ID работы: 7751981

Territory

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
59
переводчик
iridiscente бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 21 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть четвертая

Настройки текста
Луи, отдавшись ощущениям, теряет счёт времени и не замечает, как долго находится в лесу. Ему всегда нравится бегать в истинной форме, чувствовать, как ветер треплет его мягкую белую шерстку, с тех самых пор, как мама впервые показала ему, как превращаться в волка. Она не рассказывала ему много об их виде, только то, что не все люди умели принимать свой волчий облик и что эта способность передалась парню по крови от отца и матери. Так же и с Гарри: какая способность у Луи, такая должна быть и у него. «Быть волком-оборотнем — большая ответственность», — говорила ему Джей. Она никогда не вдавалась в подробности, но рассказывала о временах, когда сама состояла в стае ей подобных. Те истории всегда заставляли юного омегу улыбаться. Вдруг он слышит хруст сухих веток и быстро поворачивается в сторону звука. В нескольких шагах от Луи, рядом с огромной сосной, появляются два волка: один бурый, другой светлее. Оба огромные по размерам, почти как Гарри, волк которого можно описать словом — гигантский. — Не бойся, мы здесь не для того, чтобы навредить тебе, — звучит в голове Луи, и до него доходит, что перед ним не простые волки, а такие же оборотни, как и он сам. — Что вам надо? — сразу переходит к делу омега. Они бы не предстали перед ним вот так вот, просто поболтать. Однозначно им что-то необходимо от него. — Нас отправили отвести тебя в нашу стаю, — объясняет спокойно второй волк. —Зачем? — Луи смущен. — Тебе всё расскажут там, — отвечает первый. Это последнее, что они произносят, перед тем как пуститься рысью в противоположную сторону, ожидая, что омега последует за ними. Луи так и делает, желая узнать смысл встречи в назначенном месте. Ему приходится бежать со всех сил, чтобы не отстать от волков, которые, судя по их размеру и скорости, точно были альфами. Они останавливаются, когда достигают речки, и Луи наблюдает за тем, как два волка проделывают путь к большому старому дубу, который был выше половины деревьев в окружности. Один из них прижимается носом к толстому стволу, покрытому мхом, и, неожиданно для Луи, оборотни больше не в центре густого леса, рядом с речкой — они оказываются на большой поляне, кишащей людьми разных возрастов. Это деревня, как понял голубоглазый по маленьким, но в то же время приличным хижинам, в которых могут проживать целые семьи. — Что?! — восклицает Луи, смущенный тем, что сейчас произошло. Секунду назад они были в лесу, как они попали сюда? — У нас есть стражи, охраняющие наши земли от внешних жителей, — отвечает один из оборотней. — Идем с нами. Мы дадим тебе одежду, — говорит второй, и омега следует за ними к двум хижинам, находящимся недалеко от границы. — Эштон! — слышит Луи голос, и из хижины выбегает парень, кажущийся немного старше Гарри, и бросается на тёмного волка с объятьями. — Здравствуй, Кэл, — на лице оборотня появляется небольшая волчья ухмылка. — Можешь одолжить этому парню какие-нибудь штаны, футболку? Мальчик кивает и улыбается альфе напротив. — С радостью! — восклицает он счастливо, повернувшись к оборотню со снежно-белой шерсткой. — Пойдем, — юноша кивает в сторону домика, и Луи следует за ним. Хижина оказывается лишь спальней, но выглядит она довольно удобно, с кроватью королевских размеров и двумя шкафами на одной и с нешироким камином на другой стороне, в котором уже во всю горит огонь, наполняя маленькое помещение теплом, нужным в этот весенний, прохладный день. — Чувствуй себя как дома, а я найду тебе одежды. Я Калум, кстати, а волк снаружи — Эштон, моя пара, — объясняет он и, подарив омеге искреннюю улыбку, подходит к шкафу. — Нет, Люк! Ты всегда уходишь, не предупреждая меня, и я устал от этого! — слышит Луи голос снаружи. Он удивляется, когда внутрь забегает злой блондинистый омега. Юноша был одет в узкие джинсы и футболку с принтом какой-то группы, на лице Луи замечает аккуратный пирсинг, который, к его удивлению, выглядит вполне симпатично. Руки сложены на груди, а на лице читается раздражение и злость. — Почему ты постоянно с ним ругаешься? — спрашивает Калум омегу, вопросительно вскидывая бровь и вздыхая. — Потому что он всегда уходит не предупреждая, а я не знаю, в безопасности он или нет, — дуется блондин. Калум закатывает глаза и оборачивается к новому знакомому, держа в руках мягкую на вид одежду. — Вот, ты можешь обратиться в человека и переодеться в ванной, — он обходит Луи и толкает одну из двух дверей, которая была больше, открывая вид на светлую ванную комнату. Томлинсон лишь качает своей волчьей головой, проходя туда, а Калум оставляет одежду на раковине, перед тем как выйти и закрыть за собой дверь, чтобы дать старшему личное пространство. Луи