Её сердце

PG-13
Завершён
163
2
автор
Размер:
146 страниц, 53 077 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 52 Отзывы 67 В сборник

Глава 5

Настройки
— я открыл, как человек может начать презирать самого себя. это происходит, когда он сознает, что поступает неправильно, но не может остановиться. Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»

***

Принцесса Хон Хи прогуливалась в саду вместе с Хэ Су. Девушки о чём-то увлечённо разговаривали. Дочь императора была более чем довольна выбором старшего брата. К тому же, как оказалось, у них нашлось достаточно много тем для обсуждения. — Провинция Коч слишком далеко от дворца, хотя признаюсь честно, там очень красиво, особенно в последние дни лета. — Понимаю, — кивнула головой Су. — Но знаете, принцесса, я была бы рада покинуть столицу. К сожалению, мой супруг вряд ли согласится на это. — Ван Со всегда был таким, упрямым и храбрым. Мы ведь почти одногодки. Жаль, что ему пришлось пережить ужасное предательство. — Предательство? — удивилась девушка. — Да, когда мой отец-король решил взять в жёны мать восьмого принца, то мать Со так разгневалась, что была готова на всё что угодно, лишь бы не допустить этого. Ею словно злой дух овладел, женщина так обезумела, что чуть не убила своего сына. К несчастью, на его лице остался шрам, как напоминание о прошлом. Моя матушка хотела забрать брата себе на воспитание, но император под давлением первой жены отказал ей. Жаль, мы были близки с ним, Со любил мою маму, может быть, даже больше чем свою. — Так вот откуда этот шрам?! — ужаснулась Су. — Потом его отдали в семью Кан, да? Из-за этого самого… — Да, к сожалению, законы в Корё таковы, что человеку нельзя иметь телесных недостатков, особенно если ты представитель династии, — Хи грустно улыбнулась. — Однако ж мы слишком много говорим о плохом, невестка. Предлагаю лучше подумать о том, чтобы сделать праздник по случаю возвращения Со. — Четвертый принц возвращается? — Так мне сказал Чхве Чи Мон, — на лице Ха Чжин расцвела улыбка. Эта новость и впрямь обрадовала её. В присутствии мужа она чувствовала себя в безопасности, а вот одна… появлялось какое-то странное и гнетущее чувство. — Так что, придумаем что-нибудь? И кстати, на будущее, невестка, мой отец-император будет счастлив, если он наконец-то станет дедушкой здорового мальчика. — Никто не знает, что случится завтра, госпожа. Может быть, на нашу долю выпадет испытание или наоборот, в двери постучится радость и любовь. Принцесса улыбнулась новоиспечённой невестке, и обе они продолжили спокойную прогулку во внутренней части резиденции принца Ван Со.

***

Королева Хванбо сидела на террасе. Запах ароматного травяного напитка дарил ей успокоение и какую-то внутренную гармонию. — Невестка, ты приготовила просто великолепный чай, необыкновенное сочетание, — похвалила жену сына императрица. — На самом деле, на это меня вдохновила Су. — Твоя кузина?! — немного удивилась жена короля. — Хотя, наверное, да, она способна на такое. Кстати, почему же ей не навестить нас во дворце? Я была бы очень рада её обществу, как и твоему, невестка. — Мы обязательно придём вместе, королева Хванбо. — Какое это счастье, быть матерью. Мён Хи, я знаю, что у тебя проблемы со здоровьем, однако это не повод расстраиваться. Ван Ука я родила только лишь через четыре года брака с королём. Более того, после его рождения мне пророчили скорую смерть. Каково же было удивление королевы Ю, когда я не только не умерла, но ещё и забеременела во второй раз. — Я… я предложила супругу развестись со мной, чтобы он вновь смог жениться и… — Об этом нам и стоит поговорить. Дело в том, что ни я, ни Ук не согласны на это. Тебе известно, что мой сын любит тебя. Как и ты, он страдает. Но не от того, что нет детей у вас, а потому как ты медленно изводишь себя. Мён Хи, ты очень добрая и честная, мой сын любит тебя и уважает. И я поддержу его, особенно в вопросе такого характера. Девушка грустно улыбнулась королеве, та же в свою очередь не сказала больше ничего.

