ID работы: 7724382

Princess

One Direction, Niall James Horan (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
47
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 28 Отзывы 10 В сборник Скачать

001

Настройки текста
— Эй, малышня, — папа запустил в Джека скомканную салфетку. — Давайте, ешьте нормально. Хрен знает, что дают в этой вашей школе. — Генри, — сердито бормочет мама, слегка хлопая папу по руке. — Подбирай нормальные слова! — Конечно, милая, — папа чмокает маму в щеку, а потом приступает к яичнице. Мои родители давно считаются почтительными людьми в роду аристократов, но не думаю, что такая же важность досталась мне и моему брату — Джеку. По его веселой и беззаботной улыбке видно, что он даже и думать не думал о том, что в будущем станет таким же почтительным, как, к примеру, наш отец. С мамой та же самая ситуация. Она всегда держит всё под контролем, несмотря на папу. Я же считаю его довольно весёлым типом. — Итак, — мама протирает рот уголком салфетки. — Вы готовы к новой школе, дети? Мы с Джеком из частного пансиона переходим в обычную школу — оба в двенадцатый. Так уж сложилось, что у меня начались небольшие неполадки с одноклассницами, а он нагрубил учителю. Мама нас знатно отчитала, на что папа за её спиной кривил рожицы, и мы еле как сдерживались от смешков. — Конечно, — фыркнул Джек. — Только Арчи говорил, что там дети такие злюки, — он беззаботно засунул в рот горох, наколотый на все четыре зубчика вилки. — Типа постоянно стебут, и всё такое. Но ничего, мы наведем там порядок, да ведь, Клэр? — Джек хлопнул меня по спине, отчего фасоль задела стенки глотки, и я закашлялась. — Ты придурок? — хмуро спросила его я, прокашлявшись и отпив клюквенного морса из стакана. — Кларисса! — мама хмурится. — Говори нормальными словами, а не как ваш папа. — Вообще-то, Мэрри, — умным голосом начал говорить папа, но его перебила наша горничная — Роза, вошедшая с тарелкой мюслей для мамы. — Приятного аппетита, — улыбается она, и мама дарит ей натянутую улыбку. — Я не хочу, чтобы в этой школе вас запомнили как опозоренных особ, так что прошу вас, ведите себя культурно. — Дак мама, — Джек закатывает глаза. — Они сами начинают. Арчи сказал, что у них поганый характер. — Мало ли что там твой Арчи сказал, — мама раздраженно фыркает. — Из-за него ты так и скатился. — Мама, — я хмурюсь. — Он его друг, не надо так говорить. — Конечно-конечно, — кивает сразу та, а потом отпивает из бокала клюквенный морс. Через несколько минут мы уже сидим с Джеком в машине, пока папа разговаривает с нашим водителем — Кристианом. Это был молодой парень, старше нас с Джеком примерно года на три. — Что ж, — Крис садится за свое место, улыбаясь нам в зеркало. — Вас, дети, опять нужно будет отвозить далеко, — он вздыхает. — Школа находится на другом конце города. — Ничего страшного, Кристиан, — раздраженно говорит Джек. — Давайте поедем быстрее. — Конечно, Мистер МакЭффилд. Я коротко улыбаюсь, в то время как щеки Кристиана краснеют. Он быстро обращает свое внимание на дорогу, пристегиваясь. Мы едем молча, и я слышу лишь короткие вздохи Джека рядом. — Волнуешься? — шепчу ему я, и тот кивает. — Иисус, мы должны навести там порядок! — улыбается он. — Клэр, мы просто разнесем их! — Конечно, Джеки, — я улыбаюсь ему. — Но сначала нам надо будет найти главных заноз. По любому там такие имеются. — Да, — кивает брат. — Я тоже об этом думал. Мне кажется, мы всё равно круче. — Так и есть, — я смотрю на Кристиана, в то время как он сам не отрывает взгляд от дороги. — Порвите их.

***

— Ты не замечаешь, как смотрит на тебя Кристиан? — ворчит Джек, когда мы уже шли к школе, я то и дела чувствовала, как на нас смотрят. Ну, или я просто шизофреник. Третьего не дано. — Заткнись! — я хлопаю его по плечу, на что тот смеется, покачивая головой. — Он на тебя смотрит, потому что ты красотка, Клэри. — Подлиза, — я закатываю глаза, но всё равно чувствую, что мне приятно. — Весь в тебя, — он улыбается, и мы заходим в школу. Не сказать, что я удивлена — это было похоже на тот пансион, в котором мы учились раньше. — Что ж, — Джек вздыхает. — Идем, — и скрещивает наши пальцы. Мы еле как находим расписание, а потом следуем в кабинет. По идее у нас сейчас должна быть психология, и клянусь, мне уже не нравится этот предмет. В кабинете нет учителя, но несколько детей уже сидят на местах. Под их общие взгляды мы идем к свободным местам сзади и садимся. — Не советую этого делать, — звучит надо мной голос, и я поднимаю голову. — Почему это, чувак? — Джек приподнимает одну бровь, и я чувствую себя уверенней. Парень, что стоит надо мной выглядит немного странно. На нём черная кожанка и черные скини-джинсы. Однако, у него светлые волосы, сразу видно, что покрашенные, и острые скулы. — Потому что это моё место, — все в классе смотрят на нас с любопытством. — Здесь написано? — снова приподнимает брови Джек. — Покажи, и мы уйдем. — Лучше тебе и твоей подружке уйти прямо сейчас, — парень ухмыляется, не по-доброму смотря на меня. — Во-первых, — учтиво улыбается Джек. — Это моя сестра, но ты прав, она моя подруга тоже, а во-вторых, если у тебя есть определенные правила, то они на нас не действуют. — Не думаю, что ты захочешь иметь со мной дело позже, — плюет тот блондин и садится за парту, что находится справа от нас. — Джек, — тихо говорю я брату. — Ты мой кумир. — Надеюсь, ты откроешь мой фан-клуб когда-нибудь, — улыбается он, а потом звенит звонок, и словно по команде, заходит учитель. Это высокий мужчина с немного восточной внешностью. Он держит в руках какие-то бумаги, и на пути читает их. — Итак, класс, — он осматривает класс, а потом видит нас и улыбается, положив бумаги на стол. — Смотрю, вас мало, а ещё, новички? Вы те, что учились в пансионе, но решили перейти сюда? — его тон не злобный, или, к примеру, саркастичный, ему просто любопытно. Джек кивает. — Да, Мистер… — Мистер Малик, дорогой. Твоё имя? — Джек. — А сестра… — Клэри, — я слегка улыбаюсь ему. Мой голос слегка хриплый, и кажется, будто я только что проснулась. — Что ж, Кларисса, — Мистер Малик улыбается. — Добро пожаловать к нам. Ваши родители герцоги, не так ли? — Да, сэр, — я говорю быстрее Джека. — Что ж, ты, Клэри — принцесса, не так ли? - улыбается учитель, и в это время я слышу смешок со стороны того блондина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.