***
План сработал идеально. Шерлок нисколько не сомневался в себе и в тех, кто был посвящен в курс дела. Он быстро скрылся и появился на пороге квартиры Молли ровно спустя неделю после его «смерти», как они и договаривались. Мужчина помялся несколько секунд, вытер ноги о милый розовый коврик и нажал на звонок. Он грустно улыбнулся уставшей и не выспавшейся Молли, открывшей дверь. — Когда ты уедешь? — уже за чашкой чая спросила Хупер, когда они сидели в гостиной. — Сегодня в три часа ночи, — ответил Шерлок, поджав губы. Ему чертовски начинала не нравится вся эта недосказанность между ними. Хотелось чего-то более определенного и понятного. Объяснимого, в первую очередь. — То есть ты пришел попрощаться? — уточнила девушка и отставила кружку на журнальный столик. — В некотором роде. — Понятно. Он уловил некую холодность в ее голосе, не понимая, чем это было вызвано. Молли поднялась с дивана и подошла к окну, скрестив руки на груди. На глаза вновь наворачивались слезы, и в горле опять возник неприятный ком. Она с ужасом представляла, что могло случиться с Шерлоком за время отъезда. За все то время, пока он будет разбираться с преступной паутиной Мориарти. Прикусив нижнюю губу, она склонила голову и беззвучно всхлипнула. Шерлок мог погибнуть по-настоящему. — Молли? — позвал ее низкий баритон, который, казалось, раздался над самым ухом. Шерлок подошел к Хупер и, аккуратно развернув ее за плечи, прижал к себе. Девушка уткнулась мокрым носом в ткань фиолетовой рубашки, слыша размеренный стук сердца в груди. Шерлок нежно гладил ее по спине, не зная, какими словами успокоить. Возможно, никаких слов и не нужно было вовсе. Просто побыть рядом. Дать ей понять, как она дорога ему, как он благодарен ей за все, что она сделала для него. Мужчина взял ладонь Молли в свою и ласково поцеловал каждый пальчик. Она со слабой надеждой и угасающей любовью посмотрела на Шерлока, который во второй раз решил предпринять попытку поцеловать ее. На этот раз Молли никуда не могла убежать. Холмс уверенно наклонился к ней и накрыл губы нежным и чувственным поцелуем, стараясь вложить в него всю свою благодарность, все свои теплые чувства. Молли ответила медленно, не спеша, наслаждаясь моментом и погружаясь в бездну блаженства. Голову накрыла приятная эйфория, и уже не хотелось возвращаться в реальность. Эту ночь Молли Хупер не забудет никогда. Эту ночь, которая смешала в себе самые яркие и красочные эмоции и чувства. Утром она ощутит пустоту в кровати. Шерлок уедет, возможно, навсегда, и ничто в их жизнях уже не будет как прежде. Наступит ужасная рутина, Молли будет скучать, попытается жить дальше, но воспоминания останутся, а желание вновь погрузиться в мир детектива порой будет невыносимым. Однако уже ничего изменить нельзя. Игра закончилась.Часть 1
1 января 2019 г., 18:49
Наконец рабочий день подошел к концу, и Молли выдохнула с облегчением, заходя в раздевалку. Халат сменился на большую, казалось безразмерную, осеннюю куртку, а на плече повисла сумка в полоску. Хупер устало взглянула на собственное отражение в зеркале и решила, что по приходу домой сразу завалится спать. Сегодня был слишком тяжелый день, и разговор, в котором она так резко осмелела и заявила о своем месте в жизни консультирующего детектива, явно не самым лучшим образом повлиял на нее. Его несколько обескураженное лицо никак не вылетало из головы. Неужели ей удалось что-то задеть в нем?
Девушка нахмурилась и, решив больше не зацикливаться на этом, вышла из раздевалки, нажимая на выключатель. Спокойно направилась к двери и, едва коснувшись ручки, вздрогнула от внезапно раздавшегося низкого баритона. Молли обернулась и удивленно вскинула брови, замечая, как в полумраке лаборатории блеснули уставшие голубые глаза. Разум сразу подсказал ей, что-то случилось.
— ..Но в другом ты не ошиблась, Молли, — издалека начал предмет ее воздыханий, — у меня не все хорошо.
Хупер нервно сглотнула, пытаясь подавить ужасную дрожь во всем теле.
— Говори, что случилось!
— Молли, возможно, я скоро умру, — Шерлок не спеша начал преодолевать между ними расстояние.
Подобное заявление мгновенно заставило подступить слезам. Девушка сглотнула образовавшийся комок в горле, пытаясь сохранять спокойствие. Однако сердце в груди предательски бешено колотилось, а слезы вот-вот готовы были водопадом хлынуть по щекам.
— Что мне сделать? — развела руками Хупер.
— Если бы я не был тем, кем ты меня считаешь, — детектив сделал еще один шаг, — кем я считаю себя, скажи, ты бы помогла мне?
Она внимательно всмотрелась в голубые глаза, пытаясь найти какой-либо подвох. Хотела найти хотя бы один повод, чтобы отказать, таким образом отомстив за все те колкости и замечания с его стороны, но ничего не помогало. После его слов ее обиды рассыпались в пух и прах, исчезли раз и навсегда. Ничего не осталось, кроме ярого желания сделать буквально что угодно, лишь бы спасти жизнь самому гениальному человеку, которого она когда-либо встречала.
