ID работы: 7706483

Мы обернемся стотысячекрылыми

Слэш
NC-17
В процессе
282
Размер:
планируется Миди, написано 89 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 67 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 15. 1.

Настройки текста

-Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила. М. А. Булгаков "Мастер и Маргарита"

***

Это поворотный момент всей его жизни, так для себя решил Том Мракс, глядя в глаза своему отражению. Преисполненный мрачной торжественностью, он невозмутимо стоял перед умывальником женской туалетной комнаты, расположенной на втором этаже. Мягко коснувшись проглядывающего за краном значка, он воспрянул духом и повелительно прошипел: «Откройся». *** Гарри вновь пребывал в одиночестве, безразлично пролистывая страницу за страницей. Бесполезно. Хлопнув книгой, поднимая оставшуюся от нее пыль, он откинул ее в сторону, приступая к новой. Глаза покраснели от раздражения и постоянного потирания. Пыль ударила в нос, вызывая чихание, которое еще больше разозлило волшебника. Стремительно поднявшись, опрокидывая стул, он, дал вырваться клокочущей ярости наружу, швырнул талмуд на пол, но, не успокоившись, резким порывом скинул гору книг, что лежали на столе, отправляя их в свободный полет. Во всей бесчисленной библиотеке Хогвартса не нашлось ни единой записи о возможности временного перемещения. Выходит, его стремление попасть в замок оказалось пустышкой, и лучшим вариантом было не приходить в Хогвартс, рыская в поисках ответа по всей Британии? Сейчас у него не было ни ответов, ни свободы действий. Библиотека Хогвартса вторая по величине среди всех, расположенных в магБритании. Может, если он не мог найти информацию здесь — то подобного вообще не существует? Может быть так что он все это выдумал? Может, он упал с метлы и его разум помутился? Он забыл о том, как жил все это время, вместо этого придумав свой мир, где он известен, у него много друзей и он, как любой персонаж комиксов, борется со злом? Нет… При всем желании, он никогда бы не придумал себе такого противника, как Волдеморт. Кто вообще захочет сражаться с вековым злодеем, который умнее и опытней всех вместе взятых борцов за мир? Злодей должен быть проще. Или хотя бы с надеждой на его уничтожение, иначе история зайдет в тупик, прямо как сейчас. И о чем он только думает? Видимо, беспрерывное чтение приводит к легкому сумасшествию. При этой мысли, Гарри проникся еще большим уважением к Гермионе буквально живущей среди книг. Загнанное дыхание постепенно пришло в норму, мановением палочки с тихим речитативом заклинания, он собрал все разбросанные книги и отправил их на свои места. Последний раз, оглядев библиотеку, он выскользнул в коридор, плотно прикрыв за собой дверь. Чары тишины тут же развеялись, не оставив за собой и следа. Он погрузился в темноту. Она была везде, сверху, снизу, со всех сторон, пока, скидывая с себя этот странный морок, передернув плечами, он не осветил себе путь тусклым огоньком люмоса, вызывая шиканье и ворчание портретов, на которые падал свет. Так он и брел по ночному Хогвартсу, настороженно прислушиваясь к каждому шороху, пока не добрался до своей постели. С трудом поднявшись к завтраку, Гарри вышел из пустующей комнаты в надежде успеть поесть до начала занятий. Еще не спустившись в гостиную, он услышал множество голосов, что было крайне необычно, поскольку все должны были быть в Большом зале. Не спеша оказаться в гуще взбудораженных школьников, Гарри оглядел холл. На выходе, перед портретом стояли старосты из факультета, очевидно, уже уставшие призывать всех к спокойствию. Здесь были абсолютно все курсы Когтеврана, но никто не знал что происходит. Чтобы хоть немного приблизиться к происходящему, Гарри смешался с толпой, то и дело, улавливая обрывки фраз. По большей части это был простой треп, видимо студенты уже довольно долго находились здесь, чтобы исчерпать интерес к действиям старост. Тем не менее, ему удалось услышать пару сплетен, и все они были наполнены страхом. Студенты, как заведенные, едва слышно рассказывали друг другу о нападении Германии, о неизвестном магическом