Шанс

R
Завершён
1217
8
автор
Размер:
817 страниц, 406 708 слов, 129 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1217 Нравится 889 Отзывы 669 В сборник

Глава 4

Настройки
Пройдя обучение в Академии авроров, Сириус окунулся в реалии этой работы. Теперь он имел возможность ловить Пожирателей Смерти. Новичку, конечно, никто не доверял сложных дел, но участвовать в нескольких облавах на тёмных магов Сириусу довелось. Такие аристократы, как Малфои, сумели отделаться незначительными потерями и не попали в Азкабан. Но те же Лейстрейнджи не смогли избежать заслуженной кары. С чувством внутреннего удовлетворения Сириус думал о том, что любимая его матерью Беллатриса теперь сидит в Азкабане. Там самое место для всех этих заносчивых аристократов, что развязали войну в Британии. Звездой в этой охоте сверкал Аластор Муди. Бескомпромиссный аврор не боялся выступать против самых отчаянных мерзавцев. За что, впрочем, нередко попадал в больницу Святого Мунго. Отважный аврор стал примером для подражания для молодых авроров. Сириус тоже не избежал волны всеобщего обожания Аластора Муди. Подражая этому аврору, Сириус брал дополнительные дежурства и пытался выслеживать известных ему Пожирателей. Возможно, он и в выходные дни занимался бы этим, если бы не крестник. В прошлой жизни Сириус слишком мало уделял ему времени. Конечно, так сложились обстоятельства. Сначала тринадцать лет Азкабана, потом он был беглым преступником и не мог видеться с Гарри столько, сколько хотел. Поэтому сейчас Сириус все выходные посвящал крестнику. Иногда он даже водил Гарри по магическим кварталам Лондона, чтобы в будущем мальчику было проще. ~~~~~~~~~~~~~~ Второй год преподавания Ремусом Защиты выделился одним знаменательным событием. Можно сказать, что это событие могло с лёгкостью тягаться с вестью о смерти Волдеморта. В Хогвартс поступила новая ученица с звучным именем Нимфадора Тонкс. Она не была единственной первокурсницей в школе, но именно эта девочка была у всех на слуху. Впервые увидев Тонкс, многие удивлялись её необычному внешнему виду. Всё же не так часто можно встретить человека с ярко-розовыми или фиолетовыми волосами. Из-за лёгкого и весёлого характера многие симпатизировали ей. Так что девочка уже в поезде обзавелась друзьями. На имя Нимфадора юная метаморфка реагировала бурно и ученики Хогвартса считали, что она ненавидит своё имя. Поэтому все, кто хотел подразнить девочку пользовались этим беспроигрышным вариантом. Среди преподавателей мисс Тонкс стала знаменитой благодаря своей феноменальной неуклюжести. Профессор Снейп отсчитывал дни до конца учебного года, ибо эта хаффлпаффка умудрялась не только свой котёл взорвать, но и испортить зелье тем, кому не повезло сидеть рядом с ней. Профессор Трюк опасалась допускать до полётов того, кто падает даже на ровном месте. В общем, у каждого профессора было, что сказать, когда речь заходила о Нимфадоре Тонкс. Лишь директор Дамблдор всякий раз мягко улыбался, слушая очередную жалобу преподавателей. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Однажды погожим летним днём случилось то, чего так боялись Дурсли. Магические выбросы вполне естественны для детей магов и настоящая катастрофа для обычной магловской семьи. Разрушение было незначительным, ведь от магического выброса пострадала лишь трава на клумбах. Однако Дурсли переполошились не на шутку. А если кто-то видел, как трава исчезла с клумб? Что будет, если нечто подобное повторится? Как? Ну, как избежать проявлений магии у ребёнка? Не найдя ответов на свои вопросы, Дурсли просто загрузили Гарри работой, чтобы и не думал ни о чём магическом и стали ещё строже к нему. Сириус ужаснулся, когда однажды увидел Гарри в обносках. Дурсли