автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 25 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Ресторан «У края Вселенной» — одно из самых необычных заведений общественного питания, какие только знала история. Он построен на фундаменте из обломков разрушенной… то есть он будет построен на фундаменте… пардон, он был бы уже построен при условии… то есть ему ещё суждено быть построенным, и это непременно произойдёт, так как что было, тому не миновать…» [1] Высокий мужчина в белых одеждах, с длинными седыми волосами и не менее длинной бородой, от скуки уже, наверное, раз десять перечитал обложку лежащего перед ним меню, но всё равно мало что понял — разве что название ресторана, но его он и так знал. Это место было ему весьма знакомым — если так можно сказать о месте, которое он посещает раз в десяток лет. Впрочем, остальные бывают в этом затерянном в пространстве и времени ресторане так же редко. Мужчина ещё раз оглядел зал, поудобнее устраивая высокий посох за спинкой стула, и достал из-под полы плаща длинную трубку и мешочек с излюбленным трубочным табаком, принявшись неспешно и расслабленно набивать трубку ароматными сушеными листьями. Этому занятию он всегда отдавался с полной самоотдачей, аккуратно и внимательно выбирая самые лучшие на его взгляд листочки и не менее аккуратно вкладывая их в трубку. Но сегодня, как и не раз до этого, ему помешали. — Ты сегодня пришёл весьма рано, Гэндальф. — Доброе утро, — даже не повернувшись, лишь смерив взглядом подошедшего, ответил Гэндальф, пуская в воздух первое несмелое колечко дыма. — Нет, я на это больше не поведусь. Подошедший к столику седобородый мужчина усмехнулся и устроился рядом, сдвигая на свободное место возвышающуюся перед ним белую остроконечную шляпу с широкими полями. — Из-за чего мы на этот раз собрались? Ты знаешь, Дамблдор? — вдруг спросил Гэндальф. — В письме от Мерлина, которое мне принесла одна из сов Хогвартса, не было подробностей, — пожал плечами волшебник. — Лишь просьба о встрече. — У меня то же самое — ни подробностей, ни объяснений, — Гэндальф задумчиво взглянул на идеально круглое колечко дыма и улыбнулся сам себе. — Наверное, какой-то мир вновь на грани катастрофы, — спокойно, словно бы говорил о каком-то пустяке, вновь пожал плечами Дамблдор. — Я не смогу надолго отлучиться — у меня там война со злом в самом разгаре. — Я тоже едва нашёл время, чтобы… — Доброе утро, господа! Сбивая их обоих с мысли, к столику подошли ещё два седых пожилых мужчины. Но, если один так и лучился какой-то совершенно несерьёзной и даже слегка хулиганской улыбкой, то второй испуганно оглядывался по сторонам, напряжённо всматриваясь во всех присутствующих так, словно бы в любой момент готов был сбежать отсюда. Правда, у него не вышло бы — ведь первый слишком крепко держал его за запястье и с извиняющейся улыбкой приглашающе тащил за собой, словно буксир — корабль с неисправным мотором. — Гэндальф, Дамблдор, — приветственно кивнул подошедший к столику старик в тёмно-синем плаще и, внезапно, в кепке. — Позвольте представить вам Рейстлина Маджере [2]. — Я Ринсвинд. Никто не разобрал испуганный голос волшебника, потому что именно в этот момент его сопровождающий решил с силой потянуть его на себя, чтобы оба великих волшебника получше рассмотрели гостя. Гость не удержал равновесия и наткнулся на стул, заваливаясь вперёд. — Мерлин, ты уверен, что он — великий волшебник? — поверх очков-половинок взглянул на подошедших Дамблдор. — Секунду… Мерлин улыбнулся, а в его глазах плеснула магия, тут же превращая его в молодого юношу. Он с наслаждением прогнулся