ID работы: 7709780

Тонкая грань добра и зла

Джен
R
Завершён
390
автор
Ananaccc бета
Размер:
227 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
390 Нравится 225 Отзывы 213 В сборник Скачать

Арка 3. Месть. Глава 7. Я уйду вслед за ним!

Настройки текста
      Возвращение в особняк произошло под мрачное настроение, которое накрыло всех нас после решения Дона. Я понимала, почему он изгнал Бьякурана из Семьи: теперь Джессо не несла ответственности за его действия в будущем. Однако все равно у меня болела душа, потому что парень лишился семьи. Теперь он не мог свободно приходить к Джессо, видеться с боссом и его Хранителями, вести привычную жизнь. Это было ужасно, но гораздо хуже было то, что я ничего не могла сделать. Я снова была бессильна, никак не могла понять, как исправить эту ситуацию. Родители парня шли к особняку, как в воду опущенные, хотя и пытались не подавать вида. Около главного входа нас уже ждали Камилла и Анемон, которые лишь по одному взгляду матери все поняли. Камилла прижала руки к губам, судорожно вздохнув, Анемон же просто убежал куда-то вглубь особняка. Чуть помедля, девушка поспешила за ним.       Казалось, мрак накрыл всю семью Джессо. И хотя рядовые еще ни о чем не знали, по одному виду босса они поняли, что случилось что-то ужасное. Повинуясь легкому кивку головы от госпожи Амариллис, я вошла вслед за ней в кабинет Галакса. Мужчина не стал садиться за стол, вместо этого он только встал у окна, вглядываясь в ночной пейзаж. Я остановилась посреди комнаты, не зная, куда себя деть. Было отчего-то неловко и волнительно, я невольно бросила взгляд на госпожу Амариллис, и та ободряюще улыбнулась мне. Хотя эта улыбка вышла едва заметной, так как душа женщины разрывалась от боли, как и материнское сердце. Дон Джессо глубоко вздохнул, как-то ссутулившись и будто вмиг состарившись на несколько лет. Он повернулся ко мне спустя пару минут, и в тот же миг у меня от волнения упало сердце.       — Не стану скрывать, что твой рассказ о будущем поразил меня. Я и подумать не мог, что нечто подобное может случиться. Чтобы мой сын совершил такое…       Дон Джессо замолчал, так и не договорив. Я закусила губу, ведь видела, насколько ему сейчас было тяжело. Да, Галакс оградил Семью от бед, но лишь на некоторое время, и какой ценой? Его первенец, любимый сын, был изгнан им самим, но сейчас даже не подозревал об этом, будучи в плену Червелло. Он наверняка ждал спасения, помощи от Семьи, но теперь она уже ничего не могла сделать. Если Джессо станет активно искать Бьякурана, то неизбежно привлечет внимание Вонголы, которая может придумать новый повод, чтобы устранить ее. Повторения будущего никто не хочет, а потому Девятый сделает все, чтобы Джессо лишилась первого наследника.       — Твой рассказ поведал нам о многом, — когда пауза затянулась, сказала госпожа Амариллис. — В том числе и о том, как храбро ты пыталась спасти нашего сына.       — Вы переоцениваете меня, — прошептала я, краснея от слов родителей Бьякурана. — В конечном счете, я ничего не смогла сделать.       — Вовсе нет, — качнула головой женщина и сжала мое плечо, проникновенно заглядывая в глаза. — Ты верила в него, и это главное.       — Я хотел предложить тебе вступить в Семью Джессо, но теперь вижу, что в этом нет нужды, — несмотря на всю ту печаль, что царила в чувствах Дона, он позволил себе приподнять уголки губ в намеке на улыбку. — Полагаю, ты не примешь моего предложения.       — Простите, Дон Джессо, — сказала я, невольно расправив плечи. — Я уйду вслед за Бьякураном.       Если Джессо не может ничего сделать, чтобы спасти парня, то это сделает Призрачный Снайпер. Все-таки будущая-я не зря получила такое прозвище. С помощью Мимикрии я смогу скрываться ото всех и добывать информацию там, куда не проникал еще никто. Если мне удастся найти хотя бы один завод Червелло, то я наверняка смогу отыскать и другие. Чтобы сделать это, мне, наверное, придется долгое время вести слежку за марионетками. Они судят мафиозные конфликты по всему миру и сейчас едва ли прервут свою деятельность. Это будет слишком подозрительно, а потому даже Вонгола сможет соотнести исчезновение Бьякурана и затишье Червелло. Это, скорее всего, наведет всех на мысль о том, что они служили парню, а потому их начнут искать. Червелло не допустят такого, а потому будут продолжать вмешиваться в конфликты, что даст мне возможность найти Бьякурана.       — Хорошо, — Дон Джессо позволил себе легкую улыбку после моих слов. — Я рад, что рядом с моим сыном будет настолько сильная духом юная леди, — против воли мои щеки залились румянцем. Я смущенно заправила прядь волос за ухо и почувствовала, как госпожа Амариллис ласково гладит меня по плечу. — У тебя уже есть план?       — Не план, но идея, — качнула я головой и приложила руку к подбородку, начиная излагать свои мысли. — Полагаю, Червелло продолжат вмешиваться в мафиозные конфликты, и это даст мне возможность выследить их. Рано или поздно они вернутся на базу, и тогда я смогу найти их заводы.       — Согласна, — кивнула госпожа Амариллис. — Мы будем помогать тебе всем, чем только сможем. Однако предпринять что-либо в открытую мы не сможем.       — Мы сможем! — двери кабинета распахнулись, и в комнату вошли Камилла и Анемон. Девушка сложила руки на груди, а я запоздало отметила, что их пламя уже довольно давно чувствовалось слишком близко. Что-то я совсем расслабилась здесь, раз пропустила их приход. Мне нужен отдых.       — И как же? — скептически выгнул бровь глава семьи. Я бросила на него взгляд, затем перевела его на брата и сестру Бьякурана, и почувствовала себя неловко. Я будто вмешивалась во что-то личное, семейное, а потому чувствовала себя лишней.       — Ты и мама слишком заметные фигуры в Семье, — вместо сестры начал говорить Анемон. — Вы точно не можете никак помочь, но мы с Камиллой вполне можем исчезнуть на пару месяцев, и никто не заметит.       — Вонгола заметит, — покачал головой Дон, спокойно вслушиваясь в слова детей. Честно говоря, я не думала, что он будет так сдержан. В таких ситуациях обычно родители и слышать ничего не хотели от детей, не желая подвергать их риску, но здесь все было по-другому. Камилла и Анемон были бойцами, пусть не достаточно опытными, но умелыми, они действительно могли помочь. Однако так они подвергались большой опасности, и это понимали все.       — Мы можем наложить иллюзию на кого-нибудь, кто будет выдавать себя за нас, — сказала Камилла, но ее мама отрицательно качнула головой.       — Не исключено, что иллюзионист Вонголы может наблюдать за нами. Это слишком опасно.       Камилла вскинула указательный палец и уже было открыла рот, чтобы возразить, но тут же захлопнула его. Госпожа Амариллис была права, такую возможность нельзя было исключать. Тогда как можно было объяснить исчезновение детей так, чтобы Вонгола не подумала о нарушении договора? Камилла и Анемон были готовы отстаивать свое право на участие в спасении брата, и я прекрасно их понимала. Но я никак не могла придумать, как скрыть их действия, хотя в комнате не только я ломала над этим голову. Родители Бьякурана переглядывались и будто вели безмолвный разговор. Я задумчиво провела рукой от виска до подбородка и вдруг хлопнула ладонями от идеи, внезапно посетившей меня.       — Не обязательно скрываться под иллюзией, — когда все взгляды сошлись на мне, сказала я, невольно вспоминая цирк. — Можно загримировать кого-нибудь из прислуги. В цирке каждый умел обращаться с гримом, и я не исключение. Я смогу научить подставных Камиллу и Анемона маскироваться так, что они будут неотличимы от оригиналов.       Галакс и Амариллис переглянулись, кажется, моя идея пришлась им по вкусу. Несколько минут они тихо переговаривались, взвешивая риски, но в конце концов кивнули. Я радостно ухмыльнулась, вдруг почувствовав себя частью чего-то огромного и прекрасного. Такое ощущение у меня было, когда я жила в будущем с Бьякураном и его Погребальными Венками. Я была им не просто другом, не просто соратником, а частью семьи. Сейчас было то же самое, а потому моя мятущаяся душа немного успокоилась. Вместе с Камиллой и Анемоном, которые уже сейчас радостно стукнулись кулаками, у нас все получится. Мы спасем Бьякурана!

