ID работы: 7713908

Рождественский подарок

Гет
G
Завершён
124
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 1 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Прогулка по торговым центрам накануне Рождества практически равна подвигу. Толпы людей, которые совершенно забыли о празднике и теперь бросились покупать подарки в последний момент. Раздраженные продавцы, жаждущие, наконец, уйти на выходные, а также вечно смеющиеся дети, пуляющие снежками в выходящих на улицу покупателей.       Но кроме этого есть еще одна проблема – дефицит хороших подарков. На прилавках теперь стоят лишь гипсовые статуэтки, странные украшения, никем не купленные сладкие подарки и пластмассовые часы. И для того, чтобы найти вещь недорогую, приличную и нужную, надо бродить по магазинам почти весь день.       Маринетт устало вытянула ноги, потягивая теплый капучино со сливками через трубочку. Перед ней на столике лежал небольшой листочек со списком покупок. – Так, маме с папой купила, Алье тоже, мадам Бюстье, – девушка, хмурясь, отметила красной ручкой перечисленных людей, – Остались только Нино, бабушка и … Адриан. Имя последнего было подчеркнуто жирной линией. Маринетт нервно постучала ручкой по столу. – Ну, Нино я куплю флешку и несколько дисков, – задумчиво принялась рассуждать она, – Бабушке – довяжу свитер и носки для поездки на Аляску. Но что подарить Адриану? Шарф – уже дарила, футболку с крутым принтом – мсье Агрест оскорбится, шоколадки – неинтересно. Девушка запустила пальцы в волосы. – Тикки, ты как думаешь? Тикки, тихо сидящая в сумочке и жующая шоколадный кекс, пожала плечами. – Я думаю, тебе стоит спросить у него, – сказала она. – Что? Вот так прям спросить? А что он подумает? – воскликнула Маринетт. – Подумает, что ты разумная девочка и даришь нужные вещи, – заметила квами. Дюпен-Чэн покачала головой. «All I want for Christmas is you» – вспомнились ей слова знакомой с детства песни. – Ага, а так же он поймет, что я… испытываю к нему интерес. – И что в этом плохого? Это будет что-то вроде рождественского сюрприза! – усмехнулась Тикки. – Еще предложи в качестве подарка преподнести признание, – рассмеялась девушка. Но тут же посерьезнела, – Нет, а вот что ему можно подарить? Может, тоже носки? Хотя нет, слишком банально. – Не забудь, тебе нужно купить подарок для Нино, – напомнила квами, – А уже почти пять. – Что? О Боже, и правда! Маринетт вскочила, при этом случайно вылив на себя остатки кофе. – Вот незадача, – расстроилась она, но времени на замывание пятен у нее не было. Поэтому она, выкинув стаканчик в урну, вновь направилась к украшенным мишурой и гирляндами отделам, сливаясь с суетливой толпой других покупателей.       Нитки для носков нашлись быстро. Чуть сложнее было подобрать подарок для Нино, но благодаря улыбчивому консультанту с огромными фиолетовыми синяками под глазами, Маринетт удалось купить идеальный комплект для диджея. Под конец шопинга рюкзак девушки был похож на огромный круглый мешок Санта–Клауса.       Когда Маринетт вышла из торгового центра, на улице уже стемнело. В голову девочки тут же полетел чей-то снежок, но внезапно выскочивший на свежий воздух покурить продавец керамических ваз героически принял удар на себя. – А ну прекратите! – закричал он на вмиг испугавшихся детей, отряхивая лицо от снега, – Иначе полицию вызову! Детишки послушно принялись достраивать снеговика, переглядываясь друг с другом и тихонечко хихикая. «All the lights are shining so brightly everywhere, – внезапно пронеслось в голове Маринетт, – And the sound of children’s laughter fills the air» – Спасибо, – сказала она продавцу, – Что спасли меня от снежка. – Что? – не понял тот, – А, не за что, юная мадмуазель. Счастливого Рождества! – Счастливого Рождества! Но подождите, – Маринетт на всякий случай схватила продавца за фартук, – Вы случайно не знаете, что можно подарить, – девушка запнулась, – парню на Рождество? – Парню? – переспросил продавец, – Конечно знаю! У меня как раз есть несколько ваз с очень оригинальным узором, могу показать! – Нет, спасибо, – смущенно сказала Дюпен-Чэн, – Но у него, я думаю, и так ваз много. Счастливого Рождества еще раз.       