Синее пальто

G
Завершён
299
автор
Faye-franz бета
Размер:
18 страниц, 7 885 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
299 Нравится 15 Отзывы 70 В сборник

Необычный день

Настройки
Сегодня должен был быть обычный день для Дороти. Ей всего-то надо было ненадолго зайти в банк, чтобы уладить некоторые дела с новой квартирой, но как только она переступила порог королевства векселей и кредитов, все пошло наперекосяк. Для начала, не успела она подойти к клерку, что должен был помочь ей с квартирой, как ее чуть не сбил с ног молодой человек в синем пальто, сумбурно извинился и убежал дальше. «У людей в больших городах просто ужасные манеры», — недовольно подумала Дороти. Сама она недавно приехала из маленького городка в Аризоне, где жизнь была гораздо размереннее, и уж там точно в банках сломя голову не бегали. Но секундное раздражение быстро пропало — в конце концов, мало ли какие у него причины? На всякий случай она дотронулась до своей брошки, чтобы проверить, не упала ли та от столкновения. Брошка оказалась на месте, но на ней, похоже, что-то было. И оно шевелилось. От удивления Дороти, не успев подумать, аккуратно взяла это что-то пальчиками и подняла на уровень глаз, чтобы лучше рассмотреть. Она тут же пожалела об этом и взвизгнула, разжав пальцы и пытаясь стряхнуть с себя странное насекомое, но то крепко держалось, негромко попискивало и всеми силами пыталось не соскользнуть на жесткий пол. Дороти внезапно поняла, что что-то с этим существом не так. Сначала она приняла его за насекомое вроде богомола, он был такой же длинный и зеленый, но, если присмотреться, различия были очевидны. По крайней мере в том, что у богомолов не росли листья на голове. Это создание напоминало ожившую зеленую веточку с крошечными умными глазками. Дороти, поняв, что оно не кусается, успокоилась и аккуратно посадила его на ладонь: — Прости, пожалуйста, я не хотела тебя пугать. Я приняла тебя за… — Это странное существо выглядело умным, а вдруг его оскорбит сравнение с богомолом? — …неважно. Тот человек, что натолкнулся на меня — твой друг, да? Существо грустно кивнуло. Оно понимало ее! — Не переживай, мы сейчас найдем его! Дороти огляделась. В банке было полно народу, но спустя пару минут она смогла увидеть мелькающее в толпе синее пальто и хотела уже поспешить к нему, как тут ее окликнули: — Мисс Коулман! С вами все в порядке? Дороти обернулась: она поняла, что все это время клерк ждал ее. Ей стало неловко — она не любила заставлять людей ждать, да и очередь ее подошла далеко не сразу, и если она ее упустит, то сегодня скорее всего на прием уже не попадет. Но если она не поймает того человека, это маленькое существо потеряет своего хозяина! Поэтому, быстро извинившись и попросив перенести встречу на другой день, она побежала туда, где только что видела свою цель, не слушая, как клерк пытался окликнуть ее. Но когда она ворвалась в толпу, ее снова ждало разочарование — того непоседы и след простыл! Дороти резко выдохнула: ну как так можно! Она снова огляделась. Синее пальто словно испарилось, остались лишь черные костюмы и серые сюртуки. Пока она стояла на месте и пыталась придумать, как же помочь маленькому существу, зазвонила тревога — кто-то средь бела дня решил ограбить банк! Ну что за глупость! Тем не менее всех присутствующих, и Дороти в том числе, направили к выходу. В суматохе она быстро поместила существо в карман и вместе с остальными вышла на улицу, оглядываясь и не теряя надежды найти хозяина малыша. Он ведь должен быть где-то среди этой толпы! Но время шло, люди расходились, а странный молодой человек в синем пальто так и не появился. Наконец уехала даже полиция, и Дороти осталась на улице одна среди прохожих, мирно идущих по своим делам. Она проверила, в порядке ли существо в ее кармане, и с сожалением ему сообщила, что его хозяина она так и не нашла. Но она пообещала ему, что они обязательно вернутся сюда завтра и опросят служащих — вдруг кто-то видел, куда он исчез. Дома не возникло проблемы с тем, куда пристроить малыша, — в ее комнате росло небольшое кофейное дерево. — Прости, малыш, у него немного пожелтевшие