Подарок для человека, у которого есть все

Перевод
PG-13
Завершён
321
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 103 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
321 Нравится 8 Отзывы 64 В сборник

Подарок для человека, у которого есть все

Настройки

Куинс — ресторан тайской кухни

      Питер Паркер попал в тупик. Он практически лежал на своей правой руке, а пальцами левой руки нервно барабанил по деревянному столу. Прямо перед ним стояла полная тарелка еды, но, глубоко задумавшись, Питер ее почти не тронул. — Пенни, о чем ты думаешь? — спросила Мэй Паркер, поедая пай-тай, но не услышала ответа от погрузившегося в свои мысли племянника. — Знаешь, я так рада, что мы ужинаем вместе. Сегодня мой единственный выходной на этой неделе, и я провожу его со своим племянником, который едва сказал мне пару слов.        Ну ладно, раз он не заметил сарказма стоит сказать ему напрямую:  — Питер, приве-е-е-ет?       Наконец, Питер поднял на нее глаза. — А. — На его лице так и читалось искреннее сожаление. — Прости. Пожалуйста, прости меня, тетя Мэй.       Мэй нежно улыбнулась ему: — Не расскажешь мне, почему ты так глубоко задумался?       Питер покрутил китайскими палочками зеленое кокосовое карри в поисках кусочка курицы. — Э-э-э-э… ты, скорее всего, подумаешь, что это глупо, но не могла бы ты мне помочь?       Мэй отложила палочки в сторону и наклонилась к племяннику, выдавая всю свою заинтересованность. — Порази меня. — Ну, приближается Рождество, и уже почти все мои подарки упакованы и подписаны, но… — Питер поджал губы, — небольшая проблемка с подарком для одного человека. Видишь ли, для него очень сложно найти хоть что-то оригинальное.       Мэй понимающе кивнула, у нее тут же возникло подозрение, кто этот человек. Ее племянник может скрывать все свои чувства, но она, конечно же, замечала, сколько раз за день из уст Питера вылетало имя его подруги Мишель или «ЭмДжей». Она помнила то время, когда он пропускал несколько ночей патрулирования, чтобы только сходить с друзьями в кино, раньше он ходил только с Недом. Сердце Мэй наполнилось гордостью, настолько она была счастлива: Питер так сильно ей доверял, что попросил помочь найти подарок для любимой девушки. — Ну, Питер, мы могли бы испечь те рождественские печенья, какие мы пекли в том году… и, может быть, подарим красивое ожерелье? Я на днях видела одно в витрине ломбарда, оно было таким красивым и нам как раз по карману.       Питер растерянно поднял голову, сморщив нос.  — Ожерелье? Не думаю, что он это оценит. — Он? — переспросила Мэй, не донеся палочку с лапшой до рта. — Подожди. О ком ты вообще говоришь? — О мистере Старке, конечно же! — воскликнул Питер, словно это было само собой разумеющееся, прежде чем отправить кусочек брокколи в рот. Он бросил на тетю удивленный взгляд: — А о ком, по-твоему, я говорил?       Мэй закатила глаза.  — Не бери в голову. Почему ты считаешь, что должен делать подарок Тони Старку? У него есть все, что он может пожелать, он же миллиардер! — Потому что… — Питер пожал плечами и отложил китайские палочки. — Потому что он так много для меня делает, и я просто подумал… — Он замолк в надежде подобрать слова, которые наверняка поймет его тетя. — Я просто хочу подарить ему что-то, что покажет насколько я благодарен ему за все. Я знаю, что не смогу купить ничего из того, что у него еще не было, но… не знаю, может быть, ты могла бы мне помочь придумать что-нибудь?       Вот оно что. Ее шестнадцатилетний мальчик и по совместительству супергерой хочет отблагодарить своего наставника. А она-то думала, что юноша не сможет в ней вызвать еще больше гордости… — О, Питер, это так мило, но я уверена, что он уже все знает. Он поймет, если ты ничего ему не купишь. — Я знаю! — Питер схватил китайские палочки. — Но дело не в этом. Я просто очень хочу подарить ему что-нибудь. Что-то от себя, что покажет ему, как я благодарен ему и не воспринимаю его помощь и подарки как данное… — Он замолчал и снова стал искать кусочек курицы. Питер чувствовал себя немного неловко и стеснялся своего признания, сказанного тете, которой все еще не очень нравился мистер Старк. — Питер, над этим стоит посидеть и пораскинуть мозгами. Сейчас я не могу ничего сходу тебе сказать, но я обязательно что-нибудь придумаю, будь уверен, вместе мы придумаем и создадим именно то, что ты хочешь. — Спасибо, Мэй. Только все, что мы придумаем, должно хоть что-то значить. Ничего стремного. Или глупого!       Мэй рассмеялась. — Понятно! Ничего стремного или глупого.