Девушка, глубоко вздохнув и взявшись руками за лямки рюкзака, двинулась вдоль заснеженной улицы. Ветерок кружил вокруг снежинки, которые загадочно мерцали в разноцветном свете фонарей. В окнах домов переливались гирлянды, а воздухе пахло только что испеченными пряниками. Маринетт сама не заметила, как начала улыбаться. – Ты только подумай, Тикки, – произнесла она, – Через три дня – Рождество, день чудес и радости. Как же я ждала его! Папа снова испечет кучу сладостей, которые мы будем дарить каждому посетителю, а Алья снова попытается вытащить меня на прогулку. Девушка поймала рукой снежинку и задумчиво поглядела на нее. – А как будет праздновать Адриан? Нино рассказывал, что у него дома даже елка не стоит. Дюпен-Чэн грустно вздохнула, глядя, как снежинка медленно тает на ее ладошке. – I don't want a lot for Christmas, there's just one thing I need, – тихо пропела она, – I don't care about the presents underneath the Christmas tree! Внезапный порыв ветра закружил снежинки вокруг девушки. Маринетт, раскинув руки в стороны, крутанулась на месте. – Это глупо, но я чувствую себя так, словно я попала в волшебный мир, – пробормотала она, запрокинув голову и подставив лицо холодному ветру. На небе мерцали звезды. Маринетт, не открываясь, смотрела на них. Ей казалось, что еще чуть-чуть, и она взлетит прямо к ним, в темную и неизвестную бесконечность. – I just want you for my own, – чуть громче пропела она, обращаясь к звездам, – More than you could ever know! Make my wish come true... Девушка прикрыла глаза и шагнула вперед. – All I want for Christmas is you! – пропела она и внезапно столкнулась с кем-то высоким, – Ой… Не удержавшись, Маринетт споткнулась и рухнула бы в снег, если бы ее не подхватили чьи-то руки. Девушка подняла глаза и тут же встретилась с веселым взглядом. – Как-то не так, Маринетт, – заметил Лука, удерживая перепуганную девушку от падения. Маринетт, покраснев от смущения, осторожно встала на ноги. – Ну, я не старалась особо, – уставившись парню в грудь, пробормотала она. Лука усмехнулся. – Я не это имел в виду, – выпустив девушку из крепких объятий, пояснил он, – У тебя очень приятный голос, Маринетт, просто в конце мелодия движется вниз. Девушка удивленно подняла на парня глаза. – Ты слушаешь Мэрайю Кэрри? – Нет, – смутился Куфен, – Я просто знаю эту песню. И все. Тебе помочь донести рюкзак? Маринетт растерянно почесала затылок. – Нет, я справлюсь сама. – Точно? У тебя ноги подкашиваются. Маринетт вспыхнула, но все же стянула рюкзак и протянула его парню. – Ну, если ты никуда не торопишься. Лука, без лишних слов, ловко взвалил на спину раздутый рюкзак. – Пойдем? Маринетт послушно засеменила рядом с парнем, робко посматривая на него краем глаза. Странно, но почему то рядом с ним она чувствовала себя в три раза меньше и в десять нелепее.       Они шли мимо высоких домов, двери которых были украшены рождественскими венками, мимо нарядных елок, мимо снеговиков с забавными рожицами. Снег тихо падал на дорогу, отчего Маринетт вновь почувствовала себя в волшебной стране. Она усмехнулась. Откуда же в ней столько ребячества?       