вооружении, преувеличивая услышанное из этого дурацкого кружка, который сейчас только подлил масло в огонь детских фантазий и страхов. Вскоре портрет отъехал в сторону, и перед студентами с угрюмым видом предстала их декан в сопровождении двух магов в красных мантиях — авроров. Стоило ей войти, как холл затих настолько, что слышно было дыхание нарисованных портретов. — Дети, эти джентльмены, — она указала на мужчин, сопровождавших ее, — с этого дня будут присматривать за вами и соблюдением режима. Сейчас постройтесь, и идемте на завтрак, директор… сделает объявление. После недолгой заминки она закончила говорить, еще раз оглядев учеников. — Сейчас… Ребята, сейчас в парах вы подходите к нашим доблестным аврорам и достаете свои палочки на проверку, также снимите с рук все возможные украшения. После вашей проверки, выходите в коридор, где я Вас встречу. Она резко развернулась, скрываясь за полотном портрета. Что заставило столь сильную и волевую женщину, смотреть так, будто всю семью только что уничтожили у нее на глазах? Пересудов было много, но самые серьезные из слухов касались войны. Шпионаж, нападение, мародерство, убийства, похищения — версий, выдвигаемых блестящими умами нынешнего поколения не счесть, но стоило ли к ним прислушиваться? До этого момента Гарри не задумывался над тем, чтобы завести знакомства здесь, полностью поглощенный планами поскорее убраться отсюда, но теперь он понял насколько глупо и опрометчиво с его стороны игнорировать мир, в котором оказался. Сейчас у него нет даже знакомых однокурсников, с которыми он бы мог обсудить происшествия и которые поделились бы с ним информацией. В его настоящем все было предельно ясно, там не было расшаркиваний и излишнего этикета. Люди стали намного проще. Какая разница кто ты — маглорожденный, чистокровный или полукровка: перед смертью все равны, тварям плевать кого жрать: мясо и кровь, что чистокровки, что сквиба, всё одно. Здесь же слишком много правил этикета, даже с учетом военного положения, насколько Гарри знал из новостей боевые маги и одной и другой стороны трепетно относились к общепринятым магическим традициям. Иначе как объяснить, что маглы до сих пор пребывают в блаженном неведении, несмотря на то, что мир буквально разваливается на части? Маглорожденные и новенькие уже прошли через унижение еще с момента поступления, наглядно усвоив, что представляет собой магический мир. Гарри же, это событие благополучно пропустил ввиду, опять же, своей зацикленности только на себе. Вместе с тем он совершенно забыл о своем единственном знакомом здесь маге, по иронии судьбы оказавшимся Томом Марволо Реддлом. Кто бы поверил, скажи он это гриффиндорцам… Тем не менее, обозначив в планах ближайшего будущего допытаться у Тома как старосты, что творится в Хогвартсе, он в составе все той же колоны вошел в Большой зал. У стен мелькали бордовые мантии авроров, предупреждающими огнями врываясь в заторможенное после сна сознание. Сегодня в Большом зале непривычно тихо, можно сказать, траурно тихо. Даже малыши, кажется, прониклись, и старались шептаться как можно тише. Каждый смотрел только в свою тарелку, изредка оглядываясь на незваных гостей. Все ждали хоть какого-то объяснения, в недоумении переводя взгляды на преподавательский стол, но их не было. Директор молчал. Больше не было смысла ждать, яичница сама себя не съест. Уже поднося к губам, вилку с нанизанной на нее едой, Гарри обратил внимание на стол Слизерина. Всего на мгновение контроль покинул его, но этого хватило, чтобы столовый прибор с громким звоном упал в тарелку, раскидав по столу кусочки яиц. Шум,созданный им, словно пробудил осиный рой, жужжащих недовольных голосов. Больше он взгляда не поднимал, опасаясь снова встретить одинаковые взгляды голубых и красных глаз. -Внимание учащиеся! - наконец, зал огласил тихий скрипучий голос директора, - с этот момента в школе вводится новый режим. Все ученики передвигаются строго в сопровождении старших, все спортивные секции прекращают свою деятельность, как и все прочие студенческие объединения. Любое ваше передвижение в стенах школы должно быть известно вашим