***

База Мстителей. Северный район Нью-Йорка

      До Рождества оставалось всего три недели, но Питер так и не нашел, что подарить Тони Старку. Они с Мэй перебрали дюжины вариантов, но ни один из них не заинтересовал мальчика. Питер был почти готов согласиться с идеей Мэй: испечь печенье и добавить к нему рождественскую открытку. Но всякий раз как он думал о таком «подарке», вздрагивал от отвращения. Вкусного печенья ему не испечь, а если он и испечет, его выпечка не сравнится с той, какую мистер Старк и мисс Поттс закажут. Если эти бесконечно занятые люди любят печенье, можно не сомневаться оно будет на их столе среди другой безумно дорогой выпечки. Питер очень сомневался, что они едят печенье… редкий случай, чтобы мистер Старк съел что-нибудь сладкое. Обычно он ел, что-то до ужаса полезное, в состав его еды входила зелень, а сама еда носила странные и непонятные названия, например: асая, чайный гриб.       Питер бродил по базе Мстителей, куда он приехал на выходные. Ему позвонил Тони Старк, предложил потренироваться, поработать в лаборатории и просто здорово провести время с ним и полковником Роудсом. Однако сам мистер Старк все еще не вернулся из той точки мира, в какой сейчас находился, поэтому Хэппи разрешил мальчику исследовать базу, поставив одно условие: Питер не должен ничего трогать.       База пустовала, большая часть обслуживающего персонала разъехалась на выходные по домам. Питер изучал множество коридоров между личным кабинетом мистера Старка и офисом администрации, рассматривая картины и фотографии. В основном стены базы покрывали работы профессионалов своего дела. Хватало одного взгляда, чтобы понять: эти картины стоят баснословных денег.       Коллекция картин базы в основном состояла из абстрактных полотен, подобных тем, что хранились в музее современного искусства или в пентхаусе мистера Старка. Под каждой картиной висела табличка с короткой информацией: имя художника, название, год и материал полотна, прямо как в художественной галерее. Так же стены покрывали фотографии проектов изобретений Старк Индастриз — самолеты, машины и многое другое, в невозможности чьей реализации любой студент-инженер не смел сомневаться. Питер полностью был на стороне вышеупомянутых студентов.       Выйдя из-за угла, Питер надеялся увидеть первые признаки жилого крыла базы, его удивлению не было предела, когда перед ним открылся небольшой атриум. Окруженный стеклом он походил на маленький парк посреди серых офисов. Посреди атриума располагались фонтаны и изящные скамьи, живо напомнившие мальчику дзен-сад. Подойдя к центру атриума, он осмотрелся, стараясь запечатлеть каждую крупинку прекрасного места.       Когда Питер повернул назад — туда, откуда только что пришел, он с удивлением заметил высокую двухэтажную стену, покрытую сотнями, может быть, тысячами ярких картин в рамках. Выставка настолько отличалась от всего остального, представленного на базе, что мальчик, охваченный любопытством, подошел ближе, чтобы получше все рассмотреть. На стене висело множество любительских картин. Вернее рисунков, раскрасок, росписей, созданных руками детей. Их было больше тысячи, рисунки покрывали стену атриума до самого потолка. Питер увидел на них Железного Человека, Халка, Тора, и даже одного Человека-паука. Все рисунки были подписаны так же как и профессиональные картины. «Автор — Кайл, шесть лет, Детройт, Мичиган», — вещала одна табличка, другая говорила о ребенке из Шеффилда, Великобритании, еще одна про девятилетнего малыша из Бразилии. — Мистер Старк, вам не все равно, — улыбнулся Питер.       Рисунки излучали свет, тепло и счастье, но у Питера в голове не укладывалось, что его наставник сохранил и вывесил каждую работу. Ему обязательно стоит как-нибудь потом спросить мисс Поттс или Хэппи об этой комнате.       Телефон Питера завибрировал — пришла смс от мистера Старка. Он почти приехал. Напоследок окинув взглядом атриум, Питер вдруг понял, что именно он подарит наставнику на Рождество. Бодрым шагом мальчик отправился в жилое крыло.