сдержанно воет, когда его кости реконструируются в привычную форму, а сам он начинает приобретать человеческий вид. Он вздыхает, стоя уже на двух ногах, и смотрит в свои голубые глаза через зеркало, не понимая, зачем пришёл в неизвестную ему стаю. Перебирая одежду, Томлинсон находит серые спортивные штаны и простую чёрную футболку. Натянув их на себя без труда, он выходит из ванной. — Чувствуешь себя лучше? — широко улыбаясь, спрашивает доброжелательный омега, одолживший Луи одежду. — Спасибо за это, — благодарит его с улыбкой шатен, указывая на свою футболку. — Теперь, когда мы оба в человеческой форме, можно и нормально познакомиться. Я Калум Худ, член стаи Голубой Луны, — омега с азиатской внешностью делает поклон в качестве приветствия. — Я Луи Томлинсон, — представляется голубоглазый, все еще улыбаясь доброму парню, — и насколько сильно мне приятно это знакомство, настолько и интересна причина моего прибывания здесь. — Наконец-то. Хоть кто-то, с кем я полажу, — подает голос юноша, о присутствии которого в комнате шатен забыл. Он обходит Калума, становясь напротив Луи, и протягивает ему руку: — Я Майкл. Надеюсь, мы станем близкими друзьями. Луи улыбается блондину, в мыслях умоляя, чтобы хоть кто-то уже рассказал ему, что происходит. — Кэл, он уже готов? — спрашивает кто-то из-за дверей. Шатен оборачивается и видит, как в комнату входит парень со светлыми каштановыми кудрявыми волосами и ореховыми глазами. Увидев Луи в центре комнаты, полностью одетого, альфа останавливается. — Привет, я Эштон, один из стражей стаи, — официально представляется парень. Луи замечает, как парень с грязно-блондинистой кудрявой макушкой проскальзывает в комнату, тут же покидая её. Эштон, судя по всему, тоже замечает это и переводит свой взгляд на двери. — Люки, мужик, тащи сюда свою задницу. Потом будешь ругаться с Майклом, — раздражённо зовет Эштон второго альфу. Парень за дверью вздыхает, набравшись смелости войти в комнату, где он будет под прожигающим взглядом своей истинной пары. Люк игнорирует его и даже подзатыльник от своего парня, чтобы выполнить свою работу. — Привет, меня зовут Люк, и я глава стражей стаи. Забудь все, что было до этого. Майкл иногда немного сучка, — представляется парень. —Эй! — выкрикивает Майкл рядом. Лицо Люка встречает его сжатый кулак, который оставляет на скуле красный след. Обидчивый блондин довольно ухмыляется. — Не говори так обо мне, да еще и при моём присутствии! На это Эштон лишь закатывает глаза, привыкший к подобным выходкам. — У нас дела, — напоминает он Люку, перед тем как повернуться к Луи, чувствовавшему себя лишним в этой комнате. — Точно, — альфа потирает красный след на щеке, отходя от злого омеги. — Мы здесь, чтобы отвести тебя к вожаку, — даёт он наконец-то Луи долгожданный ответ. — Так чего же вы ждете? — раздраженно спрашивает Томлинсон, помещая руки на боках. Майкл ухмыляется, довольный похожей на него омегой, в то время как остальные в комнате закатывают глаза. — Давайте проводим нашего нетерпеливого гостя, — с нотками забавы в голосе говорит Эштон. Двое альф-стражей выводят Луи из хижины и ведут его дальше через деревню. На улице по пути встречаются люди различных возрастов, и, кажется, все заняты чем-то. Пересекая поселок, они проходят мимо большого участка вспаханной земли, где, по всей видимости, население выращивает съедобные культуры растений. Далее постройка, похожая на хлев или загон, и омега думает, что там они держат животных. Он быстро предполагает, что у них все свое: и мясо, и овощи. — Это чудесно… — восхищается Луи, когда они пересекают маленькую чистую полянку, на которой собрались некоторые жители, и они поют и танцуют, будто нет проблем и вовсе в мире. — Ты раньше не состоял в стае? — спрашивает Эштон, посмотрев на мужчину через плечо. Луи качает головой, хоть и знает, что альфы не видят его. — Нет, но моя мама раньше рассказывала об одной, в которой она была сама. Она говорила, что быть членом чего-то вроде стаи очень славно. До этого момента я не совсем понимал ее, — улыбается он всему, что происходит вокруг. Альфы перед ним внезапно останавливаются, достигнув границ деревни. Луи и не обратил внимание на то, что все это время они шли к маленькой хижине, которая была отдалена от других, чем выделялась среди всех построек. — Вождь! — зовет Люк, стучась в дверь. Луи заметил, что этот дом, как и немногие другие, закрыт. — Войдите! — отвечает голос заметно постарше изнутри, и альфа с треском открывает дверь. Луи колеблется некоторое мгновение, перед тем как последовать за мужчинами внутрь. Комната почти похожа на ту, в которой находился омега несколько минут назад, с большой кроватью и камином. В этой же, однако, напротив камина, в деревянном кресле-качалке, сидит мужчина с книгой на коленях. Он дарит гостям яркую улыбку. — Здравствуй, добро пожаловать в стаю Голубой Луны. Я слышал, твой волк чистейшего белого цвета, как