назад, повёл плечами, разминая их, и скривился: — Когда я превращаюсь в старика, у меня потом болит всё тело. Как вы можете постоянно так ходить? Гэндальф усмехнулся в густую бороду: — Почаще бывай на свежем воздухе. Пешие походы — самое лучшее средство, чтобы не разваливаться на ходу. Пару сотен километров в одну сторону, пару сотен — в другую… — У меня на слово «походы» аллергия, — ещё раз скривился Мерлин. — Так на чём я остановился? — На Рейстлине, — Гэндальф намекающе указал лёгким движением головы на замершего в испуге мага. — Ринсвинде, — всё-таки смог выдавить тот. — Точно! — широко улыбнулся Мерлин, выдвигая стул: — Присаживайся. Он звонко хлопнул по плечу озирающегося по сторонам волшебника и занял оставшееся за столиком место, сдвигая широкополую шляпу Гэндальфа поближе к её хозяину. Шляпа оказалась в центре стола, возвышаясь над ним своеобразным новогодне-белым украшением. — В мире Кринна назревает катастрофа, — деловито начал Мерлин, оглядывая волшебников. — Боги спустились на землю и ведут войну руками людей. Нам необходимо вмешаться, пока не стало слишком поздно. — А Рейстлин..? — Дамблдор над очками осмотрел нескладного волшебника, едва ли не нырнувшего под стол от его взгляда. — Ринсвинд, — из последних сил пискнул волшебник. Судьба, видимо, решила повернуться к волшебнику лицом, а не тем, чем обычно. Поэтому Мерлину удалось расслышать произнесённое волшебником имя. — Ринсвинд? — переспросил он. — Не Рейстлин? Тот замотал головой с такой силой, словно бы от этого зависела его жизнь. Хотя, именно об этом он и думал, когда отказывался быть совершенно незнакомым ему Рейстлином. Если бы кто-то поинтересовался его мнением, то Ринсвинд бы смело заявил, что ему даже имя это не нравится. — Надо же, как интересно получилось… — Мерлин задумчиво осмотрел волшебника, которого он привёл. Гэндальф и Дамблдор переглянулись, зная, что в устах Мерлина эта фраза обычно означает «Кажется, я ошибся». — Ты можешь использовать магию? — на всякий случай поинтересовался Гэндальф, пуская в воздух густую струю дыма. — Обычно магия использует меня, — несмело вздохнул Ринсвинд. — Но, да, могу сказать, что я — волшебник, потому что я знаю одно заклинание. — Всего лишь одно? — Дамблдор настолько удивился, что снял очки и начал протирать стёкла салфеткой, как обычно делал, когда сильно задумывался. — Остальные заклинания боятся Октаво [3], поэтому предпочитают вылетать из моей головы, как только им представится удобный момент, — извиняющимся тоном протянул Ринсвинд. Гэндальф перевёл вопросительный взгляд на Мерлина и ещё раз затянулся трубкой. Дамблдор наконец устроил очки на носу и точно так же вопросительно взглянул на смутившегося молодого чародея. — Ну… по описанию у Рейстлина должны быть седые волосы, красный балахон и высокая шляпа… — протянул Мерлин. — И еще на этой шляпе должно быть написано «Валшепник"[4], — иронично усмехнулся Гэндальф. — Вообще-то, именно поэтому я и прихватил его с собой, — вздохнул чародей. — Раз я — не тот, кто вам нужен, может быть, я пойду? — намекающе поднял брови Ринсвинд. — А куда? — изучающий взгляд Гэндальфа доводил наитрусливейшего волшебника до состояния паники. — Может обратно? Ринсвинд на всякий случай выбрал довольно уклончивый ответ, потому что в действительности не знал не только того, где он сейчас находится, но и того, где находится это место, где он сейчас находится. — Может быть, ты хочешь стать великим волшебником и подготавливать Избранных Героев к их великим миссиям? — на всякий случай спросил Дамблдор. — Возиться с детьми? Нет, спасибо, — Ринсвинд тут же поднял руки перед