Молли перевела дыхание и тихо спросила:
— Что тебе нужно?
— Ты, — нисколько не раздумывая, ответил Шерлок и уже готов был сократить между ними последний шаг, но девушка взмахнула рукой, безмолвно давая понять, что этого делать не стоит. Молли включила свет в лаборатории и, сняв куртку и сумку, прошла к лабораторному столу. Она устало оперлась на него руками, тихо шмыгнув носом.
— Молли? — осторожно позвал ее детектив, присаживаясь на стул и складывая руки на столе в замок.
Девушка смахнула слезы с щек, поднимая на него взгляд.
— Я просто не могу поверить, что…
— Я понимаю, — кивнул Холмс, тяжело вздохнув. — Но мне действительно нужна твоя помощь. Я не справлюсь с этим один.
Он внимательно следил за каждым ее нервным движением, с трудом осознавая, насколько сильно его слова произвели впечатление. Неужели он действительно был ей настолько дорог? Почему? Почему она так сильно любила его? Шерлок никак не мог этого понять. Этот факт просто не укладывался у него в голове. Он отбросил посторонние мысли в сторону и, сняв пальто с шарфом, обошел стол.
Молли вздрогнула, стоило теплым рукам Холмса опуститься на ее плечи.
— Боже мой, что, черт возьми, случилось, Шерлок? — заругалась она, резко обернувшись и посмотрев на него. — Какого?.. Во что ты опять вляпался?
— Я все объясню, только сядь, пожалуйста, — вкрадчиво прошептал детектив, и девушка послушно села на стул, встревоженно смотря на Шерлока.
Следующие полчаса он в подробностях описывал весь план действий, а Молли едва скрывала изумление. Девушка с ужасом представляла, что произойдет с Джоном, который буквально станет свидетелем «смерти» лучшего друга. Как же Шерлок мог поступить так с ним? Почему ничего не хотел рассказывать ему или кому-нибудь еще? Множество вопросов начали мучить ее, пока Холмс увлеченно рассказывал буквально каждую деталь плана, в который еще был пока посвящен только Майкрофт.
Молли вновь посмотрела на Шерлока, думая, почему он так был уверен в том, что все сработает на сто процентов. Почему он был так самоуверен? Слишком много «а что если…» появлялось с каждым новым словом детектива, который был так уверен, что перехитрил своего противника. Девушка в очередной раз тяжело вздохнула и опустила голову, пытаясь переварить все услышанное. Она чуть не подскочила на месте, когда ладони коснулась рука Шерлока. Хупер удивленно уставилась на него, и мужчина выдавил из себя грустную улыбку.
— Все будет хорошо, Молли, если ты мне поможешь, — тихо произнес Холмс, словно их мог кто-либо подслушать. Он коснулся выбившейся пряди волос и заправил Молли за ухо. Кожу приятно обожгло от такого невесомого прикосновения, и на щеках девушки тотчас вспыхнул румянец.
— Конечно, я тебе помогу, Шерлок, — улыбнулась уголками губ она. — Я клянусь, я не подведу тебя.
Он попытался улыбнуться в ответ, вдруг ощущая, как в груди разлилось необъяснимое тепло, которое начало приятно греть душу. Оно обволакивало все тело, растекаясь волнами. Шерлок всмотрелся в карие, полные преданности, глаза, чувствуя, в каком огромном долгу перед Молли. Желание отблагодарить ее как-нибудь, кроме банального «спасибо», начало заполнять весь разум, не давая покоя. Поэтому мужчина переплел их пальцы, буквально чувствуя, как мелкая дрожь пробегается по всему телу Хупер. Она покраснела сильнее и смущенно отвела взгляд.
Шерлок неуверенно наклонился вперед, пытаясь просчитать правильность решения своего следующего действия. Он колебался все больше с каждой секундой, и нарушение личного пространства его патологоанатома начинало приятно сводить с ума. Шерлок закрыл глаза, обжигая своим дыханием лицо девушки, которая замерла словно статуя, не веря в происходящее. Однако вся интимность момента вмиг улетучилась, стоило Молли опомниться.
— Мне нужно идти в морг, — выдохнула она, соскакивая со стула и направляясь на выход из лаборатории. — Проверить наличие того трупа… О котором ты говорил.
Холмс буквально ощутил, как она выскользнула прямо из его рук. Он открыл глаза и несколько разочарованно вздохнул. Не получилось осуществить заветную мечту мисс Хупер.
Детектив проследил за тем, как она остановилась у двери и неуверенно обернулась.
— Шерлок.
— Мм? — он поднялся и расправил плечи, убрав руки за спину. Подойти не решился.
— Если что-то пойдет не так, если вдруг Мориарти раскусит обман, и ты вдруг… — замялась на полуслове Молли, нервно сглотнув. Шерлок нахмурился. — В общем, знай, что я…
— Все будет хорошо, Молли, — уверял детектив, и Хупер молча кивнула в ответ, скрываясь за дверью и оставляя его наедине со своими мыслями.