ID работы: 7727818

Ocean's Error/Ошибка подруг Оушена

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
473
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
473 Нравится 4 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Энди, понуро сгорбившись, сидела в безликой грозной комнате для допросов. Свет люминесцентной лампы ей не льстил: ранее этим вечером она выглядела ослепительно (по словам Миранды), а теперь кожа казалась почти жёлтой, привычной улыбки как ни бывало. — Мисс Сакс, вы уверены, что больше ничего не помните об ограблении? — это был детектив Уоррен, довольно угрюмый парень, который с каждой минутой становился всё сварливее. Энди бросила взгляд на Миранду, которая сидела рядом и выглядела не более приветливой и располагающей к себе, чем дикобраз. Губы её были сжаты от ярости, поза напряжена. Однако флуоресцентным лампам было не под силу спрятать её красоту. При этой мысли от сердца Энди откололся ещё один кусочек. Она отрицательно качнула головой. — Мне жаль. Детектив потёр лоб. — А вы, мисс Пристли? Вы что-нибудь видели? — Я ей не сторож, — произнесла Миранда голосом, похожим на закипающий вулкан. — Я не думала, что мне нужно следить за каждым её движением. Плечи Андреа склонились ещё ниже, оказавшись на одном уровне с её ушами. Она так старалась быть достойной любви и доверия Миранды с тех пор, как они начали своё плавание по бурным водам этих отношений. При мысли о том, что одна ужасная ночь может положить всему конец, у неё защипало в глазах. — А ваше описание женщин, — давил Уоррен. Он раскрыл блокнот, зачитывая собственные каракули с предыдущего допроса. — С ваших слов мы знаем, что их было как минимум четверо. Вы описали их как «в высшей степени привлекательных» и «похожих на кинозвёзд». Можно больше конкретики? Энди покачала головой. Она обратила внимание на преступниц в той же степени, что и на всех красивых женщин; иными словами, она позволила себе кинуть один одобрительный взгляд, прежде чем решительно обратить свой взор на Миранду. Она знала, что это глупо, и что Миранда не станет злиться на неё из-за того, что она восхитилась женской фигурой (возможно) (наверное) (всё равно лучше не рисковать), но всё остальное казалось ей предательством. В результате она мало что помнила, кроме того, что женщины были удивительно привлекательными. Возможно, будь она более внимательной, ничего этого бы не произошло. — Если вы закончили, детектив, — сказала Миранда голосом, который подразумевал, что лучше бы она была права, — у нас с Андреа была долгая ночь. Мы бы хотели вернуться домой. Энди содрогнулась при мысли о разговоре, который ждал её в автомобиле. Внезапно она понадеялась, что у детектива ещё остались вопросы; лишь бы не оставаться наедине с Мирандой. Уоррен покачал головой. — На данный момент это всё. Мы приступим к просмотру записей с камер наблюдения и изучим список гостей мероприятия. Мы найдём воров, это я вам обещаю. –Хм, — Миранду это не убедило. Она грациозно встала, разгладив рукой юбку. — Благодарю за… помощь… детектив. Сообщите, если мы сможем оказать дальнейшее содействие. Пойдём, Андреа. Энди на онемевших ногах последовала за ней. Её блестящее чёрное платье, поразившее Найджела, было слишком тонким и совсем не грело, когда они вышли на свежий ночной воздух. Она растёрла руки, по пальцам пробежали мурашки. Её шея была открыта. Она бы не отказалась от шарфа или просто большого бумажного пакета, чтобы им накрыться. Через несколько минут Рой подъехал к тротуару. Ей стало любопытно, он что, последние два часа катался по кварталу, пока их допрашивала полиция? С мрачным лицом он выпрыгнул из машины, и когда он первым делом потянулся, чтобы распахнуть дверь перед Мирандой, та покачала головой. Дрожащая Энди этого даже не заметила, когда Рой открыл дверцу перед ней. — Ну вот, Энди, — успокаивающим тоном произнёс он, помогая ей залезть внутрь, хотя обычно она с кривой усмешкой отклоняла любую помощь. — Кажется, у меня где-то тут было одеяло. Он на секунду вышел, пошарил в багажнике и появился с тёплым, мягким словно шёлк одеялом, которое он нежно обернул вокруг её плеч. Она с благодарностью взглянула на него, схватив его руку и крепко её сжав. Слова ей сегодня не давались. Она ощутила взгляд Миранды, кинжалом впившийся меж лопаток. — Подними перегородку, Рой, — тихо сказала Миранда, открывая дверь и проскальзывая в салон. Теперь два фута, разделяющие их, казались бесконечной пропастью. Он бросил на Энди обеспокоенный взгляд, но подчинился. Энди прижала к себе одеяло и прислонила голову к окну, зажмурив глаза. Теперь, когда она осталась наедине с Мирандой, все те эмоции, которые она сдерживала в себе последние два часа, начали накатывать и разбиваться внутри неё, будто волны о неумолимый утёс. Внутри всё сжалось от страха и унижения. Она задалась вопросом, о чём думает Миранда, но была рада, что не знает ответа. Единственное, чего она хотела — в тишине доехать до дома, принять душ, забраться в просторную кровать гостевой спальни (в хозяйской ей сегодня явно рады не будут) и с головой накрыться одеялом. Может быть, к утру ситуация улучшится (хотя это вряд ли). Тем не менее, она обязана была сказать Миранде эти два слова, и как бы страшно ей ни было, она чувствовала, что не имеет права сохранять молчание. — Прости меня, — раздался