buttercup of my garden

Гет
G
Завершён
37
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Настройки текста
Предрассветные сумерки. Тёмное небо плотным одеялом постепенно отступает от небосклона, вокруг лишь сонная тишина, нарушаемая тонкими голосами проснувшихся птиц. Ярко-красное солнце, точно кровь, уже тускнеет и тёплыми брызгами золота разливается по миру, отгоняя тьму и рассеивая ночь. Оранжевый, янтарный, бежевый. Нежный рассвет топит молочные облака, они медленно розовеют и становятся как пух у фламинго — лёгкими и воздушными. Кэгни, затаив дыхание, смотрит вдаль. В лес. Он вдыхает холодный утренний воздух и чувствует волшебный аромат полевых ромашек, молодой травы и мокрого мха. Неподалеку сиреневым блеском горят паутинки. Гвоздика опускает стеклянный взгляд на свой собственный цветочный сад. На клумбе огромное разнообразие цветов: от хрупких бутонов азалии до капризных георгинов. Кэгни осторожно прикасается к нежным полураскрывшимся бутонам, проводит кончиками тонких пальцев по прохладным стеблям, не боясь пораниться о колючки. Он прощупывает свежую землю костлявой кистью и подмечает, что почва влажная. Он должен проследить за тем, чтобы каждый цветок был в хорошем состоянии, и рабочие пчёлы вернулись в улей с нектаром. Цветок умиротворённо вздыхает и прикрывает глаза, вслушиваясь в стрекотание стрекоз и ощущая утреннюю прохладу. Он еле-еле слышит отдалённый смех и проваливается в сон. — Звёзды передают привет цветку-садоводу! Весёлый голос рвёт звенящую тишину. Кэгни чувствует неожиданное дуновение лёгкого ветерка и открывает глаза перед Хильдой Берг, представшей перед ним на пушистом кисломолочном облаке. Она наклоняет голову набок и улыбается. — Уже рассвет, — хмурит брови гвоздика и отчего-то улыбается сам. Хильда всегда производила на него особое впечатление, вызывая чувство нереальности и реальности происходящего одновременно, будто создавая магическую атмосферу. — Ты такой забавный, дурашка. Они всегда со мной. Её улыбка озаряет лицо будто сильнее света утреннего солнца. Она подносит к губам хрупкую ладонь в перчатке и дует цветку в лицо тускло-пурпурный дым, рассыпающийся на лету крохотными звёздочками. Всё вокруг становится пыльно-сладким. Да таким, что аж кружится голова. Кэгни хмуро морщится и чихает. — Прекрати! — Кажется, кому-то не хватает воздуха! — Хильда, ухмыляясь, смотрит на него и закидывает ногу на ногу. Кэгни, вздёрнув резко свой острый нос, напрягается. Он поч­ти соп­ри­каса­ет­ся с но­сом Хильды. Она так близко. Берг пахнет ванилью, ночью и звёздами. Не раздумывая, Кэгни дёргает её за ногу, и она едва удерживается на облаке. — Похоже, ты подталкиваешь маргаритки! — Кэгни ехидно смеётся, встретившись с её раззадоренным взглядом. Хильда не больно тянет его за боковой лепесток и показывает язык. — Мой цветочек, ты без меня и дня не проживёшь. Негромкое «пф» вырывается у гвоздики. Без воды любой цветок завянет, Кэгни в глубине души признавал, что без дождей Хильды его жизнь была бы тяжёлой. — Ну что ты… не любишь дождь? Какая жалость. Я уж было подумала, что мы можем стать друзьями, — Хильда с улыбкой наигранно закусывает губу и отводит взгляд на сиреневое небо и сгущающиеся тучи. — Я не люблю только грозу и внезапный дождь, застающий врасплох, знаешь ли, — Кэгни морщится, щуря глаза, а затем горделиво скрещивает обе руки. Она не догадается, что он когда-то боялся этой самой грозы. — Такой, как этот? — она щёлкает тонкими пальцами и грозное тяжёлое облако обрушивается на гвоздику проливным дождём. Пока Хильда наблюдает за падающими каплями, Кэгни снова дёргает её ногу, в этот раз гораздо сильнее. Да так, что она со смехом падает на мягкий ковёр из цветов. Гвоздику забавляет то, как короткие волосы Хильды треплются во время падения. Кэгни нависает сверху и ставит руки по обе стороны от неё. Ливень тут же прекращается. — Леди-дирижабль, ты мне сейчас все цветы переломаешь! — Ха! Ты сам меня сюда кинул, лютик. — Гвоздика! Кэгни наклоняется к ней так близко, что может разглядеть во всей красе трепетание её ресниц, закрученные лёгкой спиралью выбившиеся пряди волос. Расстояние между Хильдой и Кэгни катастрофически уменьшается. Гвоздике вдруг захотелось невесомо коснуться её тонких губ, но он быстро отстраняется, смущённый и сбитый с толку. Берг, зачарованная его видом, не может отвести взгляд. Она тянет его за лепестки обратно, целуя с порывом и нежностью, от чего гвоздика едва не сходит с ума. Кэгни чувствует её головокружительный аромат блеска для губ и улыбается. Нежные лучи солнца пробиваются сквозь облака. Где-то в лесу прыгает по ветвям беспечный маленький чиж. — Клумбу ты мне всё-таки помяла.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.