ID работы: 7727325

Не Ангел-Хранитель

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2581
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2581 Нравится 19 Отзывы 683 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мощеная дорога среди ветхих домов была темна: весь квартал спал и не нуждался во включенном свете. Ночные звезды всеми силами пытались осветить хоть что-то, но их сил было недостаточно. Часы вдалеке пробили первый час ночи. Улица была пуста, кроме мужчины, чей плащ развевался за спиной. Мужчины, который оставлял за собой кровавые следы. Бледные пальцы крепко сжимали рукоять ножа, в то время как другая рука по-обыкновенному держала сигарету. Дым дрожал с каждым его движением. Где-то ухала сова. Раздались громкие шаги, словно кто-то бежал. Мужчина остановился и вдохнул дым, как только обернулся. В следующее мгновение из переулка выбежал ребенок, едва видимый во мраке. Незнакомец спокойно ждал, когда дитя исчезнет вновь, даже не задаваясь вопросом, почему маленький мальчик, которому на вид не дашь и четырех, бегает снаружи в первый час ночи. Ребенок врезался в его ногу. Тепло разнеслось по его телу, как только до него коснулись, и его сердце забилось чаще. Он выбросил окурок на землю и затушил его ногой, делая вид, что не узнал, что только что произошло. Маленький мальчик поднял на него взгляд, зеленые влажные глаза удивленно уставились на него, а страх исчез из них. Потом ребенок оглянулся назад в темноту переулка, его тело дрожало. — Тебе больно? — спросил он, милосердно предлагая помощь. Кроха был ошеломлен и быстро, слишком быстро покачал головой, прежде чем вновь оглянуться. Когда стало ясно, что только они одни стоят посреди улицы, мальчик взглянул на него и боязливо кивнул. Мужчина устало вдохнул и прошелся пальцем по ножу. Это единственная помощь, которую он может предоставить мальчику. — Кто ранил тебя? — спросил он, смотря вперед на темный переулок, из которого этот кроха выбежал. — М-мой дядя, — дрожащим от страха голосом прошептал мальчик. Мужчина кивнул и пошел в направлении, откуда прибежал ребенок. Мальчик стоял на месте, не зная, как ему поступить, прежде чем последовать за незнакомцем. Вместе они перешли переулок и вышли к следующему району. Спустя несколько домов они увидели широко открытую дверь и тучного мужчину, чье лицо покраснело от ярости или же алкоголя. — Тебе стоит отвернуться, — предупредил незнакомец. Мальчик послушно закрыл лицо руками. Крик полного мужчины эхом разнесся в ночи после, прежде чем навеки замолкнуть. Это была быстрая смерть. — Можешь открыть глаза, если хочешь, — сказал мужчина, вытирая окровавленный нож о свой плащ. Ребенок убрал руки, хоть и пытался не смотреть на мертвое тело своего дяди. — Теперь все хорошо или мне стоит отвести тебя в другое место? — спросил незнакомец, смотря на широко открытую дверь. Никто не вышел, а значит в доме никого больше не было. — Теперь все хорошо, — прошептал ребенок; никто из них не двигался. — Я вызову полицию для тебя, — сказал мужчина, не слишком хорошо чувствуя себя от мысли, что ему придется оставить мальчика рядом с трупом. — До скорого. На следующий день вышла статья, в которой говорилось о внезапном убийстве Вернона Дурсля. Его племянник — Гарри Поттер, мальчик шести лет — был свидетелем убийства, но отказывался давать показания. Миссис Дурсль со своим сыном были за городом в это время. Незнакомец порвал и сжег газету. Он не обратил ни капли внимания на следующую, небольшую статью о мужчине, которого он убил в ту же ночь. Итак, его родственную душу зовут Гарри Поттером, и мальчик на шестнадцать лет младше его самого… Его губы дрогнули в улыбке.