неразборчивый шёпот. Миранда издала странный резкий звук. — Ты просишь прощения? — повторила она так, словно эти слова впервые сорвались с её языка. Энди приготовилась к резкой обличительной речи. За время, проведённое с Мирандой, она совершила множество ошибок — сначала в качестве её ассистентки, а потом будучи с ней в отношениях — но этот промах заставлял её краснеть от стыда. Что бы Миранда сейчас ни сказала, как бы ни разозлилась — она будет права. Будет больно, но она будет права. Вместо этого, введя Энди в недоумение, Миранда скользнула через сиденье и накрыла руки Энди своей ладонью. Тепло её прикосновения растопило иней, который, казалось, покрывал каждый дюйм неприкрытой кожи Энди. — Андреа, за что ты просишь прощения? — произнесла Миранда. В её голосе была нотка, которую Энди слышала раньше, но никогда она не была обращена к ней. Она заставила себя посмотреть на Миранду, готовая к тому пронзительному хищному взгляду, который всегда резал её без ножа. Но выражение лица женщины было мягким, а её голубые глаза напряжёнными, но тёплыми. Миранда не ненавидела её. Она чуть не расплакалась от радости. — Я потеряла колье за сто пятьдесят миллионов долларов, — напомнила Энди. Теперь взгляд Миранды омрачился. Она отпустила руку Энди, дотронувшись до её горла, и нежно провела по месту, где весь вечер находилось колье. — «Потеряла» — это не совсем подходящее слово. Его украли, Андреа, не по твоей вине. — Сто пятьдесят миллионов долларов, — простонала Энди. Колье было позаимствовано у его владелицы, миллиардерши-затворницы, жившей где-то в Айдахо. По всей видимости, миссис Маккартни целыми днями только и делала, что перепроверяла замки на дверях своего кабинета и без устали читала «Подиум». Когда объявили тему бала Института костюма этого года, она связалась с Мирандой и предложила ей колье, которое обычно находилось под толстым стеклом и двукратно армированной сталью в Смитсоновском институте, чтобы оно украсило шею «той прекрасной леди, которую мисс Пристли сочтёт для этого наиболее подходящей». Вне всяких сомнений, она ожидала увидеть своё колье на кинозвезде или одной из моделей «Подиума». Вместо этого редактор тем же вечером подарила его Энди, и когда у девушки отвалилась челюсть, глаза Миранды сияли. Фотографы пожирали украшение глазами, когда Энди с Мирандой появились на красной дорожке. Энди уже второй раз сопровождала Миранду на бал — первый с тех пор, как она получила Пулитцеровскую премию — и никто больше не удивлялся, завидев их вместе. Зато все посходили с ума из-за колье, завалив Энди вопросами, на которые она не могла ответить, и столь яро выражали своё восхищение, что она покраснела под макияжем. А теперь оно исчезло. — Деньги не имеют значения, — сказала Миранда, осторожно обнимая Энди за плечи. Энди положила голову на Миранду, наслаждаясь их близостью. — Как ты можешь так говорить? — Колье застраховано. Единственным пострадавшим будет I.Y.S. Insurance, а они, честно говоря, меня не волнуют. — Тогда почему… — Энди оборвала себя. Она вдохнула аромат Миранды, дав ему просочиться в лёгкие. — Ты так разозлилась. Я подумала… Миранда крепче сжала её в своих объятиях. — Я злюсь, но не на тебя. Эти женщины, кем бы они ни были (она произнесла «женщины» так, словно хотела назвать их словом из тех, что не приветствуются в приличном обществе) разработали тщательный план, чтобы украсть колье. Если бы они стащили его у кого другого, я бы впечатлилась. Нет, Андреа. Я злюсь, потому что у кого-то хватило наглости сделать тебя — тебя! — жертвой преступления. В голос Миранды вернулась эта странная нотка. Теперь Энди её признала, она уже появлялась, когда Кэссиди сломала запястье, играя в футбол. Это было такое беспокойство, поняла она, которое приходит только вместе с безусловной любовью. Это осознание забрало с собой большую часть переживаний, выпавших на долю Энди сегодня вечером, оставив её странно спокойной. — Я в порядке, — произнесла она, её переполняло тепло к этой женщине. — Они не причинили мне вреда. Миранда прижалась губами ко лбу Энди. — Но могли, — прошептала она. — Они подобрались очень близко, чтобы снять с твоей шеи колье. Ты могла пострадать, Андреа. Энди отстранилась, но только чтобы сесть на Миранду верхом, глядя ей в глаза, чтобы лучше донести свою мысль. — Всё хорошо, Миранда, правда. Пока ты со мной, я могу справиться с чем угодно. Сто пятьдесят миллионов долларов, истерически хихикнул тоненький голосок в глубине её сознания. Она от него отмахнулась. Миранда всё ещё выглядела неубеждённой, вокруг глаз появились мелкие морщинки, словно ей было больно, и Энди наклонилась и поцеловала её, нежно коснувшись губ Миранды своими. Миранда издала громкий звук и втянула Энди в более глубокий поцелуй, одной рукой схватив девушку за задницу, а вторую обвив вокруг её шеи, горячим языком ненасытно впиваясь ей в рот. Они вдохнули свежего воздуха и продолжили, Андреа тихо скулила, а Миранда издавала стоны, пробиравшие Энди насквозь. Когда они снова отстранились друг от друга, Миранда застонала. — Я сегодня вечером такое собиралась с тобой сделать. У меня были грандиозные планы на это колье. Её рука вытворяла под платьем Энди поразительные вещи. Энди тяжело дышала. — Будем импровизировать. Миранда свирепо ухмыльнулась, её глаза потемнели, и именно это она и сделала.

