ID работы: 7748061

Мой милый лотос

Слэш
NC-17
Завершён
2095
автор
Maydalash бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2095 Нравится 154 Отзывы 640 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
≪ спустя неделю ≫       Обряд. Когда Лань Чжань сказал это, я был бесконечно рад. Но сейчас… Я ужасно нервничаю! Да как я вообще согласился на такое? Утром он говорил, что мне нечего бояться, что сначала будет церемония, где мы скрепим свои души и станем парой, потом праздничный ужин, а потом… Мы… В комнату неожиданно постучались и это заставило меня прийти в себя. — Господин Вэй, я и мои помощницы помогут вам подготовиться к церемонии, — в комнату зашли девицы разного возраста, в руках они держали разные вещи, — Так что прошу вас следовать за мной.       Молодая на вид дева говорила все так серьезно, что я просто не смел ей перечить, поднявшись с насиженного места, я последовал за ними. Они отвели меня в маленький домик и как только двери за моей спиной закрылись начался полный ад. Одна из дамочек начала стягивать с меня верхние одежды, меня это повергло в шок. — Эй! Ты что творишь?! — Как что? — искренне удивилась она, — Я помогаю вам раздеться, а потом помогу принять ванну и надеть церемониальные одеяния, — на ее лице расцвела настолько широкая улыбка, что мне стало как-то не по себе. — Я сам могу это сделать! Да и вообще, меня же должны были одевать слуги того же пола! — возмутился я. — Понимаю, что вам некомфортно оголяться перед женщинами, но в вашем случае ничего не сделаешь. Сам Ханьгуан-Цзюнь велел нам позаботиться о вас, —  только что я почувствовал обиду и унижение. И вот это, «в вашем случае» из-за того, что я омега?! Я, конечно, знаю, что не в зависимости от пола мы можем родить детей, но относиться ко мне как к женщине? Это перешло все границы наглости! Не желая и дальше конфликтовать с этими дьяволами я решил смириться. — Ладно, я позволю вам меня одеть, там я без вашей помощи не справлюсь, — посмотрев вниз я добавил — все остальное я сам. — Хорошо, тогда мы подготовили все самое нужное для купания.       Девушки показали куда мне нужно идти, а сами направились в комнату с просто огромнейшей купальней. И зачем столько роскоши, особенно для этого клана. Эх… Ладно чем быстрее начнем тем быстрее закончатся мои мучения. Быстро скинув с себя одежды и распустив волосы я аккуратно заглянул в ту комнату с ванной, но там никого уже не было, только какие-то пиалы с жидкостями на краю. Ну и зачем все это? От меня будет пахнуть за версту всеми этими маслами. Медленно подойдя к краю, я сначала опустил одну ногу. Вода была горячей, но не обжигала кожу, потом я полностью окунулся в воду, оставив на поверхности лишь голову. Как же, однако тут приятно. Я бы плескался здесь вечность, но чувствую эти чертовки меня отсюда вытащат, как рыбину, которую поймали на крючок. Так, ладно, что они мне сюда положили? Какая-то жижица в пиале из зелёного нефрита, такие же ещё две, но только другого цвета. Надо было спросить у них, что и для чего нужно. Ну-с, будем полагаться на мою интуицию. Так, пожалуй начнем с этой. Взяв пиалу в руки я приподнес ее к лицу, в нос ударил резкий запах цветов, от него у меня зачесался нос и рефлекторно чихнув я случайно уронил ее воду. Через несколько мгновений вода, да и сама комната начала благоухать. Из воды я выскочил как ошпаренный, как-то мне не хочется, чтобы на меня слетелись все насекомые Облачных Глубин. Быстро вернувшись обратно в ту же комнатушку, я нарвался на этих злодеек. Сначала они смотрели на меня ошарашенными глазами, размером с тарелки, но потом на всю комнату раздалось их лёгкое хихиканье. Я сначала ничего не понимал. Из-за чего они смеются, но потом мои щеки запылали от стыда, и я как можно быстрее прикрылся полотенечком. — Все в порядке господин Вэй. Мы все замужние женщины и имеем детей, так что вам нечего стесняться, — о-о-о какая радость, нечего мне стесняться! Да щас! — Я так понимаю, вы не разобрались в маслах, — взглянув на меня она спросила, — Я же права? — я лишь тихонечко кивнул в знак согласия. Ну не врать же, когда спалился. — Ладно, тогда прошу вас присесть. Скоро начнется церемония бракосочетания и на нее ни в коем случае нельзя опаздывать. — А можно мне хотя бы штаны надеть?       