собой, отказываясь от такого ответственного дела. — Это Дамблдор любит воспитывать детишек, — хмыкнул Гэндальф. — Мне, например, больше нравятся взрослые и самостоятельные Избранные, которые могут самостоятельно выбрать дорогу, не спрашивая разрешения у своего волшебника на каждый чих. — И поэтому ты выбрал гнома и четырёх хоббитов, которые тебе даже до пояса не достают, — тут же с усмешкой парировал Дамблдор. — Хоббиты? Я не слышал о таком народе, — протянул Ринсвинд. Заметив, что он привлёк внимание волшебников к себе, он смутился, зачем-то натягивая свою шляпу на голову посильнее. И без того волнистые, поля его шляпы сильно натянулись, выдавая смущение своего обладателя. — Хоббиты — довольно интересный народ, — улыбнулся Гэндальф, выпуская ещё одно кольцо дыма и внимательно рассматривая его: — Они почти всегда жизнерадостны и веселы, с удовольствием устраивают щедрые праздники по малейшему поводу. Но и смелости им не занимать — в случае опасности они не бегут, а сражаются наравне со всеми. — А еще они умеют неплохо кидаться каштанами, — смешливо наклонил голову Дамблдор. — И не носят обувь. — Не носят обувь? — удивлённо переспросил Ринсвинд. — Даже зимой? — У них на ногах растут настолько густые волосы, что им не нужна обувь. Гэндальф сообщил это с таким видом, словно излагал общедоступную истину, вроде того факта, что земля имеет форму шара. Впрочем, Ринсвинд удивился бы и этому, казалось бы, простейшему факту, поскольку в его Плоском Мире земля была, как бы это ни было странно, плоская. — Они словно бы ходят в двух парах шерстяных носков сразу, — Гэндальф усмехнулся, заметив недоверчивое выражение лица Ринсвинда. — Вскоре наступит Рождество, — намекающе начал Дамблдор. — И я бы не отказался от нескольких пар шерстяных носков. — У меня аллергия на слово «носки», — Мерлин наморщил нос. — Потому что… -… потому что когда-то тебе пришлось столкнуться с ужасающим их количеством, — не сговариваясь, одновременно продолжили его фразу оба волшебника. Они взглянули друг на друга и рассмеялись. Мерлин недовольно уставился на хохочущих волшебников. — Ты каждый раз повторяешь эту фразу при слове «носки», — наконец пояснил успокоившийся Дамблдор. — Ты не стареешь, и поэтому не можешь оценить весь комфорт от пары настоящих тёплых шерстяных носков. — Твои носки стирают домовые эльфы, — иронично заметил Гэндальф. — Вот если бы ты сам стирал их… — Я пользуюсь очищающим заклинанием, — недовольно поднял голос Дамблдор. — И не моя вина, что ты не смог оценить его по достоинству. — Кажется, я что-то пропустил? — вопросительно взглянул на недовольного мага Мерлин. — Когда это вы успели поссориться? — Я считаю это неблагодарностью! Дамблдор настолько возмутился, вспомнив о произошедшем, что вновь снял очки, принимаясь яростно протирать их стёкла. Ринсвинд на всякий случай подальше отодвинулся от столика с возмущённым волшебником, приготовившись прятаться. Мерлин продолжал вопросительно смотреть на волшебников — Гэндальф незаметно отвёл глаза в сторону, рассматривая рождественское убранство таверны, а Дамблдор продолжил свою возмущённую речь: — Гэндальф прислал мне письмо совиной почтой с просьбой приглядеть за своими Избранными, потому что они решили направиться к своей цели через опасные подземелья. Я подстраховывал их до тех пор, пока они не связались с каким-то чудовищем… — Не удивительно, — тихо протянул Мерлин, пытаясь не перебить Дамблдора. — Есть у Избранных такая черта — связываться со всеми чудовищами на своём пути. Даже если этим чудовищам Избранные совершенно не интересны. — Гэндальф остался один на один с этим чудовищем, и