ID работы: 7715898

Читатель и Главный герой обязательно должны по-настоящему влюбиться

Слэш
Перевод
R
Завершён
4051
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
716 страниц, 207 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4051 Нравится 2319 Отзывы 1821 В сборник Скачать

Глава 80.2 - Башня бога: Руины гномов.

Настройки текста
Хотя мысль была неуместна, Ду Зе подумал, что в таком виде Милый Мастер вызывает сочувствие и вдобавок… очарователен? У наивного, милого юноши внезапно возникло желание протянуть руку и погладить собеседника по голове. Кончики его пальцев коснулись чего-то бархатисто-мягкого. К тому времени, когда Ду Зе пришел в себя, осознав, что делает, его рука уже лежала на голове Сю, касаясь круглых львиных ушей. От прикосновения уши Сю дернулись. Они чувствовали зуд и дрожь, то ли желая избежать пальцев Ду Зе, то ли — потереться о его руку. В конце концов он не выдержал и мягко потерся головой о руку Ду Зе. Из горла Сю вырвалось рычание. Оно прозвучало приглушенным ревом, привлекшим внимание Ду Зе к тому, что он делал с ухом зверя. Как только Сю внезапно прижал его к полу, Ду Зе осознал, в какую беду попал. — Давай сделаем это, хорошо? Сю сжимал Ду Зе. Золотистые глаза зверя блестели, и он походил на большого щенка, возбужденно бегающего вокруг хозяина и ведущего себя как избалованный ребенок. — Давай… Как может этот молодой человек отказаться! Улучшенное зрение позволило Сю увидеть, как его личный наивный, милый человек медленно кивнул. Звериные уши дернулись, а затем оживились от возбуждения. Сю лизнул губы Ду Зе — как хищник, пробующий свою добычу перед тем, как съесть ее. Восхитительный вкус, казалось, пришелся ему по вкусу. Зверь начал есть свою добычу. Треск… Впервые Ду Зе видел, чтобы одежду рвали столь основательно, даже наушники уцелели с трудом. Сю улыбнулся, обнажив острые зубы, казалось, готовясь откусить кусочек. Наклонившись, положил голову на плечо Ду Зе и глубоко вздохнул. Ду Зе казалось, что он слышит рев дикого зверя. Его волосы инстинктивно встали дыбом. Сю начал лизать и обнюхивать его. Ду Зе испытывал странные ощущения — мягкий, толстый язык словно имел бесчисленные маленькие шишечки, щеткой скользя по коже и возбуждая. Пока Сю прокладывал себе путь вниз по телу Ду Зе, тот не мог не начать сопротивляться. — Не!.. Сю удерживал сопротивляющегося Ду Зе, с энтузиазмом облизывая нижнюю часть его тела, раздвигая пытающиеся сомкнуться ноги гибким хвостом. Волосы Сю рассыпались по бедрам Ду Зе. Зверь издал глубокий горловой рык, возбужденный вкусом и запахом своей жертвы. Обжигая Ду Зе горячим дыханием, он перевернул черноволосого юношу, прижимая их тела друг к другу. Опустившись на колени и не видя действий Сю, Ду Зе потерял ощущение безопасности. Он хотел обернуться, чтобы посмотреть, что происходит за спиной, но внезапно почувствовал тупую боль в шее — Сю укусил его. — ! Сю укусил Ду Зе сзади за шею, не используя много силы — больше как животное, держащее кого-то за загривок. Ду Зе не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться. Пальцы Сю готовили его, но там было что-то еще. Он ощущал, как нечто мягкое и пушистое пыталось протиснуться в его тело. Ду Зе понял, что это хвост Сю, только когда большая его часть уже вошла. Пушистый львиный кончик терся о внутренние стенки. Словно язык вылизывал его внутренности. Кисточка щекотала так сильно, что Ду Зе, не сдержавшись, протянул руку, желая вытащить ее, однако оказался придавлен, без возможности пошевелиться. Он инстинктивно сжал внутренние стенки, чтобы остановить щекочущее чувство. Дыхание Сю становилось все более и более прерывистым. От волнения его зрачки сузились, превратившись почти в прямые линии. Движения стали очень нетерпеливыми и настойчивыми, как у свирепого зверя, жаждущего сожрать Ду Зе. Он лизнул его в шею, и шишечки на языке сделали шею и плечи Ду Зе красно-фиолетовыми. Ощущение, будто его едят. Вот что подумал Ду Зе. Так Сю позади на самом деле «съест» его. Из-за полуночного восстановления, хотя он делал это с Сю несколько раз, его тело по-прежнему сопротивлялось вторжению, словно в первый раз. Ду Зе глубоко вздохнул. Хотя его тело все еще не привыкло, он более или менее знал, как расслабиться в данной ситуации. От боли появились слезы, а затем выражение лица Ду Зе стало неописуемым, когда он почувствовал нечто странное. Ему показалось, или предмет, полностью заполнивший его внутренности, отличался от того, что было раньше?.. Этот молодой человек знал, что кошачья штука колючая! Хотя Милый мастер — лев, у зверей имелись шипы… этот молодой человек понимает, но все равно не может принять! А! QAQ Подхватив Ду Зе за талию, Сю начал сильно раскачиваться. Пот стекал с рыжих волос зверя на его прекрасно вылепленные мускулы, а затем — на спину Ду Зе. Ду Зе содрогнулся — от боли или удовольствия, он не знал. Он думал, что кошачьи шипы причинят ему сильную боль, но не сознавал, что Сю намеренно втягивал те, как кошка втягивает свои когти. Когда Сю входил и выходил, шипы не только не ранили Ду Зе, но и продолжали потирать его самое чувствительное место. По мастерской разносились тяжелое дыхание и шлепки двух тел. Сю руками гладил талию Ду Зе, а хвостом — несколько раз бедро. Когда Сю пошевелился, тело Ду Зе непроизвольно содрогнулось, а его внутренние стенки сжались. Сю укусил Ду Зе за шею, все его тело пребывало в столь сильном возбуждении, что он не мог не освободиться. Золотистые глаза зверя сузились. Он обхватил талию Ду Зе и вонзился глубже в горячее, влажное, мягкое, заливая обжигающе горячей жидкостью. — Ах… Сю сжимал в руках обмякшее тело Ду Зе. Постепенно он сильнее стиснул кусавшие шею Ду Зе зубы. Ду Зе медленно пришел в сознание после кульминации, только чтобы обнаружить, что погруженная в его тело вещь вновь поднялась. Говорят, кошки могут спариваться от пятидесяти до шестидесяти раз подряд? Этот маленький студент не сможет справиться с подобным! Q口Q Находившийся позади Ду Зе Сю вел себя как ленивая кошка. Он весело покачивал длинным хвостом взад и вперед, облизывая и покусывая изгиб спины Ду Зе. Твердая как камень штука внутри начала раздвигать влажные внутренние стенки, которые после недавнего использования были невероятно чувствительны. Из-за возбуждающего действия шипов, внутренние стенки, обернутые вокруг незваного гостя, задрожали, начав сокращаться, словно пытались пососать эту вещь, как маленький рот. Сю, не сдержавшись, вновь прикусил шею Ду Зе. На языке остался соленый привкус пота, а перед носом стоял запах Ду Зе. Ду Зе захныкал, как котенок. Толчки Сю сотрясали все его тело целиком. Ему казалось, он кормит голодного, жадного зверя, который никогда не насытится. О том, сколько раз Ду Зе «кормил» Сю, кроме двух вовлеченных сторон, возможно, знали только механические куклы, бродящие по улицам.