старостам, дежурным или преподавателям. Тех, кто нарушит правила будут наказывать по всей строгости. Если вы увидите, что-нибудь подозрительное или необычное сразу же сообщаете преподавателям, либо аврорам, которые будут осуществлять патруль на каждом этаже. Когда ропот сотен голосов стал слишком отчетливым, Диппет вынужденно повысил голос, заставляя учащихся замолчать. Пожалуй, Диппет был одним из лучших директоров Хогвартса. Несмотря на внешнюю пассивность и полное отсутствие инициативы, директор мог только силой голоса заставить молчать, все его действия были хорошо продуманы благодаря чего, отчасти, школа до сих пор работала даже в это неспокойное время. - Есть еще одно объявление. Мистер Гонт, подойдите пожалуйста. Одна из бордовых теней оторвалась от сумрака стены и устремилась к директору. От подобного зрелища по спине пронеслась стайка мурашек отчего все тело вздрогнуло. Гарри чувствовал, что новость ему совсем не понравится и неважно о чем она будет. Том безэмоционально следил за происходящим. Возможно, он не познакомился о своим дьявольским двойником? Если так, то пусть его неведение продолжиться как можно дольше, но... Каким бы Том не был, он точно не был слеп, и наверняка заметил как они похожи. Тыквенный сок выпитый для того, чтобы убрать ком в горле в результате еще сильнее усугубил дискомфорт. - Позвольте представить наш новый преподаватель защиты от темных искусств - мистер Гонт. Он имеет достаточно обширные знания, закрепленные на ежедневной практике. Прошу, Марволо, Вам слово. Мужчина подошел к трибуне, освобожденной Диппетом. -Право, мне нечего сказать. Я рад преподавать в этой, не побоюсь заявить, великой школе с многовековой историей. Пускай, время моего назначения не столь спокойно, как хотелось бы, но все Вы можете приходить с любыми вопросами и просьбами о помощи, как преподаватель, моя обязанность защищать, помогать и направлять Вас, мои ученики. Он смотрел на всех и ни на кого, скользя чуть выше голов студентов. Что ж, в ораторском искусстве ему не было равных. Он мог воодушевить всех и каждого, впервые Гарри наблюдал это воочую, когда глаза юношей и девушек загорались, придавая лицу возвышенность и фанатизм. Если бы он хотел бороться Волдемортом и его планами, он уже проиграл по всем фронтам. Сейчас Гарри видел перед собой не детей, а потенциальных солдат бесчисленной армии темного лорда. Как и сказал Диппет, после завтрака были собраны группы, которые поочередно направлялись каждые в свои кабинеты. И вместе с тем, никаких причин подобных ограничений названо не было. Подобное все больше походило на режим в лагерях заключенных. Карябая пером предложение, выхваченное из монолога профессора Бинса, Гарри пребывал в своих мыслях. Что могло случится в замке, что потребовалось присутствие отряда авроров. Это происшествие не являлось заурядным. Возможно ли, что события, связанные со смертью Мирттл, повторяются и здесь? Перо резко черкнуло, оставляя черную порывистую линию на половину страницы. Выходит, эти проверки, утаивание, все это нужно, чтобы не спугнуть настоящего убийцу. Но мог ли Том, нынешний Том, окруженный заботой своей матери, выросший с магБритании, сделать подобное? Перед глазами предстало лицо, с хитрой мальчишеской улыбкой и мимолетными янтарными всполохами радужки. Он притягивал к себе, очаровывал, это был флирт в самой невинной его форме. Разрушительный контраст между равнодушным старостой и простым мальчишкой, который уговорами, капризами пытается получить то, чего желает. Он просто отпрыск чистокровной семьи, избалованный и вместе с тем, понимающий тяготы своего положения, но не хладнокровный убийца. Походившие на самовнушение мысли, быстро успокоили Гарри, даруя столь необходимый для него якорь, но иллюзия быстро рассыпалась стоило вновь вернутся к общей картине. Даже если Том не виновен, девочка уже мертва, а убийца ходит по коридорам Хогвартса безнаказанным. *** Том еще никогда не был так беззащитен, после обретения возможностью колдовать. Даже без волшебной палочки он знал, что в случае необходимости сможет одолеть противника или же без ущерба для себя выйти