Наконец, ребята подошли к пекарне. Лука предложил девушке помочь занести рюкзак внутрь, однако Маринетт покачала головой. – Я должна зайти домой незаметно, как Санта, – хитро улыбаясь, сказала она, – А так родители сразу же попытаются накормить тебя круассанами. Лука усмехнулся: – А ты сможешь зайти незаметно? – Еще как, – сложив руки на груди, заявила девушка. Лука, улыбаясь, кивнул. – Счастливого Рождества, Маринетт. – Подожди, – девушка схватила парня за локоть. Странно, но почему то ее щеки вновь начали краснеть, – Просто… Я хочу тебя кое о чем спросить. Что можно подарить парню на Рождество? Куфен задумался. – Парню на Рождество, – повторил он, – Тому, который тебе симпатичен, ведь так? Маринетт побледнела и опустила голову. Он что, ее мысли читает? – Да, – тихо ответила она. – Ну, – протянул Лука, поправляя съехавшую с плеча девушки лямку, – В первую очередь прислушайся к тому, что тебе говорит твое сердце. – Мое сердце? – переспросила девушка и зачем-то прижала ладонь к груди, – Ну конечно! Спасибо. Парень улыбнулся, проницательно глядя на Дюпен-Чэн. – У тебя снежинки на ресницах, – сообщил он и аккуратно снял одну. Маринетт смущенно поглядела на нее. Маленькая и хрупкая, она блестела в свете гирлянды, что папа повесил на дверь. – Счастливого Рождества, – сказал Лука и, подмигнув, двинулся дальше, вдоль улицы. – И тебе, – пробормотала девушка, глядя на удаляющуюся фигуру парня.

***

– Маринетт, принеси еще оберточной бумаги, пожалуйста, – громогласно попросил мсье Дюпен-Чэн. – Да, сейчас, – ответила Маринетт, роясь в корзине с лентами под прилавком.       Рождество, как и всегда, было насыщенным. За весь вечер семья Дюпен-Чэн ни разу не присела, так как посетители приходили толпами. Среди них девушка заметила и Натаниэля с Марком, и Аликс с отцом и братом, и даже ассистентку Джаггеда Стоуна. – Вот держи, – Маринетт протянула отцу ярко-синюю ленту. Том усмехнулся. – Милая, не лента, а бумага. – Ой, точно, – девушка потянулась за оберточной бумагой и случайно стукнулась лбом об прилавок. – Ох… Наконец, за последним посетителем закрылась дверь. Маринетт устало оперлась об прилавок, потирая только что набитую шишку. – Ну вот, осталось еще два подарка, – подытожила Сабина, – Маринетт, Нино и Алья придут вдвоем? Девушка кивнула. – Гм, тут еще один остался, – заметил Том, – Ну ничего, я думаю, и для него найдется хозяин.       Внезапный звон дверного колокольчика заставил Дюпен-Чэнов повернуться к входу. На пороге, краснощекие и счастливые, стояли Алья и Нино. А сзади них, до ушей укутанный в голубой шарф, стоял Адриан. Сердце Маринетт пропустило удар. – Счастливого Рождества! – крикнули они хором. «I just want to see my baby standing right outside my door» – пропел голос Луки у Маринетт в голове. Она улыбнулась. – Счастливого Рождества. – Я надеюсь, ты пойдешь с нами? – хитро подмигивая, произнесла Алья. Маринетт оглянулась на родителей. Те согласно кивнули. – Только не допоздна, – сказала Сабина. – Не волнуйтесь, – встрял в разговор Нино, – Адриану тоже разрешили погулять всего час, так что Маринетт вернется очень рано. Маринетт удивленно поглядела на скромно стоявшего у дверей Агреста. – На целый час? – Да вообще, его отец прям раздобрился. У них даже елка стоит! – Вот это да! – в один голос протянули Маринетт с Альей. – Ладно, ребята, – решительно произнес Том, – Раз Адриану можно гулять всего час, думаю, вам пора на улицу. Но возвращайтесь, Маринетт для вас приготовила подарки.       Ребята гурьбой высыпались на улицу. Алья тут же подхватила Нино под локоть и увела вперед, оставляя Адриана на подругу. Маринетт неуверенно шла рядом с парнем, засунув руки в карманы и опустив голову. Адриан тоже молчал. Наконец, Дюпен-Чэн робко сказала: – Здорово, что тебя отпустили. – Да уж, – кивнул Адриан, вмиг оживившись, – Я сам удивился, когда отец вытолкнул меня из дому, бормоча что-то о пользе свежего воздуха. Но я рад этому. Маринетт кивнула. Сейчас ей больше всего хотелось взять Агреста за руку. Она опустила взгляд на руки парня, тоже спрятанные в карманы. «Видно не судьба» – грустно подумала девушка. – Маринетт! Адриан! Вы только поглядите, какая красота! – послышался голос Альи.       