***

Ду Зе чувствовал себя несчастным, не сумев нормально отдохнуть. Зверь не давал ему покоя до тех пор, пока не выжал из него последнюю каплю энергии, заставляя кончать снова и снова, пока не осталось больше ничего. Воспоминание о том, как его измотали до полусмерти, заставляло наивного, милого юношу дрожать даже во сне. Он перевернулся, лежа на теплом и покачивающемся «матрасе». Сю, протянув руку, взял прядь волос лежавшего у него на груди Ду Зе. Человек, чей теплый, тяжелый вес лежал на нем, являлся тем, кого он не хотел беспокоить. Сю опустил голову. Чрезвычайно чувствительное обоняние быстро уловило запах Ду Зе, отчего сердце стало невыносимо беспокойным. Длинный хвост, пролетев по воздуху, приземлился на колени Ду Зе, небрежно обвив его ноги. Потеревшись о лодыжки, он стал подниматься все выше и выше. Спящий Ду Зе ощутил сильную щекотку, поэтому протянул руку и схватил кончик львиного хвоста. Проснувшись, все еще ошеломленный, он взглянул на хвост в своей руке, а затем — на неописуемое выражение лица Сю. Звериные уши Сю яростно дергались — он явно был сильно возбужден. В одно мгновение Ду Зе полностью проснулся, поскольку почувствовал опасное горячее прикосновение к своей талии. Наивный, милый человек посмотрел на Сю, чьи золотистые глаза горели желанием, и сделал последнюю отчаянную попытку сбежать. — Башня… мы должны… Реакцией Сю стало всего лишь подергивание львиных ушей. — Мы можем закончить подъем на Башню позже, — равнодушно ответил он. Перевернувшись на другой бок, он прижал к себе Ду Зе, обхватив то, что стояло прямо, поскольку тот только что проснулся. Улыбка Сю была одновременно радостной и лукавой. — Ты коснулся моего хвоста… В то утро Ду Зе на личном опыте узнал, почему человек не должен прикасаться к хвосту льва… как человеку с Земли, откуда ему было знать, что хвост — одна из эрогенных зон зверя?! QAQ
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.