из сложной ситуации. Однако сейчас он чувствовал опасность исходящую от человека перед ним, и совершенно не знал, что тот из себя представляет. Мужчина жестом пригласил занять кресло, расположенное напротив, едва заметным жестом накладывая чары на дверь. Том сделал вид, что не заметил подобных действий, заставляя себя расслабиться. Он не должен выглядеть уязвимым. Никогда. -Итак, мистер Мракс. Наконец, мы с Вами встретились. Ваша матушка много рассказывала о Ваших школьных успехах. -При всем уважении, сэр, но я, в свою очередь, никогда о Вас не слышал. -О, неужели Меропа и словом не обмолвилась о своем кузене. Признаться, я несколько огорчен. Черты лица как две капли похожие на Тома, скорчились в гримасе страдания, но быстро разгладились. Собеседник даже не скрывал своего актерства. И это подкупало. - Кузене? Мистер Гонт, за всю свою жизнь я ни разу не слышал о Вас, ни от матери, ни от других членов семьи. Это может быть возможно только, если Вы были изгнаны из рода. На последних словах Том сделал особый акцент, внимательно наблюдая за Марволо. Будь на месте младшей версии его самого, кто-то другой, этот наглец уже корчился бы от боли и молил о смерти, но Волдеморту приходилось терпеть такое неуважительное отношение к себе, улыбаясь на откровенную провокацию. Малец быстро понял что к чему и теперь проверял границы дозволенного. -Подобное можно посчитать оскорблением, будь осторожен в словах юный Мракс. Необдуманные поступки и слова характерны для Гриффиндора, но никак не для Слизарина, тем более его наследника. Волдеморт знал как его слова могли повлиять на Тома Реддла, поэтому остался доволен, когда выражение лица мальчишки осталось неизменным, только зрачок глаз слегка расширился, выдавая заинтересованность их обладателя. - Я читал о наследниках великих основателей, но среди списка фамилий чистокровных семейств не увидел наш род. Так, почему Вы решили, что я наследник? Слова слизеринца могли посеять сомнения у любого человека, настолько выверено он показал недоумение. Довольная улыбка тронула губы Марволо, пока он пристально наблюдал за своим младшим воплощением. Он мог предположить какое давление оказывал на себя, но не мог отказаться от идеи выпотрошить все идеи и мысли, которые наполняли эту юную голову, чтобы заново собрать самого себя. Несомненно, малец был им, но он больше походил на знатного амбициозного сноба, чем на того, кем был Волдеморт. Это угнетало. Все о чем он мог думать это возможности, которые подарил ему этот мир. Здесь не было пророчества, сулящего падение, нет даже предпосылок событий, способных привести его к падению. Он может уничтожить сопротивление еще в зародыше, обеспечив себе достижение всего к чему он стремился всю жизнь. Объективно, это жизнь другого Тома Реддла, но что мешает ему направлять неопытного юнца к тому, что, в конечном итоге, жаждут они оба? -Интересно, с чего же я так решил? - показательно приложив палец к подбородку изрек Волдеморт, всем видом излучая озадаченность. - Начнем с того, что наследник обладает великим даром, переходящим только прямому потомку Слизарена. Догадываешься о чем я? От этого разговора на Марволо напало игривое настроение. Такое случалось крайне редко и от этого становилось более приятно. Он получал удовольствие от подобной перепалки. Когда еще представится возможность встретиться с самим собой, еще не совершившим фатальных ошибок, но и не испробовавшим грандиозный триумф. Тем собой, что был чистым листом, который стоит только наставить, предупредить и позже насладиться победой, когда взрослея, твое "я" огибает все острые углы, о которые ты не раз споткнулся. - Парселтанг, - ответил Том, недовольно нахмурив брови. Утверждать, что он не является обладателем этого дара не было смысла - всё предопределилось стоило прозвучать подобному вопросу. Он понимал, что обычный незнакомец не мог знать подобного, а значит человек перед ним не врал, он действительно был частью семьи Мраксов, наследников одного из основателей Хогвартса. Он не успел сплести кружево лжи, ссылаясь на информацию с общедоступных источников, как Гонт уже заставил его играть