***

Если Го Ха Чжин и хотела вернуться в своё время, то сейчас её мысли занимало совсем другое. Вот уже несколько дней подряд её мучило то, по какой причине Со не ответил ни на одно письмо. Как и подобает любящей жене (и не так уж важно, насколько оправдано это слово!) Су справлялась о здоровье супруга, его успех и сроке возвращения. Еще ко всему темноволосую мучили кошмары, один был хуже другого. И так как развеять её сомнения мог только придворный астролог, то девушка согласилась поехать во дворец вместе с принцессой Хон Хи. Чи Мон сидел в одной из отдалённых комнат главного помещения, где обычно и проводили свой досуг наследники Корё. — Госпожа Су, — приветливо улыбнулся мужчина. — Надеюсь, к добру вы пожаловали. — Главный астролог, не найдётся ли у вас свободного времени для меня? — спросила сразу Хэ. Ей не терпелось узнать значение последнего из своих кошмаров. — Что-то случилось? — заподозрил неладное Чхве. Девушка прошла вдоль одной из стенок с книгами. Она не знала как именно начать, поэтому ближе подошла к окну. Так ей было легче сконцентрироваться на самом важном. — Мне снятся разные сны. И один настолько ужасен, что я… боюсь даже наяву, словно все это произойдёт уже очень скоро. Кошмар повторяется раз за разом, сегодня ночью тоже. Как считаете, в чём может быть причина? — Хм… — задумался мужчина, — это довольно неоднозначный вопрос. А. что именно в ваших снах? — Чёрная птица, что кружит надо мной. И я, одетая в белое платье, иду навстречу смерти. Идёт проливной дождь и словно вместе с ним приходят проблемы и беды. И ощущение, как будто кто-то сильно горло сдавил. Даже просыпаюсь, а всё равно больно. Что это, астролог? — девушка наконец повернулась лицом к Чхве Чи. В его взгляде читалось искреннее беспокойство и страх. — Вы боитесь одиночества, госпожа, боитесь остаться одна в этом мире. И вас что-то сильно тяготит. Ведь сны посланы нам не просто так, в каждом есть ответ на тот или иной вопрос человека. В кошмарах же скрываются худшие из наших страхов. Кстати, для нормализации сна я мог бы посоветовать вам рецепт одного чудесного чая, привезённого моим покойным отцом ещё несколько лет тому назад. — Благодарю. Думаю, мне это и впрямь не помешает. И вот ещё, Чи Мон, говорят, что четвёртый принц возвращается… так ли это? — Да, госпожа, примерно к концу этой недели принц Со должен прибыть в столицу, — ответил мужчина и неожиданно замолк. Хэ повернулась и увидела в дверях комнаты старшего брата своего супруга. — Принц Ё, рад видеть вас. Обменялись любезностями и новоиспечённые родственники. Правда, девушка чувствовала себя не очень комфортно в присутствии Ё. Этот молодой и весьма амбициозный мужчина казался ей опасным и слишком уж похожим на свою мать. К тому же он явно недолюбливал своего среднего брата, а значит, не принял и её, Хэ Су. — К добру ли, сестрица? — издевательски спросил Ё. — Не думал, что жёны моих братьев так часто посещают императорский дворец. — Только если некоторые его части, третий принц. К тому же меня пригласила принцесса Хон Хи, было очень неудобно ей отказывать. — Хон Хи?! — удивился Ван. — Так вы стали подругами, невестка. Что ж, прекрасная новость. Каждому из нас нужны надёжные друзья. — Вы правы, — согласилась темноволосая. — Но я уже пойду. На самом деле, я также пришла посетить королеву. Ё проводила невестку насмешливым взглядом. Он вовсе не считал её умной, но и к категории обычных родственниц императора девушку с трудом можно было причислить. Хитрая, да, это слово больше подходило супруге волка. «Жена волка… какая ирония…» — подумалось сыну короля. Нет, всё-таки он никогда не привыкнет к тому, что у его «братца-урода» может быть жена, да ещё и любящая его. Именно поэтому первенец королевы Ю во что бы то ни стало желал расстроить данный союз. Со не должен быть счастлив… и не будет.

***

Оставшаяся неделя прошла довольно быстро. Су совсем не покидала резиденции. Впрочем, Мён Хи и Бэк А навещали её, не давая заскучать. Однажды поздней ночью девушка решила прогуляться в саду. Свежий воздух помогал ей думать и принимать правильные решения. По подсчётам астролога четвёртый принц должен был приехать завтра или в крайнем случае, послезавтра. Темноволосая не знала чего ждать. Последняя их встреча была довольно… сухой. — Ах, мой супруг… — произнесла девушка в пустоту. Ей хотелось верить, что больше Со не будет обижаться на неё (впрочем, шатенка даже и понять не могла за что именно). В любом случае, с принцем было намного спокойнее. Ведь даже слуги, и те косились в её сторону. Что же до монарших родственников, то там дела обстояли ещё хуже. Конечно, принцы поддерживали с ней контакт, однако мало кому нравилась перспектива общения с женой волка. Более того, Ван Ын всё ещё был обижен на Хэ, хотя и старался не показать виду. И как же, предпочесть ему «уродца», это, наверное, довольно сильно могло ударить по его гордости. Но Су не расстраивалась. В конце концов, она не обещала ничего десятому принцу, а за четвёртого вышла по странному стечению обстоятельств. «И что такого в том, что я супруга Со? По крайней мере, он и сам не считает меня своей женой. По сути, у нас фиктивный брак, хоть это и трудно объяснить нынешнему жителю страны. Значит, я буду продолжать жить как раньше, но только в статусе невестки императора…» — за своими размышлениями девушка совсем не заметила, как кто-то подкрался к ней со спины. Выглядело это довольно смешно, однако на саму госпожу Су произвело неизгладимое впечатление. Едва незнакомец коснулся её плеча, как девушка вздрогнула и в ужасе отскочила от потенциального убийцы (или кого-то там ещё…). — Ну здравствуй, женушка, — издевательски произнес мужской голос. Хэ с силой стянула капюшон и увидела довольное лицо Со. Всё желание сделать ему сюрприз сразу же пропало. Нет, ну каков подлец! Ни совести, ни чести. Пугает жену посреди ночи, да ещё и после… — Принц Со, а когда это вы вернулись? — вырвалось самым первым. — Конечно, я думал, что влюблённая девушка первым спрашивать должна совсем другое, — продолжал молодой мужчина с той же интонацией. — Но всё-таки скажу, в столицу я прибыл двумя часами ранее, однако решил не беспокоить слуг и… тебя, жёнушка. — Жёнушка? — встрепенулась Су. Такое обращение ей совсем не понравилось. Принц будто издевался, применяя к ней данный термин. — Благодарю за то, что подумали обо мне. Это очень приятно. «Ни ничего, муженёк, ты мне за это ещё заплатишь!» — довольно подумала темноволосая и улыбнулась. — Кстати, не будете же вы всю ночь на улице, заходите внутрь. Для вас готова вторая спальня, рядом с моей. — Ты весьма предусмотрительна… жёнушка… — сказав это, Ван прошёл вперед. А Су, сильнее сжав кулаки, мысленно помолилась всем Богам. Если принцу скучно, то она придумает для него очень увлекательную игру, правила в которой установит сама.