***

Куинс. Нью-Йорк — квартира Питера и Мэй Паркеров

      Мэй Паркер сидела за кухонным столом, наслаждаясь редкими, тихими минутами покоя с чашкой горячего чая. Совсем скоро домой вернется Питер, и хоть ей нравились эти минуты тишины и покоя, Мэй ужасно скучала по любимому племяннику и с нетерпением ждала его возвращения.       До нее донесся звук открываемой ключами двери, и Питер вошел в квартиру, как обычно излучая бесконечный запас энергии и не особо заботясь о порядке. Он бросил рюкзак в прихожей. — Привет! Как прошли выходные?       Набрав в грудь побольше воздуха, Питер выдал как на духу: — Привет, Мэй! Боже мой, все было так круто. Ты даже не представляешь, сколько всего крутого у них там есть! Это просто невероятно! Я помню-помню, что уже говорил тебе про это, но всякий раз как я туда возвращаюсь, у мистера Старка появляется что-то новенькое. Это так классно!       Проскочив на кухню, Питер чуть не взорвался от восторга: — И знаешь что?!       Восторг племянника поднял ей настроение, Мэй снисходительно улыбнулась: — Что же? — Я, наконец-то, знаю что подарить мистеру Старку на Рождество! — Прекрасно. Не расскажешь? — поинтересовалась его тетя.       Питер прошел в гостиную, едва не подпрыгивая на месте. — Ну, у меня было достаточно времени вдоволь нагуляться по базе. Кстати, ты знала, что мистер Старк летает на вертолёте без пилота? Для этого у него есть ИИ, чтобы летать на них… я имею в виду.       Мэй слышала, как он открывает один за другим ящики шкафов, что-то ища. Она повернулась к нему и окинула удивленным взглядом. — То, что ты ищешь, вообще существует на Земле?       Питер поднял на нее глаза, зарывшись пятерней в волосы. — Ты помнишь ту коробку, куда складывала все мои детские рисунки и поделки?       Мэй тут же поставила чашку на стол и отправилась в гостиную, она точно знала, где находится та бесценная коробка. — Зачем она тебе?       Питер смущенно улыбнулся: — Просто хочу взглянуть на свои детские рисунки.       Миссис Паркер пристально посмотрела на племянника, пытаясь понять к чему он клонит. — Ладно, не буду тебя мучить. Коробка здесь. — Она указала на книжную полку, висящую напротив шкафа из красного дерева. — В нее я складывала все твои рисунки.       Коробка, на которую она указывала, стояла на самой верхней полке, и женщина при всем своем желании не могла до нее дотянуться.       Питер подпрыгнул, схватил коробку, ловко приземлился и сел на пол, причем сделал он все это настолько легко и плавно, что Мэй смогла лишний раз констатировать: Питер уже не тот ребенок, каким был всего год назад. Скинув с коробки крышку, мальчик вытащил стопку рисунков и начал быстро пролистывать, пока не нашел тот, какой искал.  — Когда я гулял по базе, набрел на одно местечко неподалеку от офиса мистера Старка… представляешь там была огромная двухэтажная стена, и ВСЯ она пестрела детскими рисунками! И фотографиями Железного Человека, Мстителей. Даже меня!       Мэй улыбнулась. Ни разу в жизни она не думала, что Тони Старк может быть таким сентиментальным. — Я тут подумал, — продолжает Питер, держа в руках рисунок, нарисованный им в восемь лет, — может быть, и мне нарисовать его и подарить?       Тетя ответила ему не сразу, ошеломленная вернувшимися воспоминаниями.       Питер по-своему понял ее молчание. — Конечно, если ты не против.       Его вопрос вырвал Мэй из собственных мыслей. — О, Питер, я уверена: ему понравится. Конечно же, я не против. — Она сжала его колено, гордясь внимательным юношей. — Кроме того, у меня еще много твоих работ, — проговорила она, кивнув на стопку на полу, — ты очень любил рисовать. — Ты, правда, так думаешь? — спросил Питер, впервые почувствовав неуверенность. — Я имею в виду, мистер Старк такой крутой и классный, я бы и не подумал, что он так бережно относится к подаркам, но когда увидел ту стену с детскими рисунками… — Твой рисунок чудесен, Питер, ему понравится.       Мальчик просиял, тете удалось вернуть его былую уверенность. — Поможешь мне как-нибудь украсить его? Я думаю добавить что-нибудь красное или золотое.