по своим правилам. Это вызывало недовольство и... Восхищало. -Верно, мой дорогой племянник. И, конечно же ты знаешь, что только наследник может открыть особую комнату сокрытую ото всех. Тайную комнату, где хранятся все труды Салазара Слизарина, а сторожем служит мифическое чудовище, подчиняющееся только ему и его наследникам. Но это все не более чем догадки и интересное отступление, наполненное вымыслом многочисленных историков и исследователей Хогвартса. Итак, Том, не расскажешь ли мне как ты относишься к скоропостижному решению своей матери о браке? -Не думаете ли Вы, сэр, что эта тема слишком личная для обсуждения с только что приобретенным дядюшкой? - язвительно отозвался подросток. - Возможно, стоит все же вернуться к теме со сказками и домыслами? Меня очень интригует Ваше мнение о том, кем является древний сторож Тайной комнаты. -И верно, мы еще не достигли той степени откровенности когда ты можешь жаловаться на свою будущую супругу, - посмеиваясь ответил собеседник, пренебрежительно покачивая волшебной палочкой. - Но и возвращаться к тому разговору не имеет смысла: мы оба достоверно знаем, кто обитает за ликом Слизарина. Распахнутые в изумлении глаза быстро сменили объект лицезрения, остановившись то ли на вазе, то ли на пачке документов, Том не мог сфокусироваться, пока в голове роились миллионы мыслей. Этот человек... Он такой же. Наследник. -Скажи, Том, у тебя уже есть догадки почему Хогвартс с подземелья до крыш башен прочесывают авроры? - с ленцой спросил Марволо, разглядывая подростка. Этот разговор переставал нравиться Тому. -Не имею ни малейшего понятия, сэр. Слухов много, но что из них правда... Думаю, мы сами вскоре узнаем, в конце концов, кота в мешке не утаишь, - невинно пожал плечами юноша, привставая с места. - Это была увлекательная беседа профессор Гонт, но, боюсь, мои домашние задания сами себя не выполнят. -Зато благо, домашние животные сами себя прокормят, верно племянник? -Не понимаю о чем вы... -На твоем месте я бы не лез в Тайную комнату. Может преподавателей ты обманешь, но авроров не проведешь... "Еще не дорос" повисло в воздухе так и не высказанное. Не желая задерживаться дольше, Том сжато попрощался, стремительно покидая осточертевший ему кабинет. И все же какова цель авроров? *** Для Гарри этот день практически ничем не отличался от других. Разве, что вместо того, чтобы бороздить просторы пыльных книжных полок под пристальным взглядом библиотекаря, он забился в темном уголке, перелистывая "Практическое пособие по трансфигурации неживых объектов среднего магического уровня" размышлял о воспоминаниях из другой реальности, сопоставляя их с настоящим. Мысли постоянно сбивались, перескакивая с одной на другую, но приключение второго курса все еще свежи и с легкостью появлялись перед глазами во всех мелочах. Дневник. Пауки. Василиск. Убийство. Хагрит... Хагрит! Неужели он снова под подозрением как и тогда? Мог ли Том совершить такую подлость? Стоит ли вмешаться? Еще год назад он бы сломя голову бежал навстречу опасности, но сейчас... Авантюристы умирают первыми - выживают только стратеги, но даже так, понимая всю суть положения, он с огромным трудом тушил в себе прежние порывы, стараясь оценить обстановку. Леший бы гордился им. Нестерпимо хотелось закурить, но находить время и средства для вредной привычки с каждым разом становилось все труднее, а после переселения в сороковые стало практически невозможно. Гарри, выбравшись на Астрономическую башню, подальше от глаз и вопреки всем запретам, что уже давно вошло в его образ жизни, задумчиво крутил в пальцах последнюю из немногих сигарет, на которые потратил почти все месячные накопления, поступавшие из учредительного собрания в поддержку жертв войны. Крутанув сигарету ещё раз, он захватил её губами и поджёг лёгким взмахом палочки. Первая затяжка нашла отклик во всем теле, расслабляя мышцы и успокаивая разум. За ней последовала вторая и третья. Мысли улетучились, оставляя только сизый дым и холод, покалывающий на щеках, кончике носа и пальцах. Как же пасмурно. Как одиноко.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.