Девушка лишь взглянула на меня хитрым взглядом, но все-таки отдала мне их. Я со спокойной душой сел на стул и притворился манекеном. Две дамочки гребешками расчесывали мне волосы, заплетая синей лентой высокий хвост и крепя туда серебряное украшение с такой же шпилькой, ленточка аккуратно торчала. Другая бегала перед моим лицом размахивая кисточкой с черной тушью. Она осторожно сделала мне стрелки, а также нанесла какую-то гадость мне на лицо. Закончив, мне пришлось встать и ощутить себя капусткой. Не знаю сколько на мне было одежды, но в зеркале я выглядел очень красиво, даже шицзе меня не узнает! Из зеркала на меня смотрел симпатичный молодой человек, с очень большими глазками с приятно сглаженным лицом. На щеках красовались лёгкие румяна слегка красного цвета. Одежда была красного цвета с серебряными узорами, такого же цвета была и накидка, по бокам которой висели кисточки, а сами рукава доставали до кистей. На талии был повязан пояс черного цвета с такими же серебряными вставками. Продолжение черной шелковой кофты, которая одевалась самой первой, торчала и висела, словно она была продолжением пояса, а также черные штаны и сапоги красиво смотрелись в зеркале. Последнее, что на меня нацепили так это тонкий красный шелковый платок, который закрывал мне нижнею часть лица. — Вы прекрасно выглядите, господин. А теперь идёмте с нами. Церемония скоро начнется.       Наряд был чертовски красив, но такой тяжёлый и в нем было очень тяжело ходить! Но я терпел, и вскоре забыл об этой тяжести. Дорога, которая вела к залу для церемоний была вся украшена ленточками голубого, фиолетового и красных цветов. Вдалеке виднелись флаги ордена Юньмэн Цзян и Гусу Лань. Дойдя до лестницы меня встретила шицзе. Она была прекрасна. Распущенные волосы, в которые были вплетены цветы. Посередине головы была золотая заколка. Её платье было пастельно-пурпурного цвета с фиолетовой вышивкой. Некоторые детали были вышиты золотыми нитями, а сверху была розовая накидка. —А-Ин, ты такой красивый. Я даже немного тебе завидую, — мягко улыбнулась она. — Шицзе. Прости, прости меня пожалуйста. — За что ты просишь прощение? Ты не сделал ничего плохого. — Но… Но я ранил тебя и чуть не убил малыша, — от каждого своего слова мне хотелось плакать, на глаза наворачивались слёзы. Увидев, что я чуть не плачу, сестра подошла ко мне и аккуратно вытерла слёзы платком. — Ну, чего ты льешь слёзы? А если тушь потечёт, да и вообще, у тебя сегодня праздник! Так что пошли, твой избранник тебя уже ждёт. А также и все остальные гости, и даже А-Чэн.       Без лишних слов она взяла меня за руку, и мы вместе поднялись по лестнице. Чем ближе я подходил к концу, тем сильнее я нервничал. Но все напряжение сразу же прошло, как только она сильнее сжала мою руку. Это было приятно, и я даже не заметил, как мы уже стояли перед всем залом. Гости смотрели на нас, но мой взгляд был прикован только к Лань Чжаню. На нем была того же цвета одежда, но на нем она смотрелась намного красивей, грациозней и мужественней. А также его волосы были распущенны и виднелся небольшой пучок с украшением, которые носили только наследники клана. А самое главное, что я заметил так это лобная лента. Мое сердце пропустило удар, и я как будто снова влюбился. Начала играть красивая музыка и откуда-то сверху посыпались лепестки разных цветов и форм. Шицзе потянула меня, и я не очень уверенно зашагал. Шаг за шагом, все ближе и ближе к алтарю. И вот мы останавливаемся, а Лань Чжань протягивает мне свою руку. Я неуверенно отпускаю руку шицзе и кладу ее в руку Лань Чжаня, поднимаясь к нему. — Ты прекрасен. — Спасибо. Ты тоже неотразим.       