оно утянуло его вниз с моста вслед за собой, — чуть менее возмущённо продолжил Дамблдор. — Я провесил портал, выдернул его оттуда, обогрел, накормил… И совершенно никакой благодарности! — Я бы и сам справился с Балрогом! — не менее возмущённо в ответ произнёс Гэндальф. — А из-за тебя мне пришлось врать всем Избранным, что я перешёл на новую ступень магии и из-за этого моя одежда побелела… — Ты представляешь, Мерлин, — вместо ответа Дамблдор обратился к чародею, — я ведь предупреждал его, что этим заклинанием нужно пользоваться аккуратно. А Гэндальф вместо элегантного взмаха палочкой просто ткнул в свой плащ посохом и вложил слишком много силы в это заклинание. Неудивительно, что плащ и вовсе потерял свой цвет. — Вы поссорились из-за цвета плаща? — удивлённо поднял брови Мерлин. — Величайшие волшебники своих миров? — Теперь у нас в Совете два Белых волшебника. Это неслыханно! Гэндальф попытался одновременно возмущённо поджать губы и презрительно затянуться трубкой. Но у него это не вышло, и тогда он отдал предпочтение дыму, выдыхая в воздух неровные от возмущения кольца. — Когда твои Избранные победят Сарумана, в Совете останется только один Белый волшебник, — пожал плечами Мерлин. — Можешь победить его собственноручно, чтобы ни у кого не оставалось сомнений, кто из вас достоин носить белые цвета. — А я предупреждал… — намекающе произнёс Дамблдор. -… Для магии нужно использовать элегантную палочку, а не здоровенный посох. — Зато я могу, не вставая с места, врезать тебе посохом по голове, — произнеся это не менее намекающим тоном, взглянул на него Гэндальф. — А ты что сделаешь? Бросишь в меня свою палку? — Я собрал вас не для того, чтобы вы ругались! — внезапно хлопнул по столу Мерлин. — У нас назревает катастрофа! — Да, в мире Кринна, — кивнул Гэндальф. — Мы помним. Однако, здесь нет великого волшебника из того мира. — У меня нет времени искать Рейстлина, — сверкнул глазами Мерлин. — Я не могу отлучиться из Британии, — нахмурился Дамблдор. — У меня война в самом разгаре. — Стоило мне покинуть Британию, как тут же появились всевозможные Грин-де-Вальды и Волан-де-Морты, — возмущённо вскинул руки Мерлин. — Чума-дель-Торт, надеюсь, на вас нападать не собирается? — Не собирается, — уверенно заявил Дамблдор. — С ней успешно борется Сарданапал, мой коллега из русской школы магии и волшебства «Тибидохс"[5]. Кстати, если бы ты не исчез так внезапно, Мерлин, Грин-де-Вальд бы не осмелился творить беспредел в Британии. — Я искал Доктора, — с извиняющейся улыбкой, но не менее возмущённо, пожал плечами Мерлин. — Знаешь, насколько трудно выследить ТАРДИС, учитывая, что Доктор хаотически перемещается и во времени и в пространстве? Мне удалось нагнать его только на планете Полночь[6]. — Вот поэтому мне и пришлось в одиночку воевать с Грин-де-Вальдом, — недовольно взглянул на него Дамблдор. — Может быть, Зедд сможет отлучиться из своего мира на пару месяцев? — спросил Гэндальф. — А кто такой Зедд? — Ринсвинд вдруг решил поучаствовать в разговоре. — Великий волшебник первого ранга Зеддикус Зуул Зорандер[7], — вновь не сговариваясь, одновременно ответили Гэндальф и Дамблдор. — В последний раз, когда я у него был, он снова ввязался в войну, — вздохнул Мерлин. — Так что, похоже, мне всё-таки придётся искать Рейстлина. И, пока мы не разошлись, хочу напомнить, что мы всё ещё не придумали название нашим собраниям. — Совет Седых Стариков, Спасающих Сущее? — усмехнулся Гэндальф. — Знаю, это было не очень удачное название, — насупился Мерлин. — Но у меня до сих пор нет других вариантов. — Я согласен на любое благозвучное название, — пожал плечами Дамблдор. — Главное, чтобы не получилось что-то вроде Г.