решили не тратиться на мальчишку и отдавали ему старую одежду Дадли. На худеньком мальчике эти вещи смотрелись просто ужасно. Сириус громко возмущался и ругался на нерадивых родственников крестника, но те не чувствовали за собой вины. Сириусу не оставалось ничего другого, как отправиться в магловский Лондон за покупками. Прежде всего, конечно, маг перевёл галлеоны в магловские фунты, иначе купить что-либо у маглов было бы невозможно. Раз уж они всё равно зашли в магическую часть Лондона, то Сириус повёл Гарри в кафе-мороженое Флориана Фортескью. Поев сладостей, они отправились в книжный магазин. Сириус купил тонкую книжку с красочными картинками про магию и магические выбросы у детей. Эта познавательная книга должна была успокоить Гарри, что все необычные вещи, которые с ним будут происходить, совершенно нормальные. Гарри присмотрел себе ещё несколько детских книг про приключения и Сириус с удовольствием их оплатил. Конечно, Дурсли не стали бы читать мальчику странные книги с движущимися картинками, но Вальбурга учила Гарри не только этикету, но и чтению с письмом. Так что хотя бы по слогам, но мальчик сможет самостоятельно прочитать магические книги. Раньше он не очень прилежно учился, но теперь у Поттера был стимул научиться хорошо читать. В магловском Лондоне Сириус развернулся во всю ширь своей аристократической души. Гарри довольно быстро надоело переодеваться, а Сириус продолжал с азартом подыскивать модную одежду мальчику. В дом на Тисовой улице они вернулись под вечер. Дурсли были не рады этому, но предпочли не скандалить. Сириус ушёл, а Гарри остался совсем один против негативно настроенных родственников. Магические книги у Гарри не отобрали, но загрузили его работой, чтобы некогда было думать о всяких глупостях. Таких как магия, например. Но Поттер всё равно ознакомился с волшебными книгами. Правда читать приходилось по ночам, под одеялом и с фонариком в руках. Но оно того стоило! Перед мальчиком открылся увлекательный мир приключений юных волшебников. Воодушевленный приключениями книжных героев, Гарри мечтал, что однажды и в его жизни будет нечто подобное. Перечитав несколько раз купленные крёстным детские книги, Гарри заинтересовался книгами Дадли. Брать их было строго запрещено, и Гарри, чувствуя себя крутым героем, пробирался ночью в гостиную, брал одну книгу и так же тихо пробирался в свою комнату. Главное было вернуть то, что взял, до утра, чтобы тётя Петунья не обнаружила пропажу. Чтобы не попасться на мелочах, таких как след на пыли, Гарри тщательно убирался днём в гостиной. После такого экстремального чтения книг, зрение Гарри начало ухудшаться. И одним не прекрасным днём Петунья Дурсль была вынуждена отправиться с племянником к офтальмологу. Врач прописал мальчику очки и Петунья, кривя недовольно губы, потратила деньги на очки-велосипеды. Этот "подарок" мешал с непривычки. Гарри б с удовольствием снял и выбросил их, но, к сожалению, тогда очертания предметов расплывались. Дадли жестоко шутил и поддевал кузена-очкарика. Но это было лучше, чем оказаться дезориентированным без очков перед негативно настроенным кузеном. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Впервые увидев Гарри в очках, Сириус просто удивился. За последние годы он успел забыть, как выглядел крестник с этими нелепыми стекляшками. Зато потом он подумал о том, что можно избавить ребёнка от очков. В прошлой жизни Дамблдор настаивал, что так Гарри больше похож на отца и запрещал даже думать о различных способах исправить мальчику зрение. Но сейчас директор не интересуется жизнью Гарри, поэтому можно попытаться помочь крестнику. Заклинаний для исправления зрения Сириус не знал, возможно, колдомедики и практикуют подобное. Но