К нам подошёл седой старик в руках он держал какую-то книгу, потом он положил ее на алтарь, и музыка затихла. — Дорогие гости! Мы рады приветствовать вас на церемонии бракосочетания этой замечательной пары, чтобы скрепить их вечными узами. Любовь — это большое сокровище, дарованое человеку. Ваша жизнь как песочные часы, два хрупких сосуда связанных невидимой нитью времени. Эта нить связала вас и ваши судьбы. — Лань Чжань медленно снял с головы ленту и осторожно переплел ей мою руку, а потом и свою. Наши пальцы тоже, как и лента переплелись. — Дорогой господин Лань, прошу вашу клятву, чтобы каждая душа на этой горе услышала её. — Я клянусь быть с тобой в радости и печали, болезни и здравии, в богатстве и бедности, любить тебя, оберегать наш союз и нашу семью до конца своих дней. И даже после смерти мы будем вместе. — каждое его слово было сказано от чистого сердца. Я был рад и почему-то хотелось плакать. Мне было интересно, а должен ли я что-то говорить? — Господин Лань, берете ли вы в законные супруги Вэй Усяня? — Да. — А вы, господин Вэй, готовы ли любить и оберегать, поддерживать во всех начинаниях и подарить прекрасных малышей Лань Ванцзи? — Д-да. — С этого момента вы стали еще ближе друг к другу, вы стали настоящей семьёй. А теперь, чтобы закончить обряд до конца, скрепите свои уста поцелуем.       Лань Чжань покрепче сжал мою руку, а другой провел по моей щеке. Его лицо стало ближе, но он не стал целовать, он смотрел в мои глаза и ждал. Ждал моего разрешения и действия. Для меня это мгновение казалось вечностью. Долго не думая, я направился к нему на встречу. Губы коснулись его мягких губ, поцелуй был нежным, сладким, он не был страстным и долгим. Не успел я прийти в себя как услышал аплодисменты и крики толпы. Все поздравляли нас, а моя шицзе вытирала слезы, держа на руках маленького милого пухлячка. Опять заиграла музыка, но на этот раз более быстрая. Лань Чжань потянул меня в центр зала и ближе прижал к себе, кладя руку на талию. Передвигая ноги в такт музыки, мы танцевали, смотря в глаза друг друга, почти не отрываясь. Когда песня закончилась, то нас опять одарили овациями.       Если начало церемонии было где-то днём, то солнце уже закатилось за гору и по всем Облачным Глубинах зажгли фонари. Начался банкет. Все ели, пили, в этот день это было разрешено, болтали со всеми и обо всем. Дарили нам подарки: от чая до всякой утвари, вещей и каких-то безделушек. Этот день был прекрасен. Под конец банкета в небе появились яркие цветные разводы всех цветов радуги, они искрились и переливались. — Пойдём, праздник продлится до утра. Не каждый день будущий глава берет в супруги омегу, которая была отступником. — Куда мы идем? А как же попрощаться с Ваньинем и Яньли? — Твой брат не глуп, а у сестры уже была свадьба, она поймет, — а причем тут свадьба моей сестры, она же будет волноваться куда я и Лань Чжань пропали после церемонии… А что идёт после всего празднования… — Лань Чжа-а-а-ань. Ах ты похотливый монах. Вот скажи, ты только о ночи думал, когда клятву произносил? — Тише, — его уши заалели, значит я точно попал в точку! — я думал о нас с тобой. — И все же, — шепнул я ему на ушко,— брачную ночь после церемонии бракосочетания проводят для полного связывания душ и тел, а также, чтобы зачать ребеночка. А я не смогу, мой цикл сбился, да и я не чувствую прихода течки. — Мы еще успеем завести ребенка.       