листья, — сказала Дороти, сажая его на веточку. — Марта постоянно поливает его, света вроде тоже достаточно, но почему-то оно никак здесь не приживается. Тебя это не смущает? Существо не успело никак отреагировать, так как в дверь постучали — это была Марта, горничная. Она принесла чай и тосты с апельсиновым джемом. Дороти поблагодарила ее и скучающе посмотрела на еду — в последнее время у нее совершенно не было аппетита. Раньше она была страшной сладкоежкой и очень любила перекусить, но сейчас каждый раз ей приходилось почти силой запихивать в себя хоть что-то, иначе об этом доложат ее матери и ей придется вернуться в Аризону. Тут ей пришла в голову идея — малыш же ничего не ел, а она даже понятия не имела о том, чем он питается, поэтому она ласково к нему обратилась: — Скажи, а как ты относишься к апельсиновому джему? Зеленый друг наклонил головку набок — он явно сам не знал, как он относится к этому «апельсиновому джему». Тогда Дороти взяла немного на чайную ложечку и предложила своему гостю: тот попробовал угощение, и, судя по довольной мордашке, ему очень понравилось. Девушка улыбнулась и посадила своего нового знакомого на салфетку, разложенную на столе, и они вместе поужинали. Есть в компании фантастического приятеля было гораздо приятнее и вкуснее, чем в одиночестве. Это был необычный день и чудесный вечер. Впервые за долгое время Дороти заснула, как только ее голова коснулась подушки. До этого дня она могла всю ночь пролежать в кровати, уставившись в потолок и погрузившись в раздумья. Недавно в ее жизни произошла неприятность, которая сильно ударила по ней. С самого детства она тесно дружила с соседским мальчиком, сыном партнеров по бизнесу отца Дороти. Они все время были вместе, весь городок практически поженил их, да и сама девушка всегда была уверена, что ее замужняя жизнь уже устроена, осталось лишь подождать шага с его стороны. И пару месяцев назад он действительно сделал предложение, только не ей, а ее младшей сестре. Дороти была шокирована, как и весь городок. Естественно, это стало главной сенсацией, тут и там шли шепотки на эту тему, а старшая дочь Коулман приобрела неофициальную репутацию брошенки. Честно говоря, это было несколько несправедливо, ведь она никогда официально не встречалась с Джоном, но они так много времени проводили вместе, что помолвка уже просто подразумевалась. Но Дороти терзали не столько чужие сплетни, сколько собственная нелюбовь к себе. Она не могла винить своего неудавшегося жениха — на самом деле, он и ее сестра были два сапога пара, оба яркие, активные, первые всегда и везде. Дороти, конечно, тоже была не последней девушкой в городе; она, как говорили другие, была довольно симпатичной, и у нее было свое обаяние, но на фоне сестры она блекла, как блекнет милая ромашка рядом с душистой цветущей розой. Дороти была рада за сестру, но при этом жалела себя. Помимо того, что ей докучали сплетни соседей, она понимала, что мужа в своем городке уже не найдет: все молодые люди ее возраста уже обзавелись парами, а с мужчинами в возрасте она чувствовала себя некомфортно. Недавно мать пыталась познакомить ее с джентльменом под сорок лет, но Дороти не настолько отчаялась, чтобы выходить замуж за человека почти в два раза старше нее. Кроме того, не так уж принципиально ей нужны были женихи, в конце концов, на дворе уже двадцатый, а не девятнадцатый век, женщина имеет право не тратить каждую свободную минуту на поиски мужа. Мысль хорошая, жаль, что донести ее до матери не представлялось возможным. Та, конечно, была довольно сдержанна, но по вскользь брошенным фразам было понятно, что сложившаяся ситуация ее беспокоит. Тогда Дороти под предлогом найти жениха в большом городе (а на самом деле просто решив сбежать от этого всего и погрустить в одиночестве) предложила съездить в Нью-Йорк, чтобы там с кем-нибудь познакомиться. Ее предложение было встречено с благосклонностью, и вот она уже тут, все так же одинока, но, по крайней мере, никто не жужжит над ухом, так что дела идут лучше… Да кого она обманывает! Джон был любовью всей ее жизни, с самого детства она верила, что они