Косой переулок
6 июля 2013 г., 21:14
Гарри и Доктор сидели внутри ТАРДИС. Мальчик восторженно читал галлифрейцу вслух список принадлежностей, которые, как сказано в письме, понадобятся ему для обучения в школе чародейства и волшебства.
- Один котел (оловянный, стандартного размера номер два), телескоп, медные весы, волшебная палочка... - мальчик рассмеялся, - Сложно поверить, что все это можно найти в Лондоне! Тут сказано, что приобрести это можно в Косом переулке. Я никогда не слышал о таком месте...
- Самое удивительное не это, - ответил Доктор, успев уже встать и подбежать к консоли, - Странно, что у ТАРДИС нет никакой информации об этом месте! Но, вообще-то, ничто не мешает нам попытаться туда попасть, - Доктор широко улыбнулся, подмигнул мальчику и принялся за управление непокорной машиной времени.
Мальчик наблюдал за ним затаив дыхание. Неужели ему правда удастся попасть в мир волшебников? В место, где продаются черные мантии, остроконечные шляпы и волшебные палочки. Невероятные мысли и ощущения поглощали Гарри сполна. Из одного необъяснимого мира, мира планет, звезд, галактик, он отправляется в другой, в мир колдовства и магии. Мог ли он еще совсем недавно, в своей каморке под лестницей, хотя бы мечтать о чем-то подобном? Ему никогда не было дозволено верить в чудо. Но теперь все не так. Теперь он не просто верит. Его жизнь в мгновение ока стала чудом.
Гарри, потерявшись в своих размышлениях, не успел заметить, как ТАРДИС приземлилась.
- Невероятно! Удивительно! - воскликнул Доктор, - Ты только взгляни! ТАРДИС совершенно не распознает место, в котором мы находимся. Его как будто не существует! Как будто мы нигде! Ну, что? Посмотрим, что там снаружи?
Глаза мальчика горели от любопытства и предвкушения чего-то абсолютно невероятного. Его трясло от нетерпения. Впереди ждет нечто новое. Возможно даже более удивительное, чем то, что он видел и пережил, путешествуя с Доктором. Он энергично закивал в ответ, делая несмелый шаг в сторону двери. Доктор тем временем улыбнулся мальчишке и не теряя времени подскочил к двери.
Доктор вышел наружу. Гарри, опомнившись, стремительно последовал за ним, боясь упустить самое интересное. И действительно. Ему удалось застать необычайный момент: Повелитель времени был очень удивлен. Доктор восхищенно смотрел по сторонам, задумчиво покачивая головой. Ему, Доктору, было трудно поверить в то, что происходит.
Они оказались на большой светлой улице. Толпы людей в забавных костюмах стояли у витрин, или торопились куда-то. Гарри пребывал в непередаваемом восторге. Люди, одетые в длинные мантии разных цветов, взмахивали волшебными палочками, вели неторопливые беседы о министерстве магии и новых сверхскоростных метлах. Проще говоря, никто не усомнился бы в том, что Косой переулок был заполнен настоящими волшебниками.
Путешественников во времени окружали магазины, заполненные книгами волшебства, удивительными ингредиентами для зелий и котлами, летающими метлами, телескопами, волшебными палочками и мантиями.
- Получилось, - прошептал мальчик.
- Тогда вперед! - воодушевленно воскликнул Доктор, - Я надеюсь ты не забыл свой список?
- Вот он, - мальчик достал из кармана свернутый листок пергамента, - Только... У меня же нет денег.
- Мы что-нибудь придумаем. Деньги. Деньги-деньги-деньги. Где обычно берут деньги? Верно, в банке. Наверняка здесь есть особый магический банк, - радостно протараторил Доктор.
- И мне кажется, что мы его нашли, - улыбнулся мальчик. Прямо напротив них, в конце улицы над всеми магазинами возвышалось белое мраморное здание.
В глазах Доктора сверкнул огонек. Галлифреец схватил мальчика за руку и они стремительно направились к банку «Гринготтс». У входа их встретило низкорослое существо не слишком приятной внешности. Доктор мог лишь предполагать, что это был гоблин. Существо, которое и в правду было гоблином, поклонилось, когда они входили в здание. Поднявшись по лестнице, они оказались в просторном холле, где увидели других гоблинов, работающих в банке.
Доктор подмигнул мальчику и уверенно направился к одному из гоблинов, будто бывал тут уже по меньшей мере сотню раз.
- Здравствуйте, - он дружелюбно улыбнулся жутковатому существу, - Этот юный волшебник, мистер Гарри Поттер. Он поступает в школу чародейства и волшебства и ему необходимо приобрести принадлежности для школы.
- Да, конечно, - прохрипел гоблин, - А у мистера Поттера есть ключ от его сейфа?
- Боюсь, что нет. Но у мистера Поттера есть вот это, - Доктор продемонстрировал ему психобумагу, искренне надеясь, что она подействует на магическое существо.
Гоблин протянул руку с длинными острыми когтями, и получив чистый листок бумаги тщательно изучил его.
- В таком случае, я сам провожу вас. Проследуйте за мной, - проговорил он, выходя из-за стойки со связкой звенящих ключей в руке.
Гоблин открыл перед ними дверь и провел их по коридору, освещающемуся факелами на стенах. В конце коридора была маленькая тележка, передвигающаяся по рельсам. На ней они стремительно проехали по целому лабиринту из разных путей и только после этого оказались, наконец, у небольшой дверцы, ведущей в сейф. Гоблин отпер ее и перед глазами Доктора и Гарри оказались горы золотых, серебряных и медных монет.
- Ваш сейф, мистер Поттер, - проворчал гоблин.
Гарри, не веря своим глазам, глядел на это богатство. Родители не оставили его ни с чем! Он не знал, сколько стоят эти деньги, но взял пару горстей золотых монет и остался в уверенности, что этого ему хватит на пол жизни.
После этого им предстояла еще одна поездка на скоростной тележке, перед тем, как снова оказаться на улице. А там их ждали множество магазинов с невероятными магическими штуками.
Покупая школьную форму, Гарри не упустил возможности напялить ярко-фиолетовую мантию на Доктора, который, кстати, не так уж сопротивлялся. Галлифреец сказал, что одеваются «эти волшебники» не так уж и плохо, и он сам был бы не против иногда ходить в этой забавной мантии. Наверно, случись это с ним через пару-тройку лет - он бы непременно заявил, что мантии - это круто. С выбором котла для зельеварения и покупкой учебников затруднений, конечно, не возникло. А когда они приблизились к магазинчику Оливандера, торговавшему волшебными палочками, к большому удивлению мальчика, Доктор сообщил, что у него есть здесь неотложные дела и попросил Гарри купить палочку самостоятельно.
Там мистер Оливандер посвятил мальчика в особенности выбора волшебной палочки и, разрушив всего-то пару шкафов, Гарри сумел найти свою. Или, вернее сказать, палочка сумела найти Гарри. У выхода мальчика уже ждал Доктор. На его плече сидела белоснежная сова.
- Я так и не поздравил тебя с днем рождения, верно? - улыбнулся таймлорд, - Она твоя.
- Я назову ее Тардис, - засмеялся мальчик.
После многочисленных покупок, Гарри, Доктор и сова вернулись в ТАРДИС.
- Это самый невероятный день в моей жизни, - проговорил мальчик.
- И в моей, - неожиданно для себя ответил Доктор.
- Хогвартс. Как жаль, что еще не первое сентября! - воскликнул мальчик. Он не мог дождаться момента, когда поедет в это в прямом смысле волшебное место.
- Гарри, мы в машине времени, забыл? - улыбнулся Доктор.