вот о существовании зелья с таким эффектом Сириусу было достоверно известно. А ещё у Блэка был знакомый зельевар. Проблема заключалась лишь в том, чтобы убедить Снейпа сварить зелье. Если в случае с Люпином ему помог Дамблдор, то сейчас действовать нужно осторожно, чтобы директор ничего не узнал. Идя в воскресенье по территории Хогвартса, Сириус немного сожалел о плохих отношениях со Снейпом. Кто ж знал, что ему когда-нибудь понадобится помощь Нюнчика. - Сириус, что случилось? - обеспокоенно спросил Ремус, встретив друга. - Ничего страшного, Луни, не волнуйся. Мне просто нужно встретиться со Снейпом. Какие у тебя с ним, кстати, отношения? - Никаких. Я пытаюсь с ним подружиться, но... Снейп сейчас другой. Ты бы видел, как его слушаются дети и уважают коллеги. Но он всё так же сторонится людей. Такой же замкнутый и острый на язык. - Плохо, - сделал вывод Блэк. - Гарри нужна его помощь, но просто так этот ублюдок не станет нам помогать. - Что с Гарри? - вновь заволновался Люпин. - Говорю же, что ничего страшного. Просто слегка испортил зрение. - И ты хочешь, чтобы Снейп сварил ему зелье? - уже скептически поинтересовался Люпин. - Конечно! А у тебя есть на примете ещё один зельевар, который гарантированно не навредит Гарри? Мы ловим Пожирателей, но многие из них ещё на свободе. - А это зелье индивидуального действия и зельевар должен будет встретиться с пациентом, - продолжил его мысль оборотень. - И я о том же, - согласился Сириус. - Там, вроде бы, вообще состав зелья по крови подбирается. - А это законно? Магия крови? - Законно, если не навредит. Но Министерству лучше об этом не знать. - Тогда Снейп точно откажется. Какой ему резон рисковать ради нас? Сириус мальчишиски улыбнулся: - Кто сказал, что будет легко, Луни? - Неисправимый авантюрист, - улыбнулся в ответ Люпин и они направились в подземелья на поиски Северуса Снейпа. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Грозный декан Слизерина свой заслуженный выходной проводил в лаборатории. К сожалению, он не экспериментировал, изобретая новые зелья, а готовил очередную порцию перечного и костероста для больничного крыла. Если перечное уходило в неимоверных количествах потому, что дети забывают весной нормально одеваться. То костерост может понадобиться сразу после матча по квиддичу. Сигнальные чары сработали за пару минут до настойчивого стука в дверь. Прошипев себе под нос ругательство, Северус наложил на котлы стазис и пошёл открывать. В принципе, зельевар мог и проигнорировать визитёра, однако это мог быть кто-то из его змеек. А обязанностями декана Снейп предпочитал не пренебрегать. За дверью обнаружились остатки Мародёров, то есть Блэк и Люпин. Посмотрев на тех, кто так настойчиво ломился к нему, Снейп сразу попытался захлопнуть дверь. Сириус не впервые встречал подобную реакцию на свою несравненную персону и уже профессионально ухватился за дверь, не позволяя её закрыть. - Полегче, Снейп! Мы же не ссориться к тебе пришли. - Что бы вы не хотели мне сказать, я говорю: "Нет"! - Хэй! Не так быстро! Нам нужно поговорить. - Вы уже слышали мой ответ. Профессор Люпин, будьте столь любезны и заберите своего блохастого друга подальше от меня. - Северус, пожалуйста выслушай... - Я не собираюсь вас слушать. У меня много дел. Конечно, таким бездельникам, как вы, этого не понять. Однако, я надеюсь, что вам, профессор Люпин, не безразлична судьба учеников Хогвартса. И, как ответственный человек, вы не будете мешать мне готовить зелья для больничного крыла. - Да, конечно. Я понимаю... - Мы можем поговорить, пока ты варишь свои зелья, - вмешался в процесс переговоров Сириус. - Разговаривайте. Но где-нибудь в другом месте. - Я имел ввиду, что мы могли бы поговорить с