А.В.Н.Э[8]… — Может быть, вы вернёте меня обратно домой? — надеясь на положительный ответ, всё-таки рискнул спросить Ринсвинд. — Да, конечно, — спохватившись, кивнул Мерлин. — Если тебе вдруг понадобится помощь великих волшебников, позвони мне. — Вряд ли телефоны Плоского Мира подключены к общей сети, — задумчиво протянул Дамблдор. — Палантиров, я так думаю, в вашем мире тоже нет, — вопросительно посмотрел на Ринсвинда Гэндальф. — Так же, как и совиной почты. — Почта есть, — гордо произнёс Ринсвинд. — Только не совиная, а более продвинутая. Мы собираем все письма в одном отделении почты, там они сортируются и отправляются адресатам. А вы каждый раз ловите сов в лесу, чтобы отправить письмо? Наверное, это занимает много времени… Дамблдор вопросительно посмотрел на волшебника, который на всякий случай ещё сильнее натянул шляпу на голову. Гэндальф закашлялся невыпущенным дымом. Мерлин расхохотался. На негодующий взгляд Дамблдора он пояснил: — Извини, я просто представил, как ты просыпаешься с утра пораньше, чтобы наловить сов в лесу. Директору Хогвартса ведь приходится отправлять очень много писем — родителям учеников, Министерству Магии, в попечительский совет… — Мерлин расхохотался ещё громче: — А когда в ближайшем лесу совы кончатся, придётся снаряжать за ними экспедиции… — А ты обещал проверить трансгрессирующее заклинание на отделениях почты, — в ответ намекающе взглянул на него Дамблдор. — Мне постоянно приходят какие-то странные посылки, адресованные совсем другим людям. — Ах, да, — вздохнул Мерлин, закатывая глаза. — Я помню про Почту России[9]. Не знаю почему, но мои заклинания действуют там очень короткое время, а потом начинают трансгрессировать случайные посылки в случайных направлениях. В дверях ресторана «У края Вселенной» показался ещё один посетитель — низкорослый обладатель множества ножек и зубастой пасти. Посетители и персонал ресторана, конечно, видели множество существ различного строения, но этот посетитель вызывал всеобщие взгляды удивления — потому что не каждый день можно увидеть ходячий сундук. Нет, не так — Сундук. Единственный во всей Вселенной ходячий Сундук из древесины груши разумной (потому что остальные Сундуки предпочитали не покидать пределы своего уютного Плоского Мира). Сундук приблизился к столику волшебников и оскалился… или улыбнулся — по его раскрытой зубастой крышке было достаточно сложно сказать, что именно он сделал. Но выглядело это впечатляюще. — Какая прелесть, — улыбнулся Дамблдор, опуская руку, чтобы его погладить. Сундук подозрительно широко раскрыл крышку, примеряясь к руке волшебника, но потом всё же решил разрешить незнакомому человеку себя погладить. — Удивительно… — уставился на Сундук Ринсвинд. — То, что он нашёл тебя здесь? — спросил Гэндальф. — То, что он не укусил Дамблдора, — извиняющимся тоном протянул Ринсвинд. — Обычно он не любит чужих. — Я провожу вас в ваш мир, — улыбнулся Дамблдор, продолжая поглаживать замлевший Сундук. — А потом сразу же вернусь в свой — я не могу здесь долго задерживаться. И, заодно, на всякий случай расскажу Сундуку, где можно меня найти — ведь только у меня есть определённое место жительства. — Эй, мы не бомжи! — возмущённо привстал Мерлин. — Просто вас невозможно застать на одном месте, — расхохотался Дамблдор. Ринсвинд первым выскочил из-за стола, лихорадочно и с невероятным облегчением прощаясь с волшебниками. Гэндальф и Мерлин попрощались с Дамблдором, догоняющим довольного Ринсвинда, тут же покинувшего ресторан. Сундук, слегка переваливаясь на ходу, последовал