поженятся, заведут много детей и будут счастливы вместе, а он все это время любил ее младшую сестру! А Дороти оказалась выброшена; все, что ей светит, — это почти пожилые мужчины, которых привлекает в ней лишь ее молодость и способность родить наследников. У нее нет сил ходить по светским раутам, нет сил выбираться на прогулку, нет сил есть — ничего она не хочет, ничего! Даже сон не приносит ей облегчения — ведь каждую ночь ей снятся ее былые счастливые деньки с возлюбленным, а утром, когда сон уходит, остается лишь горькая реальность и серая жизнь. Но сегодня был необычный день и наступила необычная ночь. Во сне вместо родной Аризоны она оказалась в банке посреди серой толпы. Она что-то — или кого-то — искала. Обернувшись, Дороти увидела мелькнувшее вдали синее пальто и бросилась вдогонку. Но когда она почти дотронулась до него, проходящие мимо люди ее оттолкнули, объект ее поисков исчез из виду и внезапно появился на другом конце зала. Дороти снова попыталась его догнать, но в последний момент он снова ускользнул. Это длилось долго, бесконечно долго, от бега в ушах уже начало звенеть, и в какой-то момент она хотела уже закричать от досады, как вдруг, запутавшись в ногах, она на кого-то наткнулась и упала в чужие объятия. Открыв глаза, она увидела перед собой синюю ткань. Ура! Наконец-то она поймала его! Дороти, не веря своему счастью, начала медленно поднимать голову, чтобы наконец-то увидеть его лицо, как вдруг ее отвлек громкий звон. Она резко подскочила на кровати и огляделась. За окном еще стояла ночь, в комнате все было как обычно, за исключением одного: ее шкатулка с украшениями была перевернута, содержимое было рассыпано по столу и полу. Посередине стояла неведомая зверушка: темная, толстенькая, со странным большим носом. Она никогда еще не видела ничего подобного. Может, это еще один подопечный того странного человека? Существо смотрело прямо на девушку и не двигалось, вероятно, пытаясь сделать вид, что его здесь нет. Но Дороти так просто не проведешь — она прекрасно помнила, что сегодня вечером у нее было лишь одно фантастическое создание, поэтому медленно, не отрывая взгляда от пушистого взломщика, встала с кровати и, вытянув руки вперед, пошла его ловить. Зверек, поняв, что дело запахло жареным, улучил момент и, позвякивая награбленным, кинулся в сторону. Но, к своему несчастью, он напихал в свою сумку так много драгоценностей, что растерял всю юркость, так что Дороти успела схватить его перед самым приземлением. Она аккуратно взяла невиданного зверька на руки и, крепко его удерживая, попыталась понять, что это за существо такое. Ничего похожего она в жизни не видела. На его животике она почувствовала уплотнения, похожие на острые камешки — похоже, зверек был сумчатым. И вороватым. Но он же зверек, не понимает, что так поступать нехорошо, просто следует своим инстинктам. Бедненький, весь дрожит, пытается вырваться, ему, похоже, страшно. — Не бойся, малыш, — ласково произнесла Дороти, — я тебя не обижу. В подкрепление своих слов она осторожно начала поглаживать и почесывать мягкого зверька. Тот, почувствовав ласку, успокоился и расслабился в руках девушки, она же задумчиво разглядывала существо и пыталась понять, как ей достать ее украшения обратно. Раздумья Дороти прервал писк ее зеленого друга. Тот стоял у окошка и указывал ей вниз, на улицу. Удобнее взяв пушистого в руки и продолжая поглаживать его, она подошла к окну и посмотрела вниз: о чудо! Там стоял тот самый незнакомец, которого ей никак не удавалось поймать во сне! Похоже, сейчас он, в свою очередь, что-то искал, возможно, своих питомцев. Помогал ему в этом какой-то полный, несколько неуклюжий мужчина. В любом случае, вид у них обоих был довольно нервный. — Уважаемые джентльмены! Оба мужчины подняли взгляды верх: в открытом окне они увидели молодую девушку, в ее руках — нюхлера, довольно подставляющего бочка для почесывания, а рядом с ней на подоконнике сидел радостный Пикетт. — Кажется, я нашла ваших питомцев, господа. Приглашаю вас зайти на… вечерний чай, — любезно произнесла девушка и исчезла в окне.
299 Нравится 15 Отзывы 70 В сборник
Отзывы (4)