мир вполне обойдется.
- Сын, ты должен передать кому-то поместье, - подал голос Люциус. - И раз мы уже отменяем приглашения для девушек на рождественский бал, я бы попросил бы тебя...хотя бы временно... Мистер Поттер, ваше появление является признаком того, что вы и мой сын заключите в будущем магический брак?
Гарри переводил взгляд с одного на другого. Он явно не был готов к подобным нападкам.
- Знаете, мистер Малфой, сегодня я пришел к вам, потому что хотел рассказать вам о нас с Драко. И затем забрать его праздновать новый год на Гриммо. А не выслушивать все эти далеко идущие планы. Но, - добавил он, повысив голос. - Я в достаточной мере уверен, что со временем и правильным развитием наших отношений мы останемся вместе окончательно. Кому достанется эта земля - я уверен, у вас есть еще родственники, которых это заинтересует. Будут ли у нас дети? Это покажет время.
Поттер поднялся и положил салфетку на стол, потом перевел взгляд на Драко:
- А ты что скажешь? Хочешь встречать Рождество там, где ты главный приз? Или со мной?
Тот захлопал глазами.
- Делай как знаешь, - Гарри поднялся и пошел наверх. Его шаги гулко отозвались в тишине, несмотря на ковры.
Драко одарил родителей укоризненным взглядом и, поднявшись, вышел из-за стола.
Нарцисса только вздохнула и перевела жалобный взгляд на мужа.
Люциус ухватился за вино и мрачно допивал бокал.
**
- Гарри! - Драко смотрел, как тот собирается, снимая с себя неудобный наряд и снова накидывая мантию.
- Ну?
Поттер остановился, не застегнув рубашки, и Малфой прикусил губу.
- Они просто в панике. Разве ты не понимаешь? У них были другие планы на...
- Я понимаю, - Гарри перевел взгляд на стоящего Драко. - И что ты предлагаешь?
Малфой подошел к нему и обнял за шею:
- Останься, - он прижался к нему упрямой головой. - Все может быть не так плохо. Ты ведь уже сумел прийти сюда, так почему бы...
- Я все еще голосую за то, чтобы встретить его вместе.
Драко уловил твердые нотки в его голосе, и понял, что эту битву выиграть будет нелегко.
- И что ты мне предлагаешь?
Гарри осторожно отодвинулся и достал небольшой сверток, протянул его Драко.
- Это порт-ключ от моего дома. Если вдруг передумаешь.
Поттер пожал плечами, накинул мантию и трансгрессировал на порог своего дома, оставляя Малфоя одного.
Вечер обещал был долгим, и теперь украшения, которые были развешены по всем комнатам, вызывали легкий приступ ненависти. Поттер отмахнулся от нескольких украшений и уселся в кресло перед камином, призывая бутылку с виски и бокал.
Из камина высунулась рыжая голова:
- Псс, Гарри!
Поттер недовольно вздохнул:
- Ну что такое?
- Спаси, а?
- Заходи, Рон.
Несколько секунд, и Уизли оказался в комнате. Оглядел украшенное пространство и присвистнул:
- Да ты, никак, девушку ждешь?
- Нет, парня. Будешь пить?
- Конечно, буду, что за вопросы вообще? У меня же на Рождество собираются все три семьи.
- Сам виноват, нечего было отстраивать такой особняк!
- Это все Гермиона, - грустно вздохнул Рон. - Ты бы знал, во что мне обходится все это содержание... Ты как, ходил уже к Малфоям?
- Ходил.
Рон проследил за тем, как виски исчезает во рту Поттера.
- Хреново прошло, я смотрю.
- Ну почему? Я повидал Драко, мы спустились к обеду, а потом оказалось, что его родители всерьез хотят внуков.
- Так сразу?
- Нет, спустя пару лет. Ты вообще знаешь про зелье, которое помогает рожать чистокровным?
- Девушкам?
- Нет, парням! - Гарри с раздражением перевел взгляд на пустой бокал и налил себе еще. - Мерлин, я действительно думал, что все будет не так уж сложно. И что Драко пойдет со мной.