***

      Итак, прошло несколько дней с тех пор, как был заключен договор о ненападении между Вонголой и Джессо. Все это время я посвятила выявлению врагов в ближайшем окружении Дона и госпожи Амариллис. Мне удалось выявить еще пять марионеток, притворяющихся прислугой. Всех, кто тесно общался с предателями, тщательно допросили и проверили. В Джессо шла масштабная чистка кадров, однако настолько тихая, что за пределы Семьи ничего не вышло. Рядовые бойцы, узнав об изгнании первенца босса, сперва начали роптать, но, услышав истинные причины для этого, смирились. Для многих Бьякуран был тем, на кого возлагались большие надежды, а потому это прискорбное событие пошатнуло внутреннее состояние Семьи.       Как ни странно, положение не дошло до критического лишь потому, что Джессо не была так многочисленна, как та же Вонгола. По сути, в Семье все друг друга хорошо знали, и даже многие породнились. Это напоминало мне цирк, ведь там было нечто похожее. Рабочие, реквизиторы, артисты — все жили, как одна большая семья, а потому, когда приходила беда, решали ее вместе. Джессо сплотилась после произошедшего, казалось, все бойцы стали работать в несколько раз лучше. Те, кто решил покинуть Семью в знак протеста или из-за мимолетной связи с Червелло, изгонялись дружным пинком тех, кто остался. Невольно Семья марионеток оказала Джессо услугу, она, хоть и сократила ее численность на одну десятую часть, оставила в ней лишь самых преданных членов.       За несколько дней, что я провела в Джессо, я успела перезнакомиться со всеми Хранителями Дона, а также получить подарок от научного отдела. Когда я рассказывала о своих боях с куклами, то упоминала, что меня выслеживали с помощью теплового видения. Мимикрия не скрывала меня полностью, и это было проблемой. Однако ее удалось решить! Ученые Джессо разработали для меня защитный костюм, который полностью скрывал тепло моего тела. Кроме того я получила цепи Мармона, которые скрывали и мое пламя, когда были намотаны на кольцо. С таким обмундированием я была полностью незаметна.       Тем временем во все концы света отправились отряды разведки от Джессо, они пытались найти следы Червелло. Все мафиозные конфликты в мире, по какой-либо причине вышедшие за пределы Семьи, тщательно мониторились аналитиками, пока я, Камилла и Анемон готовились к миссии. Я быстро учила «подставных» брата и сестру Бьякурана пользоваться гримом, а так же искусству подражания, которую подсмотрела у клоунов. Камилла и Анемон в это время получали снаряжение, указания и советы от родителей, которые несомненно должны были пригодиться им в будущем. Кроме прочего они привыкали к тому, что теперь им нельзя было называть друг друга по именам, чтобы не выдать себя, а так же носить маски по этой же причине.       Через несколько дней, когда все приготовления были завершены, ровно в полночь мы стояли у задних ворот Джессо. Я проверяла снаряжение и правильную работу костюма. Он состоял из плотного черного комбинезона с жесткими вставками и капюшона. Из-за того, что все должно было плотно прилегать к телу, не допуская просветов, мне пришлось сильно укоротить свои волосы. Было жаль отрезать их, но ради Бьякурана я готова была и не на такое. Теперь я была почти счастливой обладательницей стрижки каре. Кроме костюма, ученые Джессо так же разработали для меня особую маску. Она полностью закрывала лицо, являясь частью обмундирования, но кроме того имела фильтры и особые линзы, оснащенные режимом ночного видения, тепловизором и способностью к масштабированию. Теперь я могла по своему желанию видеть на несколько километров в любых условиях.       Но самое лучшее, что случилось за последние дни, было донесением одного из отрядов разведки. Во Франции были замечены Червелло, вмешавшиеся во внутренний конфликт семьи Аморе. Ее босс погиб и не успел оставить наследника, и сейчас Аморе, распавшись на три фракции, сражалась за власть. По донесениям бойцов, эта ситуация не должна была разрешиться еще в течении пары недель, так как Червелло устроили битвы на выбывание. Из-за этого времени у нас было в достатке, но все равно следовало поспешить. Необходимо было начать слежку за Червелло, чтобы обнаружить завод. Если это получится, то и обнаружение местоположения остальных не должно стать проблемой.       — Готовы? — спросила госпожа Амариллис, когда проверка оборудования была заверена. Все было в порядке, а потому настало время прощаться.       — Да, — кивнула Камилла, оглянувшись на брата и меня. Ее голос звучал решительно, но непривычно. Маски, которые теперь носили и они, изменяли голос, чтобы дети Джессо не были узнаны. В моей тоже была такая функция, но я отключила ее на пару минут и сделала шаг вперед, приложив руку к груди.       — Клянусь, я верну Бьякурана!       — Мы не сомневаемся, — кивнул Дон Джессо, а у меня на губах, наконец, расцвела искренняя улыбка. Душа переполнилась решимостью, я расправила плечи, видя во взгляде отца Бьякурана уверенность. — Вперед! — скомандовал он, махнув рукой.       — Есть!       Мы сорвались на бег, уходя все дальше от особняка под покровом темноты. В наших сердцах пылал огонь решимости, он же придавал нам сил. А потому всего за четверть часа мы преодолели небольшой лесопарк, расположенный на заднем дворе резиденции. На пустынной трассе нас уже ожидал наш транспорт и водитель, знакомый еще с прошлой поездки. Без слов мы забрались в машину и, взвизгнув тормозами, унеслись в аэропорт. Я чувствовала Червелло, но лишь на границе восприятия. Похоже, они искали нас, но не могли найти. Это радовало, но я все равно оставалась настороже — неизвестно, сколько еще притаившихся кукол может быть рядом.       Дорога до аэропорта была спокойной, равно как и взлет. Мы быстро и тихо забрались в самолет, и Камилла дала отмашку пилоту, чтобы тот поднимал машину в воздух. Пламенный Радар засек небольшой отряд Червелло, но те опоздали. Когда они только ворвались в здание аэропорта, мы были уже в небе. В самом самолете, кроме пилота и нас, не было никого, а потому опасность нападения была минимальной. За полтора часа полета я успела обсудить с Камиллой и Анемоном некоторые детали плана. И кроме того мы старались отдохнуть и настроиться на долгое напряжение и работу на износ. Возможно, еще много дней у нас не будет даже минутки на передышку.       Самолет плавно приземлился в одном из городов Франции, где нас уже ожидал отряд разведки. Это были опытные взрослые бойцы, которым сообщили о том, что к ним прибудет особый отряд и продолжит их миссию. Было очевидно, что они ожидали увидеть, как минимум, кого-то из Хранителей Дона, а не троих подростков. Хотя наши лица были скрыты масками, а на теле были похожие костюмы, по одному росту уже было понятно, что мы явно не доросли и до совершеннолетия. Глава отряда даже закашлялся от удивления при виде нас, но ничем больше не выдал своего ошеломления. Он провел нас в одну из гостевых комнат при аэропорте и обрисовал обстановку, предварительно убедившись, что никого нет рядом.       — Как и приказывал босс, мы нашли Семью, во внутренний конфликт которой вмешались Червелло, — начал говорить мужчина. Кажется, ему было непривычно разговаривать с двумя безликими масками и одной, разрисованной. Я нанесла на свою немного красной краски, прочертив линию рта, растянутой в широкой улыбке. — Мы пытались проследить за ними после сражений, однако они буквально исчезали.       — Именно поэтому мы здесь, — кивнула я, отмечая, как поморщились члены отряда от моего искаженного голоса. — Спасибо за информацию, дальше продолжим мы.       Отряд действительно собрал немало ценной информации, хоть и не сумел проследить за марионетками. Прежде всего они показали нам место проведения сражений, которое мы немногим позже изучили вдоль и поперек. Мы запомнили каждый миллиметр местности и окрестностей, так как вскоре должны были на полной скорости бежать следом за куклами в их логово. Также отряд рассказал нам очередность боев Аморе, немного о сражающихся и о самих битвах. То, что устраивали Червелло, было во многом похоже на Конфликт Колец, только здесь сражались на выбывание. Та фракция, что после всех сражений окажется самой многочисленной, победит и будет управлять Семьей.       Все битвы проводились глубокой ночью на северо-западе страны в Броселиандском лесу, который иногда называют «Лесом могущества друидов». С этим местом связано множество поверий и легенд, но сейчас одну из больших его полян превратили в место сражений. Для меня невозможно было придумать более удачного места, ведь в лесу было удобнее всего маскироваться и теряться в бесчисленных тенях. Камилла и Анемон разделяли мое мнение, и я видела, что им не терпелось уже приступить к выполнению задания. Однако на слежку мы отправились лишь в следующую ночь, после того как изучили местность, проверили оборудование и повторили план.       