Мы ушли с места празднования и до сих пор держались за руки, которые были обвязаны ленточкой. Когда мы зашли в дом, только Лань Чжань закрыл за собой дверь, мы поцеловались. Сначала лёгкие и невинные поцелуи. Мне этого становилось мало, и я взял инициативу, углубляя поцелуй, вскоре я потерял контроль. — Тише, — приказал он мне и добавил — спальня — не помню, как я оказался на кровати, но что продолжалось далее меня поразило. Он перестал меня раздевать. — Что случилось? — Лента. Она должна нас связывать во время всего дня. Но она мешает. — Ты так любишь связывание? Неужели без этой ленточки ты меня разлюбишь? — Нет — лента упала на пол, как и остальная моя одежда, на Лань Чжане ее тоже не было и эти серебряные заколки, — ты не утратил свою выносливость? — Хи-хи. Это вызов, мой дорогой супруг? Смотри, если ты выдохнешься, то не жди от меня пощады.       Лань Чжань еле заметно кивнул в знак согласия и приступил к делу, целуя меня сначала в губы, и слегка их прикусывая, он спускается ниже по шее, оставляя мокрую дорожку, кусает за выступающею косточку ключицы, а потом зализывает рану. Это было очень приятно, каждое его прикосновение к моему телу отдавалось жаром, а когда его руки поглаживали мои бедра и бока, я чуть ли не выгибался как кошка, насколько же это было хорошо. — Ты скучал по мне?        После этого вопроса он опять поцеловал меня, но уже заведя мои руки за голову. Он полностью накрыл мое тело своим. Лань Чжань начал прижиматься все ближе и ближе, его бедра слегка качнулись. Я почувствовал все возбуждение, которое он испытывал. Член Лань Чжаня был очень горячим и твердым. Его рука скользнула по моему животу, а затем он обвел мой почти полностью вставший член. Он двигал рукой вверх и вниз, пачкая ее в смазке. Он двигал ею, сжимая и разжимая ладонь, тер головку большим пальцем, нажимая на уретру. С моих губ срывались стоны, но их затыкали губы Лань Чжаня и я просто мычал от удовольствия. — Лань-гэгэ, перестань меня… Ахх! Мучить!       Последний раз поцеловав меня. Он спускался в самый низ живота шагами-поцелуями. От удовольствия я закрыл глаза, но вскоре я их распахнул с капельками слез по уголкам. Теплое дыхание, а затем очень приятно чувство захватили меня. Лань Чжань взял в рот мой член и начал его ласкать. Это было слишком приятно и я то и дело стонал от удовольствия. Каждый мой стон был громче другого. Пока я получал удовольствие, один, а следом и второй палец проникли в меня. Они легко орудовали внутри из-за уже во всю выделяющейся смазки. Его пальцы извивались внутри меня, задевая запретные точки. Когда пальцев стало трое он вытащил их. Я недовольно промычал, почувствовав пустоту. Дышал надрывно, никак не мог восстановить дыхание после того, как кончил два раза. Весь живот был перепачкан моим семенем. — Вэй Ин, перевернись, — я смог перевернуться на живот. От нетерпения я даже приподнял задницу.       В нос ударили феромоны Лань Чжаня, а его головка прикоснулась к моей дырочке. Он медленно протолкнул ее и начал плавно входить. От ощущений мое тело начало непроизвольно дрожать, а от прилива удовольствия я просто утопал в своих стонах. Альфа не двигался, он поглаживал мою спину и бока, целовал в загривок. Когда он начал двигаться, я просто потерял голову, бурно кончая, я не мог себя сдерживать. Через время толчки становились все глубже и быстрее. Одна рука забралась мне под грудь, и он притянул меня к себе, заставляя встать на колени. Ещё один рывок, Лань кусает меня за старую метку, а потом выходит из меня пачкая мою спину. Я упал на кровать без сил глубоко дыша. — Прости меня. — все так же бледное нефритовое лицо покрылось румянцем и я смог догадаться почему он просит прощения, — Тебе понравилось? — Лань Чжань провел рукой по моему лицу и повернул его к себе. — Красный. Ты заболел? —Лань-гэгэ… Это не…простуда. Кажись, мой организм… Отреагировал на тебя. — Это знакомый жар во всем теле, зудящие чувство внутри и слабые крутящие боли. Течка, она началась прямо сейчас. Видно, я почувствовал своего альфу и организм решил его привлечь. — Пожалуйста, не останавливайся, заполни меня… Или вы выдохлись, господин второй нефрит ордена Гусу Лань.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.