за ними. — Пожалуй, я тоже пойду — не хочу оставлять своих Избранных, — медленно встал из-за столика Гэндальф, надев шляпу и взяв в руки посох. — Подождите, господа. К столику подошёл ещё один гость — лица которого не было видно из-за глубокого чёрного капюшона, венчающего не менее чёрный балахон. В руках гость держал косу с длинной рукоятью, которая сразу же выдавала его имя и род занятий. — Вы случайно не видели здесь волшебника по имени Ринсвинд? — спросил Смерть. — Он только что покинул этот мир, — кивнул Мерлин в ответ. Поняв, как двусмысленно прозвучала его фраза, Мерлин исправился: — Он трансгрессировал обратно в Плоский Мир. — Интересно, — задумчиво протянул тот, доставая из кармана песочные часы странно-искривлённой формы. — Мы должны были встретиться с ним именно здесь. Смерть ещё раз взглянул на песочные часы, легко их потряс, а потом постучал по стеклу. Мерлин взглянул на них повнимательнее — несмотря на тонкую струйку песка, стремящуюся вниз, некоторые песчинки, презрев все законы, упрямо поднимались вверх. Смерть вздохнул, убирая песочные часы обратно: — Похоже, что часы неисправны. — Со всеми волшебными предметами такое иногда происходит, — улыбнулся Мерлин. — Мне вот недавно попался компас, который не указывает на север[10]. — А куда он показывает? — заинтересованно спросил Смерть. — Не знаю, — пожал плечами волшебник. — Иногда на ближайшую стену, иногда на шкаф, порой и вовсе крутится на месте, словно не знает, куда указывать. — Тогда я пойду дальше искать Ринсвинда, — вздохнул Смерть. — А я — Рейстлина, — в тон ему вздохнул Мерлин. — А я — просто пойду, — усмехнулся Гэндальф, убирая трубку и мешочек трубочного табака. — До встречи. Дождавшись, пока Гэндальф покинет ресторан «У края Вселенной», Мерлин вопросительно взглянул на Смерть. Тот медленно покачал головой: — Время ещё не пришло. И ты об этом знаешь. — Знаю, — грустно вздохнул Мерлин. — Но не могу смириться с этим. — Ты дождёшься, — по голосу Смерти было слышно, что тот слегка улыбнулся. — Главное — верить, и тогда всё сбудется. __________ [1] — Цитата из книги Дугласа Адамса «Ресторан «У края Вселенной» из серии «Автостопом по Галактике». [2] — Рейстлин Маджере — один из главных героев «Саги о Копье» (Dragonlance) Маргарет Уэйс и Трейси Хикмен. Внешность — седые волосы и алые одежды. [3] — Одно из самых могущественных заклинаний Плоского Мира. По несчастливой случайности попало в голову Ринсвинда, и не давало ему возможности запомнить любые другие заклинания. [4] — Именно так и написано на шляпе Ринсвинда в моём переводе. [5] — Чума-дель-Торт и Сарданапал Черноморов — персонажи серии книг Дмитрия Емца «Таня Гроттер». «Тибидохс» — аналог Хогвартса, Сарданапал — его директор, Чума-дель-Торт, соответственно, главный антагонист. [6] — Эпизодическая роль Колина Моргана в сериале «Доктор Кто» (4×10). [7] — Зеддикус Зуул Зорандер — великий волшебник из серии книг Терри Гудкайнда «Меч Истины», а также сериала «Легенда об Искателе». Внешность — вьющиеся седые волосы до плеч. Почти в каждой серии сериала представлялся именно так, и поэтому жуть как бесил меня этим. [8] — Г.А.В.Н.Э. — Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов, общественная организация, основанная Гермионой Грейнджер для защиты домовых эльфов. [9] — Извиняюсь)) Просто Почта России про…теряла мою посылку. Надеюсь, она трансгрессировала к Мерлину, а он в свободное время вернёт её адресату)) [10] — Компас Джека Воробья… извините, Капитана Джека Воробья. Указывает не на север, а на то, что человек желает больше всего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.