***

Сохо, Манхэттен, Нью-Йорк

      Питер нервно притоптывал на месте, пока ехал в лифте в новый пентхаус мистера Старка. Он еще ни разу не был в этой части Манхэттена, поэтому не было ничего удивительного в том, что он чувствовал себя не в своей тарелке. Все в высотке буквально кричало о своей непомерно высокой цене. Это совсем не успокаивало Питера. Их с Мэй никогда не приглашали в настолько роскошные места.       Мальчик почувствовал тонкие пальцы любимой тетушки на своей руке.  — Питер, все будет хорошо. Ты встречался с Тони десятки раз, почему же ты так нервничаешь сейчас?       Мальчик перевел дыхание и посмотрел на нее. Мэй успокаивающе ему улыбнулась. Она выглядела потрясающе: идеальная прическа, идеальный макияж, очень редко ему доводилось счастье видеть ее такой красивой. Тетя надела темно-красное коктейльное платье, купленное специально на ужин в пентхаусе Старка, и неношеные украшения, подаренные Беном три года назад, в их последнее Рождество.  — Знаю. Просто… все сложно. — Он посмотрел на подарок в своих руках, чувствуя себя глупым ребенком. — Это так глупо! Чем я только думал!       Мэй успокаивающе сжала его плечи: — Питер, ему понравится, ты зря так переживаешь. Это просто ужин с друзьями. — Она разгладила лацканы его пиджака и поправила красный галстук. — Ты прекрасно выглядишь.       Питер почувствовал, как стремительно краснеет, но решил, что чувствует себя значительно лучше. — Спасибо, Мэй. Кстати, ты тоже прекрасно выглядишь. — Штаб-квартира Старка, — объявил лифт. — Добро пожаловать, мистер Питер Паркер и миссис Мэй Паркер. — Ну, разве это не прелесть? — прошептала Мэй, затаив дыхание.       Двери лифта открылись на этаже с блестящим, современным, полированным мраморным полом. Питера и Мэй встретил служащий, взявший у них пальто, он же вручил им по коктейлю (безалкогольный для Питера) и провел дальше в дом. Просторный пентхаус впечатлил Питера не меньше базы Мстителей. И не существовало слова, способного хоть как-то охватить все великолепие обстановки, кроме: «Это потрясающе!». На стене висела трехмерная модель Нью-Йорка, на которой можно было увидеть все. — Ого, — восхищенно протянула Мэй. — Вот и они! — Питер очень удивился, когда в поле его зрения попал мистер Старк. Наслаждаясь панорамой Нью-Йорка, он не заметил, откуда вырулил его наставник. — Я надеюсь, вы оба хотите есть.       Мистер Старк вышел к ним в темно-зеленом костюме-тройке. На этот раз он не завязал галстук, он и без него выглядел так, словно сошел с обложки GQ. Тони Старк галантно поцеловал руку Мэй: — Миссис Паркер, рад снова вас видеть.       При тусклом освещении Питеру показалось, что его тетя покраснела. — Ах да, мистер Паркер, как доехали? Наслаждаетесь зимними каникулами? — Тони Старк не ждал ответа. Он не дал им и нескольких секунд, чтобы ответить. Вместо всего этого он громко хлопнул в ладоши: — Проходите, мне нужно представить вас кое-кому перед ужином.       Вечер проходил просто замечательно. Еда — вкуснее Питер ничего не пробовал. По совету мисс Поттс, он уплел за обе щеки несколько блюд и остановился, только тогда, когда едва мог шевелиться. Тетя Мэй расслабилась в компании Тони, и, даже начала смеяться над его шутками, Питеру это нравилось. По его мнению, мистер Старк весь вечер вел себя наилучшим образом, пытаясь завоевать одобрение Мэй. Особенно после того как их обман раскрылся. В тот злополучный день, когда тетя Мэй узнала всю правду о Человеке-пауке и о том, кто дал ему костюм… в общем, мистер Старк долгие месяцы был в самом начале ее списка говнюков.       Питер стоял у окна и наблюдал за панорамой Нью-Йорка. Мальчик испытывал тянущее чувство вины: сегодня вечером он не выходил в патруль, чтобы там не говорили Мэй с мистером Старком про «даже супергерои должны отдыхать», он не может не беспокоиться, кто знает, что происходит в Куинсе, пока народный герой развлекается в Манхэттене.       Рука, опустившаяся на плечо Питера, отвлекла того от самокопания. Он поднял глаза и встретился взглядом с мистером Старком. — Все в порядке, Пит?       Питер кивнул:  — Да, да, конечно, мистер Старк. Все хорошо.       Тони хлопнул его по плечу: — Помнишь, о чем мы говорили? Ты не всегда можешь патрулировать, безопасность города — не твоя ответственность. — Ох, я помню это, мистер Старк… — Питера остановила скептически поднятая бровь наставника. — Ладно. Я пытаюсь не брать все на себя, но иногда это бывает очень трудно.       