Кицуне

NC-17
Завершён
93
автор
Фэндом:
Размер:
248 страниц, 92 888 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 36 Отзывы 31 В сборник

Пять минут эфира для автора

Настройки
      Ну, вот и закончилось детство наших главных героев, а вместе с ним и этот фанфик. Честно говоря, когда я начинала выкладывать этот рассказ на фикбук, я не планировала делить его на несколько частей. Хотя такая мысль посещала меня и неоднократно. Я хотела сделать все одним макси…. Но, прошло время, я посмотрела на количество уже выложенных страниц и поняла, что с этим надо что-то делать, иначе это будет не макси, а какой-то гипер макси: -) Поэтому я решилась поделить эту работу на несколько частей. И сейчас одна из них закончилась.       В заключение, я хочу поблагодарить всех читателей. Спасибо Вам: -) Ваши лайки и «жду продолжения» вдохновляли меня, и я не забрасывала эту работу. Спасибо всем кто критиковал меня и поддерживал в комментариях. Я усвоила уроки и стараюсь больше не повторять свои ошибки. Спасибо Вам, надеюсь, вы продолжите читать и вторую часть моего фанфика.       С уважением, Lighta Wolf.

***

      Сирен Кроин — в шотландской мифологии гигантский змей морских глубин, который может уменьшать свое тело до размеров маленькой рыбы.       Оками (яп. Okami) — помещица.       Куро (яп. Kuro) — черный.       Кейбетсу (яп. Keibetsu) — презрение.       Юзоку (яп. Jūzoku) — подчинение       Каппа — в японской мифологии разновидность водяных.       Басан — в японской мифологии мифическая нелетающая птица, похожая на большого петуха, которая по легенде обитала в горах провинции Ие.       Тануки — традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие.       Бакэнэко — демон в японской мифологии. Кошка в японском фольклоре, обладающая магическими способностями. Демон.       Нэкомата — существо из японской мифологии, двухвостая кошка-оборотень.       Стилс — (анг. Stealth) — Осторожное или тайное действие или движение. (cautious and surreptitious action or movement.)       Ажи-Дахака — согласно иранской мифологии, жестокий дракон, не знающий жалости и пощады. Его невозможно было убить, так как вместо крови у него сыпались пауки, змеи, скорпионы и прочее ядовитые твари. Монстр был заточен глубоко в горах. Есть поверье, что Ажи-Дахака выжидает своего часа, когда сможет освободиться.       Сютэн-додзи — согласно японским легендам когда-то Киото страдал от деяний демона Сютэн-додзи. Спускаясь с гор, он похищал молодых девушек и съедал их у себя в логове. Демон был убит героем Минаомото Еримицу.       Секинингару (яп. Sekiningāru) — Ответственный (человек)       Шпинель — драгоценный камень. Шпинель фиолетового окраса часто используется в ювелирном деле. В средневековье из шпинели изготавливали уникальные украшения, использовалась в качестве символа власти.
93 Нравится 36 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (3)