***

Это не должно было превратиться в наваждение, но так все и произошло. Даже газеты поняли всю суть, спустя пять лет после убийства Вернона Дурсля. Новая статья об убийстве Арабеллы Фигг имела название «Серийный убийца Воландеморт одержим Гарри Поттером?». Хоть это и было крайне вызывающе стандартно, но все же правдиво. Полиция ни капли не помогала, так как Гарри неистово охраняли в свои одиннадцать лет. Но так или иначе, все опекуны, назначенные его Гарри, проявляли насилие над ним. Первой была Петунья Дурсль, и она была даже хуже своего мертвого муженька, так как болезненными у нее были не только руки, но и слова. После ее трагической смерти Гарри и его кузена отправили к Мардж Дурсль, такой же полной даме, которой до ужаса нравилось направлять своих бульдогов на мальчика. После этого ребенок был полностью свободен от своих родственников, так как Рубеус Хагрид забрал мальчика себе. Воландеморт позволил мальчишке остаться с этим мужчиной два года, пока не узнал, что Хагрид, несмотря на свою добросердечность, также был неподходящим опекуном. Он незаконно ввозил опасных животных в страну. Ни один растущий ребенок не должен жить рядом с яйцами аллигатора, которые могут вылупиться в любой момент. Арабелла Фигг была новым опекуном и продержалась она то же время, что и в свое время Хагрид. Воландеморт хотел позволить ей пожить дольше, но количество кошек в ее доме и отсутствие настоящей заботы над Гарри было таким же насилием. Как же сильно его удивляло то, что мальчик продолжал послушно закрывать глаза и звонить полиции, после того как Воландеморта и след простыл, хоть их взгляды на домашнее насилие крайне различались, а мальчик должен был его ненавидеть. Воландеморту нравилось думать об этом, как об игре, к которой он собирает статьи, словно трофеи, наблюдая за настоящей наградой издали. Ему становилось теплее каждый раз, стоило Гарри улыбнуться ему. Он признавал, что следить за маленьким ребенком — ненормально, но он никогда не был здоровым человеком.

***

— Я могу пойти с тобой? — спросил Гарри. Они стояли неподалеку от свежего трупа Горация Слизнорта, мужчины, который любил молодых юношей слишком сильно. Теперь уже шестнадцатилетний Поттер смотрел на него умоляюще. Воландеморту не оставалось выбора, как задуматься над этим, хоть сама идея портила ВСЮ суть игры. С другой стороны, он уже убил многих опекунов его Гарри. После Арабеллы появились Лестрейнжи, пара, обожающая коллекционировать и использовать орудия пыток, Долорес Амбридж, верующая, что телесное наказание применимо даже тогда, когда она сама выдумывает причины, а также Августус Руквуд, пожилой мужчина, которому нравилось проверять яды и антидоты к ним. Он никогда не мог понять, как всех этих людей подпустили к ребенку — сам он провел свое детство в детском доме и ожидал от жизни Гарри схожей участи. — Ты уверен? — спросил его Воландеморт. — Ты никогда более не пойдешь в школу, только я буду обучать тебя. Ты навечно потеряешь свою свободу. Гарри взглянул на мертвое тело. — Ты позволишь мне коснуться тебя? — не отвечая на вопрос, спросил Гарри. Любопытство завладело Воландемортом всего на секунду. Пока он знал, что Гарри — его соулмейт, не факт, что сам юноша помнит об этом. В конце концов, уже десять лет прошло с их первой встречи, и ни разу они после этого не соприкоснулись. — Как пожелаешь, — позволил убийца, раскрывая руки. Гарри сразу же принял объятия, и тепло затопило их обоих, заставляя сердца биться сильнее. — Больше никогда меня не покидай, — взмолился Гарри, а Воландеморт крепче сжал его в своих руках. — Ох, поверь мне, Гарри, я никогда бы не смог, даже если бы пытался, — он поцеловал макушку юноши. — Нам надо уйти до того, как кто-то вызовет полицию за нами. Гарри встал на носочки, даря мужчине быстрый поцелуй в губы, а потом выбрался из объятий. Когда они уходили, ладони их были переплетены. Воландеморт зажег сигарету. Нож его лежал за мертвым телом, своеобразно показывая полиции, что он забрал своего Гарри и больше ни один опекун не пострадает. Не то чтобы серийный убийца Воландеморт покончит с убийствами, о нет. У него всего лишь появится напарник.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.