снег зимой. Это так? — спрашивает старший омегу, приподнимая поседевшие брови. — Да. Это важно? — спрашивает Луи. Седоволосый мужчина многозначительно смотрит на двух альф, и мужчины покидают помещение, оставляя их наедине. Он встает с места, снимая очки и оставляя их на открытой книжке на кресле. — В нашей стае есть легенда, которая передается из поколения в поколение, и мы доверяем ей наши жизни, — начинает объяснять старик омеге. Он широко улыбается, поворачиваясь к Луи. — Хочешь послушать? — спрашивает мужчина, будто у шатена есть выбор. Луи просто кивает, в голове пытаясь понять связь, но если это ускорит процесс, он готов послушать. — Все началось очень давно, когда стая только образовалась. И уже тогда мы стали целью темных сил, которые поклялись уничтожить нас. Поэтому нам понадобилось защитное зелье. Мы работаем с волшебными существами, известными как ведьмы и колдуны, которые прячут нас от этих тёмных сил, — он подходит к концу своего стола, открывает ящик в нём и ищет там что-то, улыбнувшись, когда находит. Луи наблюдает за тем, как старик достает оттуда старую потертую книгу и направляется в другой конец комнаты к нему. Показывая парню потрёпанную и пыльную обложку, он продолжает свой рассказ: — Эта книга существует с появления тех нечистей в наших жизнях, и мы всегда верили в неё. Там говорится об истинной паре оборотней, которая спасет наши жизни от возложенных на нас тёмных сил, присоединившись в стаю, — он открывает первую страницу. Текст написан на каком-то древнем языке, и Луи не имеет понятия, как его читать, но тут же оказывается и картинка двух волков, стоящих бок о бок с высоко поднятыми головами. Один полностью белый, словно полная луна, в то время как другой абсолютно черный, словно непроглядная тьма. — Эти волки редких чисто-белого и смолисто-черного окрасок в силах освободить нас от тёмных сил. Их выбрала сама богиня Луны для этой миссии, — старик объясняет парню, веря в легенду всем средцем. — Какое отношение это имеет ко мне? — спрашивает Луи, вскинув бровь. Старик улыбается наивному омеге напротив: — У тебя снежно-белая шерстка, чего я никогда не видел прежде у других волков. Я знал, что это о тебе говорится в легенде, когда увидел тебя, бегающего в лесу. Луи смотрит на жутковатого стартка в замешательстве. — И как вы меня увидели? — спрашивает он, не понимая его логику. — Мой магический кристальный шар. Я не просто оборотень, я ещё и колдун, — с небольшой ухмылкой отвечает он молодому мужчине, которую тот игнорирует. — Почему вы думаете, что это именно я? — Луи не понимает, ведь любой другой белый волк может быть из истории. — Могу я спросить у тебя кое-что, Луи? — спрашивает старик, полностью игнорируя вопрос. Шатен не обращает внимание на факт, что незнакомец откуда-то знает его имя. — Вы уже задали, но да, вы можете, — он отвечает нагло, как обычно. Тот улыбается дерзости парня, прежде чем поинтересоваться: — Ты уже встретил своего истинного? — запретный вопрос, из-за мысли об ответе на который Луи вздрагивает. — Да, но это не то, о чем я хочу говорить, — он опускает взгляд на голые ступни. — Он твой сын, не так ли? — со знанием дела и с улыбкой спрашивает старик. — Как?.. — Луи с трудом дышит, смотря на него с удивлением, но мужчина его перебивает: — Легенда рассказывает о малыше, рожденном от нежеланного спаривания. Ошибка, ставшая чудом для спасения стаи. Ошибка, которая сделала твоего сына, как бы это не было трагично — выдающееся событие для нашего народа. Пара матери-омеги и сына-альфы выведет нас в мир ярче, — с растянутыми в улыбке губами рассказывает он, пролистывая книгу и показывая Луи древние записи. — Как это возможно, что моя истинная пара — это мой сын? — спрашивает тот. Старик дарит ему еще одну широкую улыбку, бросив книгу на кровать. — Первые оборотни были созданы в результате связи брата и сестры, что значит, что все мы — семья. Вот почему богиня Луны не различает членов семьи, когда создает истинные пары. Ты и твой самец — отклик на наши молитвы. Нам нужно, чтобы вы присоединились к стае, — практически умоляет мужчина, желая получить положительный ответ. — Почему мы должны бросить все ради этого? — спрашивает Луи. — Потому что в Вашем мире никто не знает об историях богини Луны и ваши отношения будут считаться табу, а у нас вы можете жить вдали от всего этого, как короли, бок о бок, вдвоем, — объясняет старик. Его слова невольно заставляют сердце Луи сжаться. Он и Гарри — всё, о чём парень волнуется на данный момент. Что скажут люди, если узнают, что Гарри, сын омеги — его истинный альфа? В их мире это считается преступлением, им придется остерегаться всего. Этот мужчина предлагает ему жить в безопасности и роскоши, но сможет ли он оставить прежнюю жизнь ради этого? Сможет ли он править стаей? — Я подумаю об этом, — обещает Луи. Он еще не знает, как поступить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.