За пару часов до начала очередного боя мы вошли в лес, медленно подбираясь к месту проведения сражений. Червелло уже были там и сосредоточенно настраивали какое-то оборудование. Нас они не заметили, а потому я подала знак Камилле и Анемону. Брат и сестра кивнули мне и бесшумными тенями скользнули в разные стороны. Я спряталась под Мимикрией и в два прыжка залезла на дерево, откуда мне было удобно наблюдать за происходящим. Камилла притаилась за несколькими высокими кустарниками, Анемон же спрятался в зарослях, припав к земле. Мы расположились «треугольником», со всех сторон охватывая поляну.        Потянулись минуты ожидания, в течение которых мы неотрывно следили за куклами. Они были увлечены созданием очередного поля-испытания для бойцов, и среди них не было полководца. Однако лишь до одного момента. За несколько минут до начала битвы, когда члены фракций Аморе собрались, появилась девушка, чем-то неуловимо отличающаяся от остальных. По крайней мере для меня она была совершенной другой, хотя и скрывалась под иллюзией розоволосой девушки в черной маске на глазах. У нее было пламя Урагана, импульсы которого она то и дело посылала куклам. Наверное, так она управляла ими. Когда она появилась, началось сражение, которое не сильно интересовало меня и Камиллу с Анемоном. Гораздо больше мы ждали того, что будет после боя.       — Следующий бой состоится через два дня! — объявили Червелло, а я напряглась, точно кобра перед броском. Сейчас!       Куклы присели, готовясь прыгнуть с помощью пламени и скрыться из поля видимости большинства людей. Я неотрывно следила за ними, а потому, когда они начали движение в мою сторону, ухмыльнулась под маской. Куклы передвигались удивительно быстро и ловко, однако для меня это не стало большой проблемой. Как только я увидела направление, то тут же прыгнула на соседнюю ветку, затем на другую и третью. Я использовала все свое цирковое мастерство, чтобы не отставать от кукол. За нами по пятам бежали Камилла и Анемон, следуя за зашифрованным сигналом маячка, вшитого в мой костюм. Погоня по темному лесу была бы ужасным испытанием, однако с новой маской это было не так сложно. Благодаря линзам ночного видения я могла не бояться врезаться лбом в ветку.       Погоня длилась почти три четверти часа. Я начала уже выдыхаться от бесконечных скачков по деревьям в попытках не потерять из виду кукол. Однако в какой-то момент марионетки просто исчезли. Я остановилась на одной из веток и вгляделась в чащу, но нигде не было и признака кукол. Нахмурившись, я сложила руки ладонями вместе и активировала Пламенный Радар. Вся местность в поле видимости техники была как на ладони, но на ней отсутствовали очаги пламени Червелло, были только люди Аморе и Камилла с Анемоном. Брат и сестра еще не достигли меня, так как не обладали моей ловкостью, но они были уже близко. Дождавшись их появления, я мягко спрыгнула с дерева и коснулась плеча Камиллы. Девушка вздрогнула:       — Изу? — на грани слышимости прошептала она.       — Да, Червелло скрылись в этой области, — сказала я так же тихо и прикрыла глаза, сосредотачиваясь. — Я чувствую слабое пламя Тумана. Думаю, тут наложена иллюзия на местность. Будьте осторожны.       Брат и сестра кивнули. С тихим лязгом Камилла обнажила клинки, а Анемон надел на руки кастеты. Я мягкой поступью, старательно обходя всякие веточки, которые своим хрустом могли выдать нас, двинулась вперед. За мной последовали Камилла и Анемон, так же тихо переступая. Несколько метров мы шли по обычному лесу, но затем… Нам открылась невероятная картина: под слоем иллюзии скрывался участок, полностью вырубленный кем-то. Посреди него находилось гигантское здание с несколькими большими трубами. По периметру завода стояли Червелло, зорко вглядываясь в чащу. Я тут же развернулась и мягко уперла раскрытую ладонь в грудь Анемона.       — Вернитесь в чащу, тут вы, как на ладони, — прошептала я, и мальчик кивнул, подавая знак сестре. Они отступили, а я, наоборот, сделала шаг к заводу.       «Пришло время преподать вам урок, глупые куклы!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.