Впереди, на перекрестке, стояла роскошная пышная елка, украшенная золотой мишурой. Алья восторженно бегала вокруг нее, пытаясь найти подходящий ракурс для фотографии. Адриан, оглядев елку, присвистнул: – Ничего себе… – Да уж, – согласилась Маринетт. Внезапно она почувствовала легкое прикосновение к своей руке. Она повернулась. Адриан осторожно обхватил ее руку чуть ниже локтя. Щеки девушки тут же залились краской. – Маринетт, – немного запинаясь, произнес парень, – Ты прости, но я после прогулки должен сразу идти домой. И поэтому я хочу отдать тебе подарок сейчас. И он протянул небольшую коробочку красного цвета. – Это сережки, – пояснил он, – Они могут менять цвет в зависимости от настроения. Маринетт дрожащими руками взяла коробочку в руки, смущаясь все больше и больше. – Спасибо, – чуть склонив голову, произнесла она, – Но тут такая нелепая ситуация вышла… В общем, вот. И девочка достала из кармана небольшой пакетик. – Прости, я совершенно забыла о коробке и обертке, – нервно теребя выбившуюся из хвостика прядь, сказала девушка, – Это кольцо. И оно тоже меняет настроение из-за цвета. – То есть цвет из-за настроения, – улыбнувшись, уточнил Адриан. Взяв подарок, он тут же надел его на безымянный палец левой руки. Затем посмотрел на небольшой камешек в середине. – Он красный. Что это значит? – Это значит, что ты счастлив. – Вот как? А ведь и правда, – Адриан хитро прищурился, – Кажется, мы немного одинаково думаем, не находишь? Маринетт пожала плечами, расплывшись в улыбке. – С Рождеством, Адриан. – С Рождеством, Маринетт.       Парень с минуту пристально смотрел на нее и вдруг сделал шаг вперед и заключил девушку в теплые объятия. Мир вокруг взорвался и рассыпался на миллион снежинок. Маринетт, не веря своему счастью, робко обвила руками талию парня. «Cause I just want you here tonight holding on me so tight» – Эй, вы, – раздался озорной голос и через секунду в них прилетел снежок, – Может, наконец, повеселимся?

***

      После боя снежками, веселых песен и разговоров, Адриану все же пришлось идти домой. Ребята проводили одноклассника, пожелав ему счастливого праздника и кучу подарков. Услышав последнее, Адриан рассмеялся, и заявил, что лучший подарок он уже получил, подмигнув при этом Маринетт. – Кажется, у кого-то произошло рождественское чудо? – толкая подругу в бок, спросила Алья по пути к дому Дюпен-Чэн. Маринетт вспыхнула: – С чего ты взяла? Ну, да, что-то такое… Алья закатила глаза. – Просто радуйся, девочка, это же праздник! Кстати, меня попросили кое-что передать тебе. С этими словами девушка достала из кармана небольшую открытку. – Догадываешься, от кого она?       Маринетт взяла открытку в руки и внимательно осмотрела ее. Синего цвета с забавными ангелочками, взмахивающими бумажными крыльями при открытии. Дюпен-Чэн покачала головой. – Нет, не могу даже предположить… Алья усмехнулась. – Что же, тогда вторая часть подарка. Я прислала его к тебе на почту. Маринетт достала телефон. – Да, здесь какой-то файл с музыкой, – просмотрев сообщения, кивнула она. – Так включи.       Маринетт нажала на проигрыватель. Тут же послышалась прекрасная гитарная мелодия, знакомая девушке с детства. Маринетт, улыбаясь, глубоко вздохнула. – All I want for Christmas is you … – подпела она. Ее голос, звонкий и чистый, слился с голосом из динамика, красивым и сильным, голосом, который Маринетт могла слушать вечно. Голосом Луки Куфена.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.