Мистер Старк понимающе улыбнулся. — Я бы обманул тебя, если бы сказал, что сам с этим не сталкивался.       Яркой вспышкой Питеру в голову пришла мысль о подарке, оставленном на журнальном столике в гостиной. — Мистер Старк, подождите меня, пожалуйста, здесь. Я сейчас вернусь. Нужно кое-что забрать.       Питер быстро схватил подарок и тут же пожалел о своей минутной храбрости. «Сейчас или никогда».       Он сделал глубокий вдох и поспешил туда, где стоял мистер Старк. Питер прижимал к груди позолоченный завернутый в подарочную бумагу подарок.  — У меня кое-что есть для вас. С Рождеством.       Тони принял подарок.  — Карапуз, ты не должен был дарить мне подарок. Ты же знаешь это, я надеюсь.       Питер покраснел.  — Я знаю. Это… это… всего лишь та мелочь, которая, я подумал, могла бы вам понравиться. Ерунда. В самом деле.       Тони Старк кивнул и потянул за конец алого банта, открывая коробку. Растерянность на лице сменилась улыбкой, когда он достал рисунок в рамке. — Знаешь, я не лучший искусствовед, это конек Пеппер, но я думал, что к шестнадцати годам навыки рисования немного более развиты.       Питер звонко рассмеялся и склонился, чтобы рассмотреть рисунок в руках Тони.  — Я нарисовал его, когда мне было восемь! — Ааа, тогда совсем другое дело. — Он еще раз взглянул на рисунок. — Здорово, Питер, спасибо. Я так понимаю, ты видел детскую выставку на базе?  — Да, она крутая! Выставка вдохновила меня сделать такой подарок, но не она была источником вдохновения для рисунка, потому что… — Питер замолчал, пытаясь найти нужные слова. — Я нарисовал его в восемь лет, ПОСЛЕ того как мы вернулись домой со «Старк Экспо».       Мистер Старк нахмурился, но не стал перебивать мальчика. — Дядя Бен взял меня с собой. Мы прибыли туда ночью, той самой ночью, когда на людей напали роботы. В ту ночь я впервые встретил Железного Человека.       Тони Старк резко поднял на него глаза.  — Что? Это был ты!       Питер снова покраснел.  — Вы помните? — Конечно, я помню. Тебя чуть не взорвал робот! — Но вы спасли меня…       Мистер Старк глубоко вдохнул и отвернулся к окну, наблюдая за вечерним Нью-Йорком. У Питера в голову закралось небольшое подозрение, что будь у Тони с собой его темные очки, он бы их надел. Наставник молчал, полностью сосредоточившись на нарисованном маленьком мальчике в шлеме Железного Человека, за которым стоит большой Железный Человек, и оба они направили репульсоры на грозного серого робота со злыми красными глазами. — Это была идея Пеппер, — наконец, сказал мистер Старк. — Детская галерея. Она говорит… — Тони замолчал и откашлялся, его глаза ни на миг не спускали свой взор с творения Питера. — Она говорит, что мне нужны напоминания. Хорошие вещи, показывающие почему я не могу допускать ошибок. — Его голос сорвался. Мистер Старк проглотил комок: — Прости.       Питер ничего не сказал на это, просто продолжил смотреть в окно на небоскребы. Он хорошо понимал, что имела в виду мисс Поттс, потому что иногда, в плохие дни, когда во время патруля что-то идет не так: преступники более опасны и жестоки, чем могло ему показаться, или когда он не может остановить их или сделать все правильно. В те дни, когда у Питера остается только непреодолимое чувство вины и сожаления — интересно, какой черт дернул сказать кого-то, что он в этом хорош — ему очень нужно вспомнить хоть что-то хорошее.       Мгновение они пребывали в своих невеселых воспоминаниях. Веселая праздничная музыка и беззаботная болтовня сильно контрастировали с их печальной тишиной. Питер посмотрел за спину Тони, там, на большом кожаном диване сидели и весело переговаривались Пеппер Поттс, Хэппи и тетя Мэй. Важные люди в их жизнях, которые заботились о нем, Питере, и мистере Старке. Люди, которых они оба могли считать «своим собственным светом».       Тони Старк откашлялся, привлекая к себе внимание. Он поднял голову, чтобы посмотреть на Питера, и ему показалось, что его глаза немного слезятся. Он не успел быстро сморгнуть, поскольку Питер крепко обнял его. — Спасибо, Питер, спасибо, что напомнил мне. — Пожалуйста. С Рождеством, мистер Старк. — Счастливого Рождества, малыш.

Конец

321 Нравится 8 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (8)