***

Два месяца спустя Энди получила любопытное послание. Оно пришло среди горы приглашений и было написано двумя разными людьми. В письме говорилось: Дорогая мисс Сакс, Пишу, чтобы принести извинения от своего имени и от имени своих подруг за те неудобства, которые мы, вероятно, причинили вам в ходе своих действий. Нашей целью было только колье. Мы не хотели вам навредить. (Вам оно очень шло. Мы едва не решили всё отменить, увидев вас лично). До нашего сведения довели, что в ночь бала вы были совершенно подавлены. В качестве извинения за испорченный вечер, пожалуйста, примите этот подарок. (Быть может, вам удастся надеть их на следующую вечеринку. Мы бы просто хотели на вас в них посмотреть). С искренним сожалением, Д. О. (и Лу) Она потрясла конверт, и из него выпали самые крупные бриллиантовые серьги из всех, что она видела. Она уставилась на них. — Миранда! — позвала она. Миранда вышла из ванной, вытирая волосы. — Да, дорогая? Энди оторвала взгляд от сбившего её с толку вида Миранды, на которой было только полотенце, и сунула ей письмо с бриллиантами. — Ах, да, — удивлённой Миранда не выглядела. Она выглядела скорее до странности удовлетворённой, такое выражение у неё на лице появлялось только после того, как они занимались любовью. Энди нахмурилась. — Ты имеешь к этому какое-то отношение? Миранда улыбнулась. — Они не такие плохие, какими их выставила полиция, эта Дэбби Оушен и её подруги, — беспечно сказала она. — Как только я разыскала их, чтобы мило побеседовать, они повели себя благоразумно. Энди сузила глаза. — Миранда… Ты сделала что?

***

Яхта Жаклин Фолле, стоявшая на якоре в Эгейском море, пропала без вести.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.