***

На следующее утро слуги сновали туда-сюда. Су встала довольно поздно, а потому Со застать не успела. Впрочем, такому стечению обстоятельств девушка даже была рада. В конце концов, их встреча после долгой «разлуки» оказалась не такой, какой себе представляла сама Хэ. — Господин уехал очень рано, его видела охрана резиденции. Никто почти и не заметил, что принц вернулся, — сообщила Чирён и продолжила расчесывать длинные волосы госпожи. Су улыбнулась своему отражению, как делала это, будучи консультантом в магазине профессиональной косметики. — Да уж, вернулся… — произнесла девушка и придирчивым взглядом оглядела себя. Хэ Су, являясь в не таком уж и далеком прошлом ещё и косметологом по профессии, твёрдо решила привнести что-то новое в это время. В конце концов, если Хо Чжин суждено навсегда остаться здесь, то жизнь свою она проведёт как человек, который исполнит все свои заветные желания. Например, будет помогать другим. — Кстати, моя кузина не приходила? — Нет. — Странно, Мён Хи обещала зайти ко мне. Ничего, я сама отправлюсь к ней. Если уж принц всё равно уже прибыл, то думаю, что он не будь против. Когда Ван Со вернётся, то… а вообще, Чирён, ты поедешь со мной. Прикажи приготовить карету. — Но… госпожа, я ведь… мне нельзя, я же служанка. Если кто-то узнает, что невестка императора… — Не смей так говорить, — пресекла все попытки Су. — Кому какое дело до моего близкого окружения?! — девушка повернулась к ней. — Я ценю тебя, Чирён. Ты всегда помогала мне, хоть я и помню всё это смутно. И я хочу, чтобы ты была подле меня. За это же мне требуется от тебя только одно… преданность. — Госпожа, — служанка упала на колени, — я всегда… всегда была и буду предана только вам. Су улыбнулась девушке. Пусть у них и был разный социальный статус, но Хэ чувствовала, что Чирён искренне служит ей и Мён Хи, что никому не могла позволить забрать у неё столь преданного человека. — Всё-всё, Чирён, не стоит так делать. Мы ведь поддержка друг для друга. Ты моя близкая подруга. Надеюсь что ничто не разрушит нашу дружбу. Теперь принеси мне подарок наследного принца, — Чирён открыла дверцу шкафчика и вытащила оттуда нефритовую шкатулку. Хэ Су открыла ее и взгляд остановился на нити красных бус. — Украшение очень идёт вам, особенно под ту заколку, что подарил тринадцатый принц. — Ты права, — в голове Го Ха Чжин уже зародилась одна опасная мысль, которая, впрочем, могла бы помочь ей кое-что разъяснить. — У Бэк А хороший вкус.

***

В во внутреннем дворике резиденции восьмого принца, как и всегда, было свежо и прохладно. Мён Хи спряталась в самой тени деревьев. Травяной чай помог ей расслабиться и справиться с головной болью. Теперь она чувствовала себя намного лучше. Правда, ей все ещё трудно было долго стоять. Госпожа переживала за свою кузину и супруга. С каждым днём женщина ощущала как силы потихоньку покидают её, однако сказать это прямо в лицо Су не могла. Оставлять сироту даже без сестринской поддержки казалось Хи слишком жестоким решением. Однако в свое чудесное выздоровление невестка короля не верила вовсе. Бабушка Мён умерла, когда ей было не больше сорока, с матерью все обстояло еще хуже. — Пусть хотя бы Хэ Су узнает каково это, взять на руки своего первенца, — молила Богов Хи. Она просила о снисходительности к сестре. — Госпожа, к вам гость, — сообщила ей служанка в возрасте. Женщина кивнула и уже через несколько минут перед ней предстал молодой мужчина. Тот, кого она знала не понаслышке. — Вун Хо?! — Сестрица?!
163 Нравится 52 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (2)