тобой, - уточнил Сириус. - Мне это не интересно. - Даже если речь пойдёт о Лили? - вкрадчиво поинтересовался Блэк. Снейп застыл не шевелясь и смотрел на школьных врагов. Приняв наконец решение, он впустил гриффиндорцев в лабораторию. Снейп молча вернулся к зельям. Сириус тоже молчал. Первая часть плана удалась. Снейп согласился его выслушать. Как теперь заставить зельевара дослушать до конца и сварить для Гарри зелье? - Ты ведь знаешь, что сын Лили живёт у маглов? - забросил пробный камень Блэк. - Это не только её сын. И да, разумеется я в курсе, что мистер Поттер живёт у Петуньи. - Эм... Дело в том, что Гарри нужна твоя помощь. - Это мало похоже на разговор про Лили, - заметил Снейп. - Гарри её сын... - Но не она сама. У мистера Поттера есть родственники, крёстный и целый вагон доброжелателей, готовых прийти на помощь. Так что предлагаю поискать помощников в другом месте. Например, несколькими этажами выше. Один пожилой светлый маг с радостью вам поможет. - К сожалению, директор Дамблдор не станет помогать Гарри в этом вопросе, - напряжённо проговорил Сириус. - У моего крестника проблемы со зрением. - Своди его в Мунго, - посоветовал Снейп. - Не могу! Ещё не все Пожиратели сидят в Азкабане! Я не могу рисковать мальчиком! - Поэтому просишь помощи у одного из Пожирателей? У меня, то есть? Оригинальный подход. - Если хочешь, я попрошу прощение за то, что назвал тебя так при Лили. Зельевар тихо хмыкнул. - А смысл? Я помню и более обидные слова, что ты говорил тогда, Блэк. - Я... Я могу извиниться и за них тоже, - сквозь сжатые зубы выдавил из себя Сириус. - Заманчивое предложение, - саркастически проговорил Снейп. - Значит, ты согласен помочь, если я... - Нет. Меня это не интересует. - Ты!.. - Сириус! - остановил друга Люпин, пока тот всё не испортил окончательно. - Северус, в чём-то Сириус прав. Гарри - сын Лили и, если ты внимательно присмотришься к нему, то сумеешь разглядеть много похожих черт характера. - Напомни мне, Люпин, почему я вообще должен заниматься подобной ерундой? Потому что это нужно вам? Или я потерял память и не помню тот момент, когда мы все стали друзьями? Вот помните тот момент, когда мы все вместе радостно праздновали рождение этого ребёнка? Нет? Я тоже. Зато я прекрасно помню, что из-за вас и ваших жестоких шуток мы с Лили рассорились. - Мне искренне жаль... - Оставь свою жалость при себе, - скривился Снейп. - Неужели ты позволишь старой вражде испортить жизнь ребёнку? Её ребёнку! - предпринял повторную попытку Блэк. - От проблем со зрением никто ещё не умирал. - Возможно. Но только от тебя зависит, кого ты будешь видеть в Гарри: Джеймса, из-за внешнего сходства и этих уродливых очков, или Лили, за доброту и зелёные глаза. Зельевар молчал. Он поклялся защищать сына Лили, но не готов был бросить всё и бежать на помощь по первому же зову этой шавки Блэка. На все слова Мародёров Снейп находил контраргументы. Правда, при этом он уже планировал освободить время на следующее воскресенье, чтобы прогуляться до Литтл Уингинга и оценить, что можно сделать для мальчика. Сириус и Ремус ушли от Снейпа, так ничего и не добившись. Люпин пообещал, что попытается уговорить зельевара. Если ничего не выйдет, то в ближайший выходной друзья снова попытают счастья. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Как и следовало ожидать Снейп продолжал демонстративно не замечать Люпина. Все попытки заговорить с зельеваром о Поттере натыкались на стену презрения и равнодушия. Не трогали Снейпа проблемы сироты от слова совсем. Несколько раз Люпин спускался в подземелья, но Снейп ему даже не открыл. Стоять под дверями зельевара на глазах у слизеринцев Люпин не стал. Не хватало опозориться в глазах учеников. В воскресенье Мародёры перехватили Снейпа у ворот школы. Собственно, Снейп и сам направлялся в Литтл Уингинг. Так что Сириусу и напрягаться не пришлось. Снейп держался обособленно, всем своим видом показывая, что он не с этими двумя мужчинами. Однако у двери дома Дурслей держать дистанцию стало глупо. Дверь открыл щуплый мальчик в круглых очках. Увидев знакомых магов, Гарри солнечно улыбнулся. - Здравствуйте! Проходите! Улыбка мальчика слегка потухла, когда он разглядел мрачную высокую фигуру зельевара. Гарри смотрел на незнакомца настороженно. В его воображении человек с такой внешностью мог быть только злодеем. В гостиной обнаружилось всё семейство Дурслей. Снейп вошёл в комнату последним и сдержанно поздоровался с присутствующими. С Петуньей Снейп был знаком, поэтому не счёл нужным представляться. - Где я могу продиагностировать мистера Поттера? - сразу перешёл к цели своего визита зельевар. Ремус, неловко улыбаясь, пояснил, что профессор Снейп зельевар и он может приготовить для Гарри лекарство. - То есть это можно вылечить? - поинтересовалась Петунья, подразумевая магию. - Не всё в этом мире лечится. Особенно человеческая глупость, - заметил Снейп. - Так кто-нибудь удостоит меня ответом? - Гарри, проведи профессора в свою комнату, - приказала миссис Дурсль. - Да, тётя Петунья. Гарри повёл мрачного человека в комнату, что Дурсли не решились отобрать у него, опасаясь реакции мага. Мальчик с интересом поглядывал на мужчину. Внешне он - вылитый злодей из книжек. Но его слова про человеческую глупость Гарри понравились. Никогда раньше он не видел столь тонкого издевательства. - Проходите, сэр. Снейп приказал Гарри лечь и расслабиться. Когда мальчик исполнил указания, Северус бросил в Гарри пару диагностирующих заклинаний. Никаких осложнений быть не должно, но лучше, конечно, индивидуальная настройка работы зелья по крови. Единственное, что удивило Снейпа, так это то, что никто из магов не пришёл проследить за действиями зельевара. Ведь сейчас очень легко навредить ребёнку и это может долгое время никак не проявляться. Сам мальчик тоже не оправдывал ожиданий. С этими очками он сильно напоминал Джеймса Поттера. Но в остальном Гарри отличался от родителей. От Лили ему достались зелёные глаза. Об этом говорил Дамблдор. Но каких-то черт, что делали бы его похожим на мать, Снейп не заметил. Даже улыбка у Лили была другая. - Мне необходима Ваша кровь, мистер Поттер, - нарушил Снейп молчание. - Звучит зловеще, сэр, - улыбнулся мальчик. - Я надеюсь, что Вам нужна не вся моя кровь. - Не вся, мистер Поттер. Но даже мизерного количества этой жидкости хватит для того, чтобы навредить Вам. Не стоит беспечно относиться к собственной крови. - Я запомню, сэр, - серьёзно ответил Гарри. Тем не менее кровь свою он незнакомцу дал. Собственно, после этого Снейп спешно покинул четвёртый дом на Тисовой улице. Вернувшись в Хогвартс, зельевар поставил основу для будущего зелья. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Через месяц Гарри вновь встретил профессора Снейпа. Зельевар лично проследил за приёмом зелья. Никаких непредвиденных реакций не наблюдалось, но Снейп подождал два часа, которые Гарри должен был спокойно пролежать с закрытыми глазами, и убедился, что зелье правильно подействовало. Два часа темноты и мир вновь обрёл чёткость для Гарри. На все благодарности мальчика Снейп пренебрежительно фыркнул и удалился. Зельевар давно ушёл, а Гарри так и не решил, как относиться к этому магу. С одной стороны он восхищал мальчика. А с другой - мрачный маг пугал. Но, несмотря на это, Гарри решил, что обязательно добьётся похвалы от профессора. Он покажет, что не такой, как Дурсли. Он - умный!
1217 Нравится 889 Отзывы 669 В сборник
Отзывы (8)