Рон сочувственно сжал его плечо:
- Ну ты можешь отомстить ему на работе. Запереть в кабинете и заставить делать отчеты круглосуточно.
- Голого и с пробкой в заднице?
Уизли смерил его долгим взглядом:
- Если соберешься провернуть такую штуку, пожалуйста, скажи мне. Чтобы я не приходил.
Гарри рассмеялся, наблюдая за его выражением лица:
- Что такое, Рон? У тебя ведь только будет третий ребенок, а ты уже теряешь чувство юмора.
- Вот родятся у тебя близнецы, поймешь, - поморщился друг.
Уизли женился на Гермионе три года назад и все еще не мог поверить, что у них есть дети. И дом. И эти дети хуже Джорджа и Фреда. А еще это были самые прелестные малышки на свете, если конечно верить их улыбкам и карим глазками.
- Рональд Уизли! - в камин Гарри Поттера постучала Гермиона. - Добрый вечер, Гарри. Мой муж у тебя? А, вижу, верно. Немедленно домой! Твоя мать окончательно решила, что в Рождество умеет готовить только она, а Милли и Виллен забирают игрушки у Тедди. Почему я должна все расхлебывать в то время, как ты хлещешь виски?!
Рон подобрался и сунул бокал обратно Поттеру. Гарри подавил улыбку.
- Удачи тебе с твоим светловолосым змеем, а мне пора. Иду, любимая! - Рон взял щепотку пороха. - Если передумаешь, наши двери всегда для тебя открыты.
- Конечно, - кивнул Гарри и отставил бокалы. Пить расхотелось, и он в очередной раз порадовался тому, что все уже готово к встрече и можно просто лечь и изобразить себя мешком для хранения подарков.
**
Гарри мирно лежал в темноте, когда внезапно на него напали. Он принялся бороться и выворачиваться, когда понял, что преступник пахнет вкусно и как-то очень знакомо.
- Поттер, ты больной придурок! - Малфой попытался дернуться, но его держали крепко.
- Ты мог просто подать голос! - Гарри был удивлен и рад ощущать этого упрямства прямо под собой.
- Это скучно, - Малфой дернулся, да так неудачно для себя, что Поттер сумел вклинить колено между его ног. - Гарри, ну пожалуйста...
- Я ждал тебя раньше.
- Врешь! Ты вообще меня не ждал! Лежал тут в темноте...
- Люмос, - произнес Гарри, и комната озарилась светом и огоньками. Малфой замер, осматриваясь и чувствуя, как давление на запястья ослабевает.
- Ух ты, - восхищенно выдохнул он. - Красиво...
Драко сел на кровати, потирая руку и затем прижался к Поттеру.
- Спасибо, - улыбнулся Гарри, и Малфой опустил глаза:
- Родители просили извиниться за их поведение. Особенно отец. Они будут рады предпринять вторую попытку, как только мы будем готовы.
- Замечательно, - Поттер обвил его рукой за талию и взлохматил мягкие волосы. - А теперь иди ко мне...
- а ты не хочешь открыть подарок?
- Очень хочу. Раздевайся.
- Гарри...- выдохнул Малфой ему в ухо. - Я вообще-то про другое, но... - он замер под горячими прикосновениями языка, тихо рассмеялся от удовольствия. - Еще...
Поттер, впрочем, не торопился. Он стаскивал его одежду постепенно, так что к моменту, когда Малфоя лишили одежды окончательно, тот едва не кончил.
- Чертов Поттер...- Драко двинул бедрами, привязанный за руки к спинке кровати. - А ну-ка... это что такое на моем члене?
- А это, чтобы приурочить твой первый оргазм к началу года...
- Ах ты...мммм...- ругаться сквозь поцелуй не удавалось, хотя и очень хотелось.
- Хочу встретить Рождество в тебе, - сообщил ему Поттер, и Драко залился краской. Гарри осторожно вытащил из него пальцы и стащил с себя штаны. - А еще говорят, как встретишь, так и проведешь